Blick auf Leverkusen: Verda urbo ĉirkaŭ BAYER-kruco

Stadtinformationen auf Esperanto


Josef Fliegner: Grundwörterbuch Esperanto - Deutsch

für deutschsprachige Esperantolerner, bearbeitet durch Robert Bogenschneider

Reihenfolge der Buchstaben im Esperanto-Alphabet:

ABCĈDEFGĜHĤIJĴKLMNOPRSŜTUŬVZ

Anhang

Wörterbuch zum Herunterladen: es-dt1.doc, 342 KB gepackt (es-dt1.zip)
oder: es-dt4.pdf, gepackt 736 KB (es-dt4.zip)
Schriftart Verdana Eo Standard (tiparo0.ttf, 66 KB gepackt) herunterladen
Schriftart Verdana Eo Fett (tiparo1.ttf, 70 KB gepackt) herunterladen

A

abakoAbakus [Deckplatte eines Säulenkapitells]; Rechenbrett, Rechenmaschine
abatejoAbtei
abatinoÄbtissin
abatiso[Ast-/Baum-]Verhau, Baumsperre
abatoAbt
abdikadoAblehnung, Abweisung, Zurückweisung, Verweigerung
abdikiabdanken, zurücktreten, verzichten; niederlegen (ein Amt)
abdikoAbdankung, Rücktritt, Amtsniederlegung, Thronverzicht
abdomenaden Unterleib betreffend
abdomenoUnterleib, Bauch, Wanst
abelaroBienenschwarm
abelejoBienenhaus
abelistoImker, Bienenzüchter
abelkulturoBienenzucht
abeloBiene
abelreĝinoBienenkönigin, Weisel
abelujoBienenkorb
abelvaksoBienenwachs
aberacioAberration, Abirrung [des Lichtes]
abioFichte, Tanne
AbisenioÄthiopien, Abessinien [hist.]
abismoAbgrund, Tiefe
abiturienta ekzamenoAbitur, Abi
abiturientoAbiturient
AbĥazioAbchasien
ablativoAblativ, Gramm.
abnegacioAufopferung, Entsagung, Verleugnung
abnormaanormal, regelwidrig; zurückgeblieben; abnorm
abocoAlphabet, ABC
abomenagarstig, abscheulich
abomeniverabscheuen
abomenoAbscheu, Greuel
aboniabonnieren, [auf Dauer] beziehen
abonoAbonnement
aborigenoEingeborener
abortifehlgebären, abortieren, scheitern
abortigiabtreiben
abortigoAbtreibung
abortoFehlgeburt
abrikotoAprikose
abrotanoEberraute, Stabwurz, Bot.
abruptaabgerissen, schroff
abscesieitern
abscesoAbszess, Eiterbeule, Geschwulst
absintoAbsinth [Wermutsorte]
absolutaabsolut, unbedingt, unbeschränkt
absolutismoAbsolutismus, 'Alleinherrschaft'
absolvientbinden, freisprechen, lossprechen (von Sünden)
absorbiabsorbieren, einsaugen
abstinema, abstinaenthaltsam
abstinencoAbstinenz, Enthaltsamkeit
abstinenculoAbstinenzler
abstraktaabstrakt, begrifflich, unwirklich
absurdaabgeschmackt, ungereimt, widersinnig, absurd
absurdaĵoVerdrehung, Absurdes
absurdecoVerdrehtheit, Absurdität
absurdoAbsurdes, Verdrehtes, Widersinniges
abundareichlich
abundeim Überfluss, reichlich
aceroAhorn
acetatoAcetat, Chem.
acetilenoAcetylen, Chem. [Gas]
acidaherb, sauer
acidkremosaure Sahne
acidoSäure, Chem.
AcorojAzoren
-aĉ-Suff. f. äußere Verschlechterung
aĉagrausig, grauslich
aĉeteblafeil, käuflich, verkäuflich
aĉetikaufen, sich kaufen
aĉetĉaretoEinkaufswagen/-wägelchen
-ad-Suff. f. Dauer/andauernde Handlung
AdamoAdam
adaĝoAdagio, Mus.
adaptiadaptieren, anpassen
adaptiloAdapter, Techn.
adekvataadäquat, angemessen, entsprechend
adeptoAdept, Eingeweihter
adiaŭadieu, auf Wiedersehen, lebe wohl, ade
adiaŭoAbschied, Valet, alt
adiciiaddieren, hinzurechnen
AdiĝoEtsch
adjektivaadjektivisch
adjektivoAdjektiv, Eigenschaftswort
adjudikiöffentlich ausschreiben, verdingen
adjunktoAmtsgehilfe, beigeordnete Person, Adjunkt
adjutantoAdjutant, Hilfsoffizier
administracioVerwaltung
administradoVerwaltung
administratoroVerwalter, Verweser
administriadministrieren, verwalten
admiralitatoAdmiralität, Seebehörde
admiraloAdmiral
admiribewundern
admirindabewundernswert, wunderbar
admonianhalten, (er)mahnen, vermahnen, zureden
admonoErmahnung, Zuspruch
adoptiadoptieren
adorantoVerehrer
adorianbeten, verehren, vergöttern
adorindaanbetenswert, verehrungswürdig
adresantoAbsender
adresatoAdressat, Empfänger
adresiadressieren
adresitoAdressat, Empfänger
adresoAdresse
adresotoAdressat, Empfänger
AdriatikoAdria, Adriatisches Meer
adstringaadstringierend, zusammenziehend
adultiehebrechen, die Ehe brechen
adventoAdvent
adverboAdverb(ium), Umstandswort, Gramm.
advokatecoAdvokatur, Anwaltschaft
advokatoAdvokat, (Rechts-)Anwalt, Fürsprecher
aerklapoVentil, Luftklappenventil
aeroLuft
aerogramoAerogramm, Luftpostleichtbrief
aerohavenoFlugplatz, Flughafen
aerolitoAerolith, Meteorstein
aerometroAerometer, Luftmesser
aeronaŭtikoAeronautik [alt], Luftfahrt(kunde)
aeronaŭtoPilot, 'Luftfahrer'
aeroplanoFlugmaschine, Flugzeug
aerostatoÄrostat, Ballon, Luftballon
aerpremoLuftdruck
aersaltoLuftsprung, Salto
aertuboSchlauch
aerumilüften
afablafreundlich, nett
afablecoFreundlichkeit, Wohlwollen
afekciiberühren
afekcioAffekt, (Gemüts-)Bewegung, Rührung; Reizung, Med.
afektadoGehabe
afektiaffektieren, künsteln, sich zieren
afektoVortäuschung, Anschein
afektuloGeck, Stutzer
aferoAngelegenheit, Ding, Sache, Werk
afganaafghanisch
Afganio, Afganujo, AfganlandoAfghanistan
afganoAfghane
afiksoAffix, Sprachsilbe, Gramm.
afiŝoAnschlag, Anschlagzettel
afliktibekümmern, betrüben, grämen
afliktoGram, Kummer
aforismoAphorismus, 'Gedankensplitter'
afrankifrankieren, freimachen [Brief]
afrankitefranko
afrankoFreimachen, Porto, Postgebühr, Frankatur
afrikaafrikanisch
afrikanoAfrikaner
afrikansa lingvoAfrikaans, Kapholländisch
afrikansakapholländisch
afrikansoBure
afrikaziaafroasiatisch
AfrikoAfrika
aftoAphte, Mundschwamm, Med.
afustoLafette, Untergestell (eines Geschützes)
agaciabstumpfen, angreifen
agadoAktion, Handeln, Tun
agapoAgape, Liebesmahl
agarikoChampignon, Bot.
agatoAchat
agemoTätigkeit
agendoVormerkkalender, Notizbuch, Agenda
agentecoAgentur
agentejoAgentur
agentoAgent, Bevollmächtigter, Handelsvertreter
agi laŭhandeln nach, befolgen
agiagieren, handeln, verfahren, vorgehen, wirken
agitantoAufwiegler
agitiagitieren
agloAdler
aglomerizusammenballen
aglomeroAnhäufung, Zusammenballen
aglutiniverkleben, zusammenheilen, zusammenbacken, agglutinieren
agnatoAgnat, Anverwandter [väterlicherseits]
agoHandlung, Tat
agonioAgonie, Koma, Todeskampf
agordistimmen
agordiloStimmgabel
agrablabehaglich, nett, herrlich, (an)genehm
agrablaĵoAnnehmlichkeit
agrable varmamollig, angenehm warm
agrablecoAnnehmlichkeit
agrablegawonnig
agrafiraffen, klammern
agrafoAgraffe, Spange, Häkchen, Klammer
agraraagrarisch, landwirtschaftlich
agregatoAggregat, Haufen
agrikulturistoLandwirt, Bauer
agrikulturoAckerbau
agroAcker
aĝialt sein
aĝioAgio, Aufgeld
aĝioti'spekulieren mit Wertpapieren'
aĝoAlter
aha!aha!
Aĥeno, AkenoAachen
Aĥerono, AkeronoAcheron
AĥoAa
aidoso, aidesoAbk. f. akirita imuno-deficita sindromo, Aids
ajloKnoblauch, Lauch
ajnauch immer, auch nur [nachgestellt]
aĵoDing
akacioAkazie
akademioAkademie
akaĵuo Cashewnuss
akantoAkanthus, Bärenklau, Bot.
akapari'wucherisch aufkaufen'
akaroMilbe
akcelibeeilen, beschleunigen, (be)fördern
akcentoAkzent, Betonung, Ton
akceptiannehmen, empfangen, genehmigen
akceptoAnnahme, Aufnahme, Übernahme, Zusage
akcesoraĵojBeiwerk, Zubehör, Zubehörteile
akcidentoUnfall
akcioAktie, Anteilschein
akcia kompanioAG, Aktiengesellschaft
akcipitroHabicht
akciuloAktieninhaber, Aktionär
akcizoAkzise, Verbrauchssteuer
AkiloAchilles
akiraĵoErrungenschaft
akirierbeuten, erlangen, erringen, erwerben, habhaft werden
akiroBeute, Errungenschaft, Erwerb
aklamizujauchzen, akklamieren
aklamoBeifall
aklimatiziakklimatisieren
aknoFinne, Pickel, Med.
akolitoAkoluth/Akolyth, Messdiener, kath. Rel.
akomodianbequemen, anpassen
akompanantoBegleiter, Gefährte
akompanibegleiten
akompanoGeleit
akonitoEisenhut, Akonit, Biol.
akordiĝiübereinstimmen, klarkommen
akordionoAkkordeon, Ziehharmonika
akordoAkkord, Zusammenstellung
akragrell, herb, scharf
akraĵoKante
akridoGrashüpfer, Heuschrecke
akrigischleifen, wetzen
akrobatoAkrobat
akromataachromatisch, farblos
akrostikoAkrostichon [Gedichtform]
akseloAchselhöhle
aksingoNabe
aksiomoAxiom, Grundsatz
aksoAchse
aktistoAktuar [alt], schweiz., Schriftführer, Gerichtsschreiber
aktivaaktiv, tätig
aktoAkt, Akte
aktoroSchauspieler
aktualaaktuell, gegenwärtig
aktujoAktentasche, Mappe
akumulatoroAkkumulator
akurataakkurat, genau
akustikoAkustik
akutaakut, heftig, hitzig
akuŝientbinden
akuŝistinoHebamme
akuzativoAkkusativ, Wenfall, Gramm.
akuzianklagen, beschuldigen
akvafortoScheidewasser
akvareloAquarell
akvarioAquarium
akvaroGewässer
akvilegioGlockenblume, Akelei, Bot.
akvoWasser
akvofaloWasserfall
akvokirloStrudel
akvomankoWassermangel, Wassernot
akvomelonoWassermelone
akvomueliloWassermühle
akvotimawasserscheu
akvoturniĝoStrudel
akvovojoWasserstraße
alan, in, nach, zu
al iliihnen
al kiowozu
al kiuwem
al laam
al liihm
al mimir
al niuns
al ĝiihm
al sisich
al ŝiihr
al vi/cidir
al vidir, euch, Ihnen
alĥemioAlchemie, Alchimie [alt]
alabastroAlabaster [Gipsart]
AlahoAllah
alarmbremsoNotbremse
alarmoAlarm
AlaskoAlaska
alaŭdoLerche
albana lingvoAlbanisch
albanaalbanisch
albaninoAlbanierin
albanoAlbaner, Albanier
Albanio, AlbanujoAlbanien
albordiĝistranden
albumeno/albuminoEiweiß, Chem.
albuminurioAlbuminurie, Eiweißharnen, Med.
albumoAlbum, Stammbuch
alcionoEisvogel
aldoAltstimme, Alt, Mus.
aldonaĵoBeilage
aldoniaddieren, beifügen, zufügen
aldonitazuzüglich
aldonoAnhang, Beilage, Supplement, Zugabe, Zusatz, Zuschlag, Zuschuss
aldonvalora impostoMehrwehrtsteuer
alegorioAllegorie, Sinnbild
alegroAllegro
alenoAhle, Pfriem
aleoAllee, Baumgang/-straße
alfabetoAlphabet, ABC
alfabetumoFibel
alfarianpassen
alfenidoAlfenid, Neusilber
alfluoFlut, Zufluss
algebroAlgebra, Buchstabenrechnung
algoAlge
aliaander, sonstig
alibioAlibi
alieandernfalls, anders, sonst
aliflankeanderseits
aliformigiumändern
aliformigoÄnderung, Umänderung
aliformiĝoVerwandlung
aligatoroAlligator
aligianschließen
aliigiändern, umändern, verändern
alilokeanderswo
alimentoAlimente, Unterhalt
alineoAbsatz, neue Zeile
aliĝoBeitritt
aliparteandernteils
alireblazugänglich
aliroZugang, Zutritt
aljuĝadoVerdingung, Lieferungsausschreibung
aljuĝiZuschlag erteilen, zuerkennen, zusprechen
alkalkulianrechnen, beimessen, zuzählen
alkaloAlkali, Laugensalz
alkoElch, Elen(tier)
alkoholaĵojSpirituosen, alk. Getränke
alkoholismoAlkoholismus
alkoholoAlkohol
alkovoAlkoven, Bettnische
alkroĉianhängen, anhaken, häkeln
alkudriheften
allasizulassen
alligianschließen
allogaĵoAnreiz
almanakoAlmanach, Jahrbuch
almenaŭwenigstens, mindestens
almetianlegen, beifügen
almetoBeisetzung
almezurianpassen
almilitierobern
almozoAlmosen
almozuloBettler
alnoErle, Bot.
alnomoBeiname, Zuname
alĝeriaalgerisch
alĝerianoAlgerier
AlĝerioAlgerien
aloFlügel [Gebäude], Trakt
alojoLegierung, Chem., Mischung, Gemisch [von Metallen]
alooAloe, Bot.
alopatioAllopathie, Med. [Heilmethode m. anderen Mitteln]
alpakoAlpaka, Zool., Andenlama; Wolle (d. A.), Gewebe; Neusilber, alt
alparoliansprechen
alparoloAnsprache
alplandoEinlegsohle
alpoAlm, Alpe, Matte
AlpojAlpen
alporti(an)bringen, heranbringen, herbeischaffen, überbringen
alsacaelsässisch
alsacanoElsässer
Alsaco(das) Elsass
alsendizuweisen
altahoch, erhaben
alta protektantoSchirmherr
altaĵoHöhe
altanoAltan, Söller
altaroAltar
altecoHöhe
altegahehr, hoch
alteoEibisch, Bot.
alternativoAlternative
alternisich ablösen
alternoAbwechslung
altfornoHochofen
altira fortoAnziehungskraft
altirianziehen
altoHöhe
altranĉizuschneiden
altreliefoHochrelief
altrudiandrehen, aufdrängen
alttajdoFlut [Gezeiten am Meer]
altviolonoBratsche, Viola
aludianspielen, anspielen auf
aludoAnspielung
alumetoStreichholz, Zündholz
aluminioAluminium
alunoAlaun
aluvioAlluvium, Geol. (Holozän), Schwemmland
alvenieintreffen, gelangen, zukommen, hinzukommen
alvenoAnkunft, Eintreffen
alveoloAlveole, Med., Zahn-/Lungenalveole [Höhle]; 'Wachszelle der Bienen'
alvokianrufen, zurufen
alvokoAnruf, Zuruf
amaĵistoBuhle, Liebhaber
amalgamoAmalgam [Quecksilberlegierung]
amandoMandel
amantoLiebender, Liebhaber, Freier
amarabitter
amarantoTausendschön
amasigiaufstapeln, häufen, horten
amasoHaufen, Masse, Menge, Stapel
amatabeliebt, geliebt
amatinoGeliebte
amatoGeliebter
amatoroAmateur, Liebhaber
amaŭrozo[schwarzer] (Augen-)Star, Med.
ambasadejoGesandtschaft [Gebäude]
ambasadoGesandtschaft (m. Personal)
ambasadorejoBotschaft, Gesandtschaft
ambasadoroBotschafter, Gesandter
ambaŭbeide
ambaŭflankebeiderseitig, beiderseits
ambiciaehrgeizig
ambicioEhrgeiz
ambiguamehrdeutig
ambloPassgang [d. Reitpferds]
ambosoAmboss
ambroAmbra/Amber [Duftstoff]
ambrozioAmbrosia, Götterspeise
ambulancoAmbulanz, Krankenwagen
ambulatorioFoyer, Wandelgang
ameliebend, liebevoll (Adv.)
amelo, amelfarunoKraftmehl, Stärke
amenamen
amerikaamerikanisch
amerikanoAmerikaner
AmerikoAmerika
ametistoAmethyst
amfibioAmphibie
amfiteatroAmphitheater
amigern haben, lieben, mögen
amiantoAmiant [Mineral]
amikecoFreundschaft
amikiĝisich befreunden
amikinoFreundin
amikoFreund
amindumiden Hof machen, poussieren
amistoGalan, Liebhaber
amnestioAmnestie, Begnadigung, Straferlass
amoLiebe
amoniakoAmmoniak, Chem.
amonioAmmonium, Chem.
amorfaamorph, gestaltlos [nicht kristallin]
amortiziamortisieren, abtragen, löschen
amperoAmpère, El.
ampleksiumfangen, umfassen
ampleksoAusdehnung, Bereich, Dimension, Fassung, Gehalt, Umfang
ampoloBirne [f. Licht], Glühbirne
amputiabnehmen, abschneiden, amputieren
amsterdamaAmsterdamer, Adj.
amsterdamano(der) Amsterdamer
AmsterdamoAmsterdam
amuletoAmulett
amuzi sinsich vergnügen
amuziamüsieren, belustigen, ergötzen, unterhalten
amuziĝisich amüsieren, sich vergnügen
-an-Suff. f. Anhänger/Mitglied
anabaptistoWiedertäufer
anĉovoAnchovis, [gesalzene] kleine Sardelle
anagaloGauchheil, Bot., Anagallis
anagramoAnagram, Lit., 'Buchstabenrätsel'
anakoretoEinsiedler, Anachoret
anakronismoAnachronismus, Unzeitgemäßes
analfabetoAnalphabet [Lese-/Schreibunkundiger]
analitikoAnalytik, Log., [Kunst d. Analyse], Analysis, Math.
analizianalysieren, auflösen, zergliedern
analogioAnalogie, Verhältnisgleichheit, Entsprechung
ananasoAnanas
anapestoAnapäst [Versmaß]. Lit.
anarĥiismoAnarchismus, Staatsfeindlichkeit
anarĥioAnarchie, Durcheinander
anaroAnhang, Anhängerschaft
anasiriwatscheln
anasoEnte
anatemoBann, Fluch, Bannfluch
AnatolioAnatolien
anatomioAnatomie, Zergliederungskunst
AndojAnden
AndoroAndorra
anekdotoAnekdote
aneksiannektieren, einverleiben
anemioBlutarmut
anemonoAnemone
angelikoEngelwurz
angiloAal
angiluloAaltierchen
anginoAngina, Halsentzündung, ugs. 'Mandelentzündung'
angla lingvoEnglisch, englische Sprache
anglaenglisch
anglamikaanglophil, englandfreundlich
anglikanaanglikanisch
anglinoEngländerin
Anglio, Anglujo, AnglolandoEngland
angloEngländer
anglosaksaangelsächsisch
anglosaksoAngelsachse
AngoloAngola
angoroAngst, Beklemmung
anguletoZipfel
anguliloWinkelmaß
anguloWinkel; Ecke
angura (lano)Angora [Schafwolle]
AnkaroAnkara
anhidraanhydrisch, Chem., wasserfrei
anilinoAnilin, Chem.
anilinruĝoFuchsin
animaloLebewesen, Tier
animoGemüt, Seele
anizoAnis
ankaŭauch, ebenfalls, gleichfalls
ankilozoAnkylose, Gelenkversteifung
ankoraŭnoch
ankroAnker
anoAnhänger, Glied, Mitglied
anobioBohrwurm, Holzwurm
anĝeloEngel
anĝelusoAngelus, 'Englischer Gruß', Ave-Maria
anomalioAnomalie, Unregelmäßigkeit
anonciankündigen, anzeigen, melden, inserieren
anoncoAnnonce, Anzeige, Inserat
anonimaanonym, ungenannt
anorakoAnorak
anseroGans
ansoHandgriff, Henkel, Türklinke
anstataŭan Stelle von, anstelle, statt, anstatt
anstataŭantoStellvertreter
anstataŭiablösen, ersetzen
antagonistoAntagonist, Widersacher
antarktaantarktisch, südpolar
antaŭvor
antaŭ ĉiobesonders, vor allem, zunächst
antaŭ kiowovor
antaŭ olbevor, ehe
antaŭavorig, Vorder-
antaŭa vitroVorderscheibe
antaŭa partoBug
antaŭa pordoVordertür
antaŭĉambroDiele, Vorraum, Vorhalle
antaŭdiroVorhersage, Wahrsagung
antaŭefrüher, vorher, zuvor
antaŭenhervor, vorwärts, nach vorn, voran
antaŭeniroFortkommen, Vormarsch
antaŭgardiwahren
antaŭgardoAbwehr
antaŭgvardioVorhut, Vortrab
antaŭjuĝoVorurteil
antaŭnomoVorname
antaŭĝoji prisich freuen auf
antaŭparoloVorrede, Vorwort
antaŭpostenoVorposten, Mil.
antaŭrimedoMaßregel
antaŭsendivorausschicken
antaŭsento(Vor-)Ahnung, Vorgefühl
antaŭsignoAnzeichen, Vorzeichen
antaŭtuketoLätzchen
antaŭurboVorstadt
antaŭvideblaabsehbar, vorhersehbar
antaŭŭzorgoVorsorge
antenoFühler, Fühlhorn
anticipiantizipieren, vorausnehmen
antikristoAntichrist
antikvaaltertümlich, antik
antikvaĵistoAntiquar
antikvecoAltertum
AntilojAntillen
antilopoAntilope
antimonoAntimon, Chem.
antinomioAntinomie, Widerspruch, Phil.
antipatiawiderwärtig
antipatioAbneigung, Widerwille, Antipathie
antipirinoAntipyrin, Pharm.
antipodoAntipode, Gegenfüßler
antisepsaantiseptisch, fäulniswidrig
antitezoAntithese, Gegensatz, Gegenstellung
antologioAnthologie, Lit., Gedichtsammlung, 'Blütenlese',
antracitoAnthrazit, Glanzkohle
antropologioAnthropologie, Menschenkunde
AnunciacioMariä Verkündigung
anusoAfter
aortoAorta
apanaĝoApanage, Leibrente
aparatoApparat, Vorrichtung
aparta(ab)gesondert, besonder, einzeln, separat
apartamentoAppartement, Etagenwohnung, Gemach
apartebesonders, eigens
apartecoBesonderheit
apartenaĵoEigentum, Habe; Zubehör
apartenigehören, angehören, zugehören
apartiga muroTrennmauer, Sperre
apartigiabsondern, abteilen, abtrennen, scheiden
apartigoAbteilung
apatiateilnahmslos, stumpf, unempfindlich, apathisch
apatioApathie, Teilnahmslosigkeit
apelacioAppellation, Berufung
apenaŭkaum
ApeninojApenninen
aperaĵoErscheinung
aperierscheinen
aperoErscheinung
aperturoÖffnung, Loch
apetitoAppetit
apioEppich, Bot., Sellerie
aplanatoAplanat, Opt. [korrigierendes Linsensystem]
aplaŭdadoApplaus, Beifall
aplaŭdiapplaudieren, klatschen, Beifall spenden
aplaŭdoApplaus, Beifall
aplikianwenden, verwenden
aplomboSicherheit, Standfestigkeit; Aplomb, Pepp
apogeoApogäum, Erdferne
apogianlegen, lehnen, anlehnen, stemmen, stützen, unterstützen
apogiloStütze
apogoStütze, (das) Abstützen
apogseĝoSessel, Lehnstuhl
apokrifaunecht, unterschoben, apokryph [Bibel]
apologioApologie, Verteidigungsrede
apologoApolog, Lehrfabel
apopleksioSchlag(anfall), Gehirnschlag, Apoplexie
apostataabtrünnig
apostoloApostel
apostrofoApostroph, Auslassungszeichen (')
apotekistoApotheker
apotekoApotheke
apoteozoApotheose, Vergötterung
apozicioApposition, Beifügung, Gramm.
apriloApril
aproEber, Wildschwein
aprobibilligen, genehmigen, gutheißen, approbieren
aproboApprobation, Zulassung, Billigung
apsidoApside, Astron.
apudan, bei, neben
apudaangrenzend, anstoßend
apudebeiläufig, dabei, daneben
apudloĝantoAnwohner
apudnomoBeiname
ApulioApulien
-ar-Suff. f. Gruppe/Anhäufung [Sammelbegriff]
arĥaikaalt, archaisch
arĥaismoArchaismus
arĥeologioArchäologie, Altertumskunde
arĥipelagoArchipel, Inselgruppe, Inselmeer
arĥitekturoArchitektur, Baufach, Baukunst
arĥitravoArchitrav, Arch.
arĥivoArchiv, Urkundensammlung
arabaarabisch
arabeskoArabeske
arabinoAraberin
Arabio, ArabujoArabien
araboAraber
arĉoBogen, Violinbogen
arakidoErdnuss
arakoArrak, Reisbranntwein
araneaĵoSpinngewebe
araneoSpinne
aranĝiarrangieren, einrichten, (an)ordnen, veranstalten
aranĝoEinrichtung, Zusammenstellung
arbalestoArmbrust
arbaretoGehölz, Hain
arbaristoFörster
arbaroForst, Wald
arbarriĉawaldreich
arbetaĵoBusch, Gebüsch, Gesträuch, Staude
arbetoBäumchen, Staude
arbitrabeliebig, eigenmächtig, willkürlich
arbitracioSchiedsgericht, Schiedsspruch
arbitroWillkür
arboBaum
arboŝeloBaumrinde, Rinde
arbtrunkoStamm
arbustoBusch, Staude, Strauch
arbutoErdbeerbaum
ardejoEsse, Kamin
ArdenojArdennen, Ardennerwald
ardeoReiher
ardezoSchiefer, Schiefergestein
ardezotabuloSchiefertafel
ardibrennen, glühen
ardoGlut, Feuer, Inbrunst
arenoArena, Kampfplatz
areoFlächeninhalt
areometroAräometer, Senkwaage
arestifestnehmen, verhaften, arretieren
arestitoVerhafteter, Häftling, Arrestant
arestoArrest, Haft
argentinaargentinisch
argentinaninoArgentinierin
argentinanoArgentinier
ArgentinoArgentinien
argilairden
argiloLehm, Ton(erde)
ArgoArgus
argonoArgon
argumentiargumentieren, beweisen
argumentoArgument, Beweis
ArgusoArgus
arĝentoSilber
arioArie, Mus.
aristokratoAristokrat, Adeliger, Edelmann
aritmetikoArithmetik, Rechenkunst
arjaarisch
arjoArier
arkaĵoGewölbe
ArkadioArkadien
arkadoArkade, Arch., Bogenreihe
arkeoArche
arkidukoErzherzog
arkimandritoArchimandrit, Klostervorsteher, Mönchspriester [Ostkirche]
arkivoltoArchivolte, Schwibbogenverzierung
arkoBogen, Bügel
arktaarktisch, nordpolar
arlekenoHanswurst, Harlekin
armaĵoHarnisch, Rüstung
armaturoArmatur
armenaarmenisch
Armenio, ArmenujoArmenien
armenoArmenier
armeoArmee, Heer
armibewaffnen, rüsten
armilejoZeughaus
armo(Auf-)Rüstung, Bewaffnung
arnhejmanoArnheimer
ArnhejmoArnheim
arnikoArnika, Bot.
arogantaanmaßend, hochfahrend, hochmütig, dünkelhaft, arrogant
arogantecoHochmut, Arroganz
arogi al siherausnehmen, sich anmaßen
aromoAroma, Duft
arorutoPfeilwurz, Arrowroot, Bot.
arpeĝoArpeggio (it.), Musikstück zur Harfe
arsenaloArsenal, Zeughaus
arsenikoArsenik [giftige Verbindg. aus Arsen u. Sauerstoff]
arsenoArsen, Chem.
artemizioBeifuß, Bot.
arterioArterie, Pulsader, Schlagader
artezaartesisch
arŝinoArschin [alt. russ. Längenmaß]
artifikaausgeklügelt, durchtrieben, trickreich
artifikoKunststück, Kunstgriff, Kniff, Trick, Ausflucht
artikiartikulieren; mit einem Gelenk verbinden, Techn.
artikigiartikulieren
artikloArtikel, Hdl.
artikoFuge, Gelenk
artikoloAbhandlung, Artikel, Aufsatz; Artikel/'Geschlechtswort' [Gramm.]
artikolvorto, kapvorto, gvidvorto, replikoStichwort
artilerioArtillerie, Mil.
artistoArtist
artiŝokoArtischocke, Bot.
artoKunst
artokarpoBrotbaum
artritoGicht, Gelenkentzündung, Arthritis
AruboAruba
asafetidoTeufelsdreck
asbestoAsbest
asekuriversichern
asekuroVersicherung, Assekuranz
asertibehaupten
asesoroAssessor, Beisitzer, Jur.
asfaltoAsphalt, Erdpech
asfiksioAtemstillstand, Scheintod
asignianweisen, assignieren, überweisen
asimiliähnlich machen, assimilieren
asiraassyrisch
Asirio, AsirujoAssyrien
asiroAssyrer
asistantoAssistent, Univ., Gehilfe
asistibeistehen, helfen, assistieren
askalonoSchalotte
askaridoSpulwurm
asketismoAskese
asketoAsket, enthaltsamer Mensch
asklepiadoasklepiadischer Vers
asoAss, Daus, Kart.
asocioAssoziation, Verbindung, Vereinigung
asonancoAssonanz, vokal. Gleichklang
asparagoSpargel
aspektoAnblick, Aussehen, Look [Mode]; Gesichtspunkt
aspergibesprengen
aspergiloWeihwedel
aspidoNatter
aspiradoBewerbung
aspirantoAspirant, Bewerber
aspirierstreben, sich bestreben, sich bewerben um, trachten nach
asteroAster, Bot.
asteroidojAsteroide, Astron.
astigmatismoAstigmatismus, Med., Stabsichtigkeit
astmoAsthma
astrakanoAstrachaner
astroGestirn
astrologioAstrologie, Sterndeutung
astrologoAstrologe, Sterndeuter
astronomiistoAstronom, Sternforscher
astronomioAstronomie, Himmelskunde, Sternforschung
astronomoAstronom, Sternforscher
Asturio, AsturujoAsturien
ataketoAnwandlung, Anfall
atakianfallen, angreifen, ausfallen, befallen, überfallen
atakoAnfall, Angriff
ataŝeoAttaché, Dipl. [Botschaftsmitarbeiter/-fachkraft]
atavismoAhnenähnlichkeit
ateismoAtheismus, Gottesleugnung
ateistoAtheist, Gottesleugner, Nichtgläubiger
atenaathenisch
atenanoAthener
atencieinen Anschlag/ein Attentat ausführen
atencoAnschlag, Attentat
atendadoAnwartschaft
atendejoWarteraum, Wartesaal
atendiwarten, erwarten; gewärtigen, harren
ateneoAthenäum
Ateno (1)Athene [Göttin]
Ateno (2)Athen [Stadt]
atentaaufmerksam
atentecoZuvorkommenheit
atentemaachtsam, bedächtig
atentiachtgeben, aufpassen, beachten, zusehen
atentoAchtung, Aufmerksamkeit
atestantoZeuge
atestibeglaubigen, bescheinigen, bezeugen
atestoAttest, Testimonium, Zeugnis, Zertifikat
atingierreichen, erlangen, erzielen
atlantaatlantisch, Atlantik-
AtlantikoAtlantischer Ozean
AtlasoAtlas(gebirge), Geogr.
atlasoAtlas, Kartenwerk, Bildband; Atlas [Gewebe, Text.]
atletoAthlet
atmosferoAtmosphäre, Lufthülle
atomismoAtomismus
atomoAtom, Elementarteilchen [unteilbar]
atonioAtonie, Med., Schlaffheit
atrabilahypochondrisch, schwarzgallig
atribuibeimessen, zuschreiben
atributoAttribut, Merkmal; Beifügung, Gramm.
atriploMelde
atrofioAtrophie, Auszehrung, Darrsucht [alt]
atropinoAtropin, Pharm. [Gift d. Tollkirsche]
atutoTrumpf, Atout
aŭ .. aŭentweder .. oder
oder; resp(ektive)
aŭdadoGehör
aŭdeblahörbar
aŭdihören, vernehmen
aŭdiencoAudienz, Empfang
aŭditorioAuditorium, Hörsaal
aŭdoGehör
aŭgia staloAugiasstall
aŭguroVorbedeutung, Wahrsagung
aŭgustoAugust [Monat]
aŭkcioAuktion, Versteigerung
aŭreoloAureole, Heiligenschein
aŭrikloäußeres Ohr, Herzohr, Med.
aŭrikuloAurikel, Bot.
aŭroroMorgenröte, Morgenrot; ~ polusa: Nordlicht
aŭskultadoVerhör, Anhörung
aŭskultianhören, horchen, aushorchen, zuhören
aŭskultilo(Telefon-)Hörer
aŭspiciojVogelschau, Auspizien, röm.; Vorzeichen, Vorbedeutung
aŭstraösterreichisch
aŭstraliaaustralisch
aŭstralianoAustralier
AŭstralioAustralien
Aŭstrio, AŭstrujoÖsterreich
aŭstroÖsterreicher
aŭtentikaauthentisch, echt, glaubhaft
aŭto=memauto- [Präf.]
aŭtobiografioSelbstbiographie/Selbstbiografie, Autobiographie
aŭtobusoAutobus, Bus
aŭtodafeoGlaubensgericht, Ketzerverbrennung
aŭtodidaktoAutodidakt, 'Selbstunterrichter'
aŭtografioAutografie/Autographie, autografischer Druck
aŭtografoAutograf/Autograph, Orginalhandschrift
aŭtokratioAutokratie, Selbstherrschaft
aŭtokratoAutokrat, Selbstherrscher
aŭtomatoAutomat
aŭtomobilejo, aŭtoremizo, garaĝoGarage
aŭtomobiloAuto(mobil)
aŭtonomioAutonomie, Eigengesetzlichkeit, Selbstbestimmung
aŭtopordoWagentür
aŭtoritatoAutorität, Gewalt
aŭtoroAutor, Urheber, Verfasser
aŭtunoHerbst
avancoVormarsch, Vorankommen, Avancement
avarageizig, habgierig, 'knickerig'
avarecoGeiz, Habsucht
avaruloGeizhals
avelarbedoHaselnussstrauch
aveloHaselnuss
avenflokojHaferflocken
avenoHafer
aventuristo, riskemuloAbenteurer
aventuroAbenteuer
avertiwarnen
avertoWarnung
aviadiloFlugzeug
aviadoLuftfahrt, Flugwesen, schweiz. Aviatik
avidabegierig, habgierig, lüstern
avidigelüsten
avidoGelüst, Begierde, Habsucht
avinjoOma
avinoGroßmutter, Oma
aviziavisieren, benachrichtigen , anzeigen, hinweisen
avizoAnkündigung, Benachrichtigung, Meldung, Avis
avoGroßvater
azenoEsel
azeraaserbaidschanisch
Azerio, AzerujoAserbaidschan
azeroAserbaidschaner
aziaasiatisch
azianoAsiat
aziloAsyl, Zufluchtsstätte
AzioAsien
azotoStickstoff
AzovmaroAsowsches Meer

Zurück zum Anfang

B

babiladoGeplauder
babilemageschwätzig, schwatzhaft
babiletibabbeln, brabbeln
babiliplaudern, schwatzen
babilonababylonisch
BabilonioBabylonien
babordoBackbord, Mar.
baciloBazillus
BadoBaden [Region/ Stadt]
bagatelaunbedeutend
bagateloBagatelle, Kleinigkeit
bajonetoBajonett
bakaĵoBackwerk, Gebäck
bakanaloBacchusfest, Trinkgelage, Sauferei
bakaratoBakkarat [Kartenglücksspiel]
bakejoBäckerei, Backstube
bakformujoKuchenform
bakfornoBackofen
bakfruktojBackobst
bakibacken
bakistoBäcker
bakmuldiloKuchenform
bakpletoBackblech, Kuchenblech
bakterioBakterie
bakteriologioBakterienkunde, Bakteriologie
bakujoBackofen
baladoBallade, Lit.
balaifegen, kehren, abkehren
balailoBesen
balancilo(pendolilo) Schaukel; (baskulo) Wippe
balanciloseĝoSchaukelstuhl
balancibalancieren, schaukeln
balastoBallast
balbutistammeln, stottern
baldakenoBaldachin [Überdachung aus Stoff u. Ä.]
baldaŭbald, alsbald
baldaŭabaldig
balenoWal, Zool.
baletoBallett
baletistinoBalletttänzerin
balistikoBallistik [Lehre von der Wurfbewegung]
balgoFell, Haut, Hülle, Balg
BalkanoBalkan
balkonoAltan, Balkon, Rang [Theat.]
balo(Tanz-)Ball
balonoBallon; Glaskolben, Chem.
balotiballotieren, mit 'Kugeln' abstimmen, (geheim) wählen
balotantoWähler
balotoWahl
balotrajtawahlberechtigt
Balta MaroOstsee, Baltisches Meer
baltabaltisch
BaltoOstsee
balustradoBalustrade, Geländer, Schranke
balzaminoBalsamine, Springkraut
balzamoBalsam; Linderung, Trost [übertr.]
bambuoBambus
banadoBad(en)
banĉambroBadestube, Badezimmer, Bad
banalaabgedroschen, banal, fad(e)
bananoBanane
bandaĝoBandage, Verband
banderoloBanderole, Papierstreifen, Streifen
banditoBandit, Räuber
bandoBande, Horde, Rotte, Tross; Band, engl., Musikkapelle
banejoBadezimmer, Bad
bangastoBadegast
bangladeŝabengalisch
banibaden
banĵoBanjo, Mus.
banka biletoBanknote
bankalsonoBadehose
bankbiletoBanknote, Schein
bankedoFestessen, Bankett
bankestroBankdirektor, Bankchef
bankiero, bankistoBankier
bankoBank [Geldinstitut]
BankokoBangkok
bankostumoBadeanzug
bankrotiBankrott/Pleite gehen, zahlungsunfähig werden, fallieren
bankrotoBankrott, Konkurs
bankuvoBad, Badewanne; Bottich, Zuber
banloko, banurboBadeort, Bad [z. B. Bad Ems]
banmanteloBademantel
banoBad(en)
bantoBand, Schleife, Schlinge
bantuaBantu-
bantuoBantu
banujoBadewanne
baptitaufen
baptistoBaptist, Rel.
baptoTaufe
baptoinfano, baptatoTäufling
baptopatroGevatter, Pate
baraĵoGehege, Hürde, Schranke, Sperre
barakoBaracke, 'Lagerhütte'
baraktisich sträuben, sich winden, zappeln
barbarismoBarbarismus, Sprachwidrigkeit, Unkultur
barbaroBarbar
barbarabarbarisch
barbiroBarbier, Herrenfrisör
barboBart
barĉoBorschtsch [russ.], Rote-Bete-Suppe
bardoBarde, Sänger
BarejnoBahrain
barelejoBöttcherei
bareliefoFlachrelief, Basrelief
barel(far)istoFassbinder, Böttcher, Küfer [südd.]
bareloFass, Tonne
barihindern, sperren, versperren
barieroBarriere, Schranke
barikadoBarrikade, Verhau
barilbrakoSchranke
bariloHecke, Schranke, Sperre, Wall, Zaun
baritonoBariton, Mus.
bariumoBarium, Chem.
barkaroloBarkarole, [venez.] Schifferlied
barkoBarke, Nachen
baroSchranke, Sperre; Bar [Luftdruck]
barometroBarometer, Luftdruckmesser
baroninoBaronin, Freifrau
baronoBaron, Freiherr
bartoBarte (des Wals)
basenoBassin, Mulde, Wasserbecken, Pool
baskoRockschoß
baskuloWippe
basoBass, Mus.
bastardoBastard, Mischling
bastionoBastei, Bastion, Bollwerk
bastoBast
bastonoStab, Stecken, Stock
basviolonoBassgeige
batadiverhauen
batalantoKämpfer
batalemakampfbegierig, militant
batalhaltoWaffenstillstand
batali kontraŭkämpfen gegen, bekämpfen
bataliloWaffe, Kampfmittel
batalionoBataillon, Truppenabteilung [aus mehreren Kompanien]
bataloKampf, Schlacht
bategiverbläuen, verhauen, verprügeln
baterioBatterie, El., Mil.
batihauen, schlagen
batistoBatist, feines (Baumwoll-)Gewebe
batita kremoSchlagsahne
batoHieb, Schlag, Streich
bavarabayrisch
Bavario, BavarujoBayern
bavaroBayer
bazlernejoGrundschule
bazaltoBasalt [dunkles Ergussgestein]
bazaroBasar, Markt, Warenhaus
BazeloBasel
bazilikoBasilika
baziliskoBasilisk [Fabelwesen mit tödlichem Blick]
bazoBase [Stützpunkt], Basis, Grundlage; Base, Chem.
beboBaby, Säugling
beboĉar(et)oKinderwagen
bebokaĉoBabybrei
beboseĝoBabywippe
bedaŭribedauern
bedaŭrindabedauerlich, bedauernswert
bedaŭrindebedauerlicherweise, leider
bedoBeet
beduenoBeduine
beginoBegine, Stiftsdame
bekoSchnabel
belahübsch, schön
beladonoBelladonna, Bot.,Tollkirsche
belegaherrlich, stattlich
beletahübsch, nett
beletristikoBelletristik, schöngeistige Literatur
belformawohlgestaltet
belgabelgisch
Belgio, BelgujoBelgien
belgoBelgier
beligiverschönern
belskribadoKalligraphie/Kalligrafie, Kunstschrift
belvederoAussichtspunkt, schöne Aussicht
bendoBinde, Streifen
benediktanoBenediktiner
beneficoBenefiz [Aufführung für Künstler]
bengala fajrobengalisches Feuer
bengalabengalisch
Bengalio, BengalujoBengalen
benisegnen
benoSegen
benkoBank [zum Sitzen]
benzinoBenzin
benzoloBenzol
BeogradoBelgrad
berberoBerber
bergamotoBergamotte [Orangenart]
berilioBeryllium, Chem.
beriloBeryll, Min.
berlinaBerliner, berlinisch
berlinaninoBerlinerin
berlinanoBerliner
BerlinoBerlin
BernoBern
beroBeere
Besarabio, BesarabujoBessarabien
bestaroTiere, Getier, Fauna
bestoTier
BetleĥemoBethlehem/Betlehem
betoBete, Mangold, Runkelrübe
betonoBeton
betuloBirke
bezonibenötigen, brauchen, nötig haben
bezonoBedarf, Bedürfnis
biblioBibel
bibliografioBibliografie/Bibliographie
bibliotekistoBibliothekar
bibliotekoBibliothek, Bücherei
bicikla ekskursoRadtour
bicikloFahrrad, Rad, Velo
bicikliRad fahren, radeln
bideoBidet, Intimwaschbecken
bienoGut, Landgut; Bauernhof, Besitzung
bierfarejoBrauerei
bierfaristoBrauer
bieroBier
bifstekoBeefsteak
bigamioBigamie, Doppelehe [gesetzwidrig]
bigotafrömmelnd, bigott
bigotecoFrömmelei, Bigotterie
bilancoBilanz, Schlussrechnung
bilardoBillard
bildoAnsicht, Bild
biletoFahrkarte, Karte, Billett, Ticket
bilionoBillion
biloEffekte, Papier, Wertpapier
bindibinden, einbinden [Buch]
bindoEinband
binokloBinokel, Fernglas
biografioBiographie/Biografie, Lebensbeschreibung
biologioBiologie, Lebenskunde
biradoPeilung
birdaĵoGeflügel
birdaroGeflügel
birdoVogel
bireto[Kopfbed.] Birett [f. kath. Geistliche], Barett [f. Professoren]
biripeilen
birmabirmanisch
BirmoBirma
bis!noch einmal!, da capo!
Biskajio, BiskajujoBiskaya
biskoto(geröstete) Weißbrotschnitte
biskvitoBiskuit, Zwieback
bismutoWismut, Chem.
bistroBister [Wasserfarbe aus Holzruß]
bisturioBistouri, Chir., Operationsmesser
bitumoBitumen, Erdpech
bivakoBiwak, Feldlager
bizancabyzantinisch
BizancoByzanz
bizonoBison, (amerik.) Büffel
Bjelorusio, BjelorusujoWeißrussland
blanka ursoEisbär
blankaweiß; unbeschrieben, leer, unausgefüllt
blankigejoBleiche
blankigibleichen, weißen
blankuloWeißer
blasfemilästern
blasfemo(Gottes-)Lästerung, Fluch, Frevel
blato(Küchen-)Schabe, Ent.
blazonoWappen
blazonŝildoWappenschild
blekegibrüllen
blekiblöken, brüllen, quaken, wiehern
blindablind
blindeblindlings
blindecoBlindheit
blindiĝiblind werden, erblinden
blinduloBlinder
blokadoBlockade
blok(et)oBaustein, Klötzchen; (Kohlen-)Brikett
blokiblockieren
blokoBlock, Klotz
blondablond
bloviblasen, wehen
bloviloBlasebalg
blovpafiloBlasrohr
bluablau
bluaĵoblauer Fleck
BlubarbuloBlaubart
bluetabläulich
blufibluffen, täuschen
bluigaĵoBläue
blusoBlues, Mus.
blutibeuteln, durchsieben
bluzoBluse
bo-Schwieger-
boaoBoa, Riesenschlange
boatoBoot, Kahn
bobeliprickeln [Kohlensäure]
bobenoHaspel, Spule
bofiloEidam, Schwiegersohn
bofratoSchwager
bohemaböhmisch
Bohemio, BohemujoBöhmen
bojibellen
bojkotiboykottieren, sperren
bojkotoAusperrung, Boykott
bokaloFlasche/Gefäß [dickbauchig]
boksiboxen
boksistoBoxer
bolaĵoSud
bolibrausen, kochen, sieden, wallen
boligi(auf)kochen, kochen lassen
boliloKessel
BolivioBolivien
bolkruĉoKessel
boltingoMutter, Techn.
bolto(Schrauben-)Bolzen
bombardibeschießen, bombardieren
bombiksoMaulbeerspinner, Seidenraupe
bomboBombe
bombonoBonbon
bonagut, gütig
bona hundo!braver Hund!
bonan!(matene) Morgen!; (posttagmeze) Tag!; (vespere) 'n Abend!
bondeziroGlückwunsch
bonecoGüte
bonegaausgezeichnet, vortrefflich, vorzüglich
bonfaragütig
bonfarantoWohltäter
bonfaroGuttat, Wohltat
bonfartoWohl, Wohlsein
bongustawohlschmeckend, delikat
bongustoWohlgeschmack
bonhavawohlhabend
bonhumorawohlgemut, gut gelaunt
bonhumoroHumor, gute Laune
bonintencawohlgemeint
bonkoragutherzig
bonoGutes
bonodorawohlriechend
bonodoroWohlgeruch
bonstatawohlhabend, gutgestellt
bonstatoWohlfahrt, Wohlstand
bonŝancoGlück
bonvenoWillkommen
bonvoloWohlwollen
bonvolubitte!
bopatroSchwiegervater
boraksoBorax, Chem.
bordeloBordell, Freudenhaus
borderieinfassen, umsäumen
bordoBord, Gestade, Küste, Strand, Ufer
boribohren
boriloBohrer
BorneoBorneo
boroBor, Chem.
borsoBörse, Börsengebäude
boskoGehölz, Lustwäldchen
bosnabosnisch
Bosnio, BosnujoBosnien
Bosnio-HercegovinoBosnien-Herzegowina
bosnoBosniake, Bosnier
bosoBosse, Arch. [Stein m. rau belassener Ob.fläche]; Reliefarbeit
botanikoBotanik, Pflanzenkunde
boteloFlasche, Pulle
botoStiefel
BotsvanoBotswana
bovaĵoRindfleisch
bovidaĵoKalbfleisch
bovidoKalb
bovinoKuh
bovloSchälchen
bovoRind
brabantabrabantisch
brabantanoBrabanter
BrabantoBrabant
braceletoArmband
brakoArm
brakumiumarmen
bramanoBrahmane
branĉoAst, Zweig
brandfarejoBrennerei
brandoBranntwein, Schnaps
brankoKieme
branoKleie
branpanoVollkornbrot
brasi(ab)brassen, die Rahen schräg stellen, Mar.
brasikoKohl
brasikrapoKohlrabi
bravatapfer, tüchtig, wacker
bravebrav
brazilabrasilianisch
brazilaninoBrasilianerin
brazilanoBrasilianer
BraziloBrasilien
brecoBrezel
breĉoBresche, Lücke
brediTiere züchten
BremoBremen
bremsoBremse [Fahrzeug]
bretaroRegal
bretoAblagebrett, Bord(brett), Regalfach
Bretonio, Bretonujo(die) Bretagne
bretonoBretone
brevieroBrevier, Stundengebet
brevoBreve, päpstl. Erlass
bridizügeln
bridoZaum, Zäumung
brigadoBrigade, Mil., Kampfgruppe; Arbeitsgruppe (DDR), Pol.
brik(et)o(Bau)Stein, Klötzchen; (Kohlen-)Brikett
brikoBackstein, Ziegel, Ziegelstein
brilablank
brilaĵetoFlitter
brilegifunkeln, glitzern
briliblinken, glänzen, scheinen, schimmern, strahlen
briliantoBrillant, Diamant
briloGlanz
britabritisch
Britio, BritujoBritannien
britoBrite
broĉoBrosche
brodaĵoStickerei
brodisticken
brogi(ab)brühen
brokantitrödeln, handeln [m. altem Kram]
brokidurchwirken
brokato, brokaĵoBrokat, Text.
bromoBrom, Chem.
bronkitoBronchitis, Med.
bronkoLuftröhrenast, Bronchie, Med.
bronzaBronze-, bronzen [Adj.]
bronzibronzieren, m. Bronzefarbe überziehen
bronzoBronze
brosoBürste
broŝuribroschieren, heften
broŝuroBroschüre, Flugschrift
brovoAugenbraue
bruadoBrausen, Geräusch
bruelaut
BrugoBrügge
bruiGeräusch machen, lärmen; brausen,
bruladoBrand
brulalkoholoBrennspiritus
brulegoFeuersbrunst
bruletiglimmen, schwelen
brulgluiĝianbrennen
brulibrennen
bruligiverbrennen
bruligoVerbrennung
bruliloBrenner
bruloBrand
brulodorabrenzlig
brulumoEntzündung
brunabraun
BrunhildoBrunhild(e)
brunigibräunen
bruniĝibraun werden, bräunen
BrunsvikoBraunschweig
bruoGeräusch, Lärm
brusela brasikoRosenkohl
bruselaBrüsseler
BruseloBrüssel
bruskabarsch, brüsk, grob
brustoBrust, Busen
brutatierisch, viehisch, brutal
brutaro(Vieh-)Herde
brutoTier, Vieh
buĉadoGemetzel
buĉierschlagen, schlachten
buĉistoFleischer
bubaĵoBubenstück, Flegelei
bubaloBüffel
buboBursche, Lümmel
BudaoBuda
BudapeŝtoBudapest
BuddoBuddha
budoBude, Hütte
budĝeto, buĝetoHaushalt(splan), Budget, Etat
buduaroBoudoir, (elegantes) Damenzimmer
bufedoSchankraum, Theke; Büfett, Buffet
bufoKröte
bufroPuffer
bukedoBlumenstrauß, Bukett, Duft
bukoSchnalle, Spange
buksoBuchsbaum
BukureŝtoBukarest
bulboZwiebel
buldogoBulldogge
buleoErlass, Bulle [Urkunde]
bulgarabulgarisch
Bulgario, BulgarujoBulgarien
bulgaroBulgare
buligiballen
buliĝisich ballen, sich verklumpen
buljonoBouillon, (Fleisch-)brühe
bulko(norddt.) Brötchen, (süddt.) Semmel, Weck
buloKloß, Klumpen; (neĝo) Ball; (fadeno) Knäuel; (tero) Kugel
bultenoBericht, Bekanntmachung, Bulletin
bulvardoBoulevard, Ringstraße
bumerangoBumerang
BurdegaloBordeaux
burdoHummel
burgero(der) Hamburger, engl. [Imbiss]
burgoBurg
burgundaburgundisch
Burgundio, BurgundujoBurgund
burgundoBurgunder [Person]
burĝabürgerlich
burĝaroBürgerschaft
burĝoBürger [gesellschaftl.]
burĝonoKnospe, Spross, Sprössling, Trieb
burleskaburlesk, drollig, possenhaft
burleskuloNarr
burnusoBurnus, Mantel [m. Kapuze]
buroBure
BurundioBurundi
busoAutobus, Bus; Datenbus, Datenweg, Kanal [EDV]
buspritoBugspriet
bustoBüste
ButanoBhutan
buteroButter
buŝegoMaul
buŝeloScheffel [Hohlmaß, am./engl.]
buŝmanoBuschmann
buŝoMund, Mündung, Maul
buŝtukoServiette, Mundtuch
buŝumoMaulkorb
butikdomoGeschäftsgebäude, Ladenlokal
butikoGeschäft, Laden, Butik
butikumieinkaufen
butonumiknöpfen, zuknöpfen

Zurück zum Anfang

C

caroZar
cediabtreten, nachgeben, weichen
cedoAbtretung, Zession, Jur.
cedroZeder
cejanoKornblume
cekumoBlinddarm
celadoAnstreben, Bestreben, Tendenz
celerioSellerie
celgrajno(Gewehr-)Korn
celibezwecken, trachten nach, (ab)zielen
celoZiel, Zweck
celebrifeiern, festlich begehen, zelebrieren (Messe)
celtabuloZielscheibe
celuloidoZelluloid
celulozoZellstoff, Zellulose
Celzio/CelsiusoCelsius
cembroZirbelbaum
cementizementieren; zusammenschweißen [übtr.]
cementoZement
cendoCent [Münze]
centhundert
centavoCentavo [Münze, Lat.am.]
centezimalacentesimal, hundertteilig
centfuntoZentner
centi-i. Zus. hundert-, Zenti-, Hundertstel-
centigramoZentigramm (cg) [1/100 g]
centilitroZentiliter (cl) [1/100 l]
centimetroZentimeter (cm) [1/100 m]
centimoCentime, Rappen [Münze]
centjaroJahrhundert
centra hejtadoZentralheizung
centrazentral, Zentral-
CentrafrikoZentralafrikanische Republik
centralizizentralisieren
centraloZentrale, Hauptgeschäftsstelle, Kraftstation
centrifugi1. schleudern, 2. entsaften
centrifugazentrifugal
centroMitte, Mittelpunkt, Zentrum
cenzurizensieren [von Amts wegen prüfen/überwachen]
cenzuristoZensor
cenzuroZensur
cepoZwiebel
ceramikoKeramik, Töpferkunst
cerbaĵoHirn, 'Hirn als Speise'
CerberoZerberus, Höllenhund
cerboGehirn, Hirn
cerbolaboristoKopfarbeiter
cerbumigrübeln, angestrengt nachdenken
cerealojGetreide, Körnerfrüchte
ceremonioFeierlichkeit, Förmlichkeit, Zeremonie
cerezinoZeresin, gebleichtes Erdwachs
cerioCerium, Chem.
certabestimmt, gewiss, sicher; zuversichtlich
certegewiss, bestimmt, allerdings, freilich, immerhin
certecoBestimmtheit, Gewissheit, Sicherheit, Zuversicht
certigibehaupten, bestätigen, vergewissern
certigoVersicherung, Bestätigung
certiĝisich vergewissern
cerumenoOhrenschmalz
cervinoHindin
cervoHirsch
ceteraübrig
cetereübrigens; außerdem, zudem
cetero(das) Übrige
CezaroCäsar
cezioCäsium, Chem.
cideiner, dich, dir, du [Esp. heute unüblich/alt]
cia[Esp. heute unüblich/alt]dein
ciana acidoBlausäure
cianoZyan, Chem.
ciankalioZyankali
cibetoZibet [Sekret d. Zibetkatze]
cicumoSauger, Schnuller
cidonioQuitte
cidroApfelwein, Cidre, Zider
ciferoZahl(zeichen), Ziffer
ciferplatoZifferblatt
ciganoZigeuner
cigaretoZigarillo, kl. Zigarre
cigaredoZigarette
cigaringoZigarrenspitze
cigaroZigarre
cigarstumpoZigarrenstummel
cigarujoZigarrenetui
cignoSchwan
ciiduzen
cikadoZikade, Ent., Singzirpe
cikatriĝivernarben
cikatroNarbe
ciklazyklisch, kreisläufig
ciklamentoAlpenveilchen
ciklismoRadsport
ciklistoRadsportler
cikloKreislauf, Zyklus; Folge Wiederkehr
ciklonoWirbelwind, Zyklon
ciklopoZyklop, (einäugiger) Riese
cikonioStorch
cikorioChicorée [auch Schikoree], Zichorie, Bot.
cikutoSchierling, Bot.
cilindrazylindrisch, walzenförmig; Zylinder-, Walzen-
cilindra kapacitoHubraum [Kfz]
cilindroWalze, Zylinder
cilindroblokoMotorblock
cimbaloZimbel, Becken, Mus.
cimoWanze; Bug, [engl. Fehler, EDV]
cindich [Esp., heute unüblich, alt]
cinabroZinnober
cinamoZimt, Zimmet
Cindra MerkredoAschermittwoch
cindrigi(ein)äschern
cindroAsche
CindromerkredoAschermittwoch
cindrujoAschenbecher
CindrulinoAschenbrödel
cinikazynisch, bissig, schamlos
cinikuloZyniker
ciprazyprisch
cipranoZypriot
cipresoZypresse, Bot.
CiproZypern
ciriwichsen
ciroSchuhwichse
cirkeloZirkel
cirkloKreis
cirkoZirkus
cirkonstancoBewandtnis, Umstand
cirkonstancaUmstands-, Konjunktur-
cirkonstanca komplementoUmstandsbestimmung, Gramm.
cirkuladoZirkulation, Kreislauf
cirkuleroRundschreiben, Zirkular
cirkuliumlaufen, zirkulieren
cirkumcidibeschneiden
cirkumfleksoZirkumflex (~ od. ^), Gramm.
cirkvitoStromkreis, El.
ciroWichse
cisternoBehälter, Zisterne
citaĵoZitat
citadeloZitadelle
citianführen, erwähnen, nennen, zitieren
citiloAnführungszeichen, Gänsefüßchen (")
citroZither, Kithara [Zupfinstrument]
citronpremiloZitronenpresse
citronoZitrone
civilabürgerlich, zivil
civilistoZivilist
civilizacioAufklärung, Bildung, Gesittung, Zivilisation
civilizibilden, gesittet machen, zivilisieren, verfeinern
civilizitagesittet
civitano(Staats-)Bürger
civitanabürgerlich
civitoBürgerschaft; Staats-/Gemeinwesen
cizeliziselieren, ausmeißeln, ausstechen
coloZoll [alt. Längenmaß (2 - 3 cm)]

Zurück zum Anfang

Ĉ

ĉabrakoSchabracke, 'Satteldecke'
ĉagrenegoJammer, Trübsal
ĉagreniärgern, bekümmern, betrüben, kränken, Kummer bereiten, verdrießen
ĉagreniĝisich ärgern, bekümmert sein
ĉagrenitaverärgert, vergrämt
ĉagrenoÄrger, Betrübnis, Gram, Harm, Verdruss, Weh
ĉajoto(die) Chajote
ĉakoTschako, Polizeihelm
ĉambelanoKämmerer, Kammerherr
ĉambristinoZimmermädchen, Zofe
ĉambroGemach, Raum, Stube, Zimmer
ĉamoGämse
ĉampanoChampagner, Sekt
ĉampanvinoChampagner
ĉampionecoMeisterschaft, Sport
ĉampionoMeister, Sieger
ĉanoAbzug, Hahn [an der Schusswaffe]
ĉantaĝierpressen
ĉantaĝoErpressung
ĉapelistinoModistin, Putzmacherin, 'Hutmacherin',
ĉapeloHut
ĉapitroKapitel [Buch]
ĉapoMütze, Kappe; Kronenkorken
ĉarda, denn, weil
ĉareto [vgl. infanĉareto; aĉetĉareto](Hand-)Wägelchen, Wagen; Schlitten [Schreibmaschine], Techn.
ĉarfaristoStellmacher, Wagenbauer, Wagner
ĉarlatanaĵoQuacksalberei, Schwindel, Humbug
ĉarlatanoScharlatan, Quacksalber, Kurpfuscher, Marktschreier
ĉarmaanmutig, bezaubernd, entzückend, hold, lieblich, reizend
ĉarmegaallerliebst, bezaubernd
ĉarmibezaubern, entzücken, anmuten
ĉarmoCharme, Anmut, Reiz, Liebreiz
ĉarniroScharnier; Gelenkband
ĉarplenoFuhre
ĉaroFuhrwerk, Karre(n); Streitwagen, Gesch.
ĉarpentaĵoGebälk, Gerüst
ĉarpentizimmern
ĉarpentistoZimmermann
ĉarpioScharpie [alt, Leinwandfaser f. Wunden]
ĉartichartern, Mar.
ĉartoUrkunde, Freibrief; Befrachtungsvertrag, Mar., Charta [UN]
ĉasaĵoWildbret
ĉasadoJagen, Jägerei
ĉasaviadiloJagdflugzeug
ĉasijagen
ĉasioFahrgestell, Chassis
ĉasistoJäger, Waidmann
ĉaskornoHifthorn
ĉasoJagd
ĉastakeusch, rein, züchtig
ĉastecoZucht, Keuschheit, Reinheit
ĉean, bei, zu [Prp.]
ĉe kiowobei
Ĉeĉenio, ĈeĉenujoTschetschenien
ĉeestantaanwesend
ĉef-Haupt- [Präf.]
ĉefaHaupt-, hauptsächlich
ĉefa parto(das) Gros, größter Teil
ĉefaferoHauptsache, Chefsache
ĉefaĵoHauptsache
ĉefartikoloLeitartikel
ĉefdukoGroßherzog
ĉefepiskopoErzbischof
ĉefkelneroOber(kellner)
ĉefkonsuloGeneralkonsul
ĉefoChef, Haupt, Boss, Leiter
ĉefpastroHauptpastor; Hoherpriester
ĉefredaktoroChefredakteur, Hauptredakteur, Schriftleiter
ĉefserĝentoFeldwebel
ĉefstacidomoHauptbahnhof
ĉefulo/tribestroHäuptling
ĉefurbestroOberbürgermeister, (der) OB
ĉefurboHauptstadt
ĉeĥatschechisch
ĉeĥoTscheche
ĉekkajeroScheckheft
ĉekoBankanweisung, Scheck
ĉelaroWabe; Zellgewebe
ĉeloKlause Zelle, auch Biol., El.
ĉemizo(Ober)Hemd
ĉenoKette
ĉeneroKettenglied
ĉenreakcioKettenreaktion
ĉerizoKirsche
ĉerizujoKirschbaum
ĉerkoSarg
ĉerpischöpfen, entnehmen
ĉerpilo, vgl. kuleregoKelle, Schöpflöffel
ĉesiaufhören
ĉesigibeenden
ĉesigoBeendigung
ĉesiĝiaufhören
ĉevaletoSteckenpferd
ĉevalfortoPferdestärke, PS
ĉevalidoFohlen, Füllen
ĉevalinoStute
ĉevaloPferd, Ross; Turngerät [Pferd]
ĉevalpovoPferdestärke, PS, Techn.
ĉevronoSparren
ĉi[auf Näheres verweisend]
ĉi kuneanbei
ĉi tiehier
ĉi tieahiesig
ĉi tienhierher, hierhin, nach hier
ĉi tiodies
ĉi tiudieser, diese, dieses
ĉiaallerhand, jeglich
ĉialaus jedem Grunde
ĉiamimmer; allemal, allzeit, fortwährend, jederzeit, stets
ĉiĉeronoFremdenführer
ĉieüberall, allenthalben, allerorten
ĉielauf jede Weise
ĉielarkoRegenbogen
ĉieliroHimmelfahrt
ĉieloHimmel
ĉielskrapuloWolkenkratzer, [Super-]Hochhaus
ĉienüberallhin
ĉiesjedermanns, jedes
ĉifizerknittern, zerknüllen, zerknautschen
ĉifonoFetzen, Lappen; ~j die Lumpen
ĉifriverschlüsseln, chiffrieren
ĉifroChiffre, Marke; Geheimschrift
ĉikanischikanieren, böswillig quälen
ĉikanoSchikane, böswillige Quälerei
ĉiliachilenisch
ĉilianoChilene
ĈilioChile
ĉinachinesisch
ĉina inkoTusche
ĉina lingvoChinesisch
Ĉinio, ĈinujoChina
ĉinoChinese
ĉinĉiloChinchilla(kaninchen), Zool.
ĉioalles
ĉiomalles zusammen
ĉiopovoAllmacht
ĉiopovaallmächtig
ĉiosciaallwissend
ĉipa/malmultekostabillig
ĉipsojKartoffelflocken, Chips
ĉirkaŭum, um .. herum [Prp.]
ĉirkaŭaĵoUmgebung
ĉirkaŭbrakiumarmen
ĉirkaŭeungefähr, annähernd, etwa, gegen, zirka; umher
ĉirkaŭiumgeben, umringen, umzingeln
ĉirkaŭiriumgehen
ĉirkaŭligiumbinden, verbinden
ĉirkaŭmanoArmband
ĉirkaŭoUmfang, Umfassung, Umkreis
ĉikaŭpreniumarmen, umfassen, umschlingen
ĉirkaŭprenoUmfassung
ĉirkaŭrigardiumsehen
ĉirkaŭvolviumwickeln
ĉirpizirpen
ĉiu(ein) jeder, jedermann, jeglicher
ĉiuflankeallerseits, allseitig
ĉiufojeallemal, jedes Mal
ĉiuj kuneinsgesamt, allesamt
ĉiujalle
ĉiujarajährlich
ĉiujarealljährlich
ĉiuokazeallenfalls, jedenfalls
ĉiusemajnawöchentlich
ĉiuspecaallerlei
ĉiutaga(all)täglich
ĉiutagetäglich, alltäglich
ĉizimeißeln, ziselieren
ĉiziloMeißel, Stemmeisen
-ĉj-[Suff. zur Bildg. b. männl. Kosenamen, z. B. Peĉjo: Peterle]
ĉokoladoSchokolade, Kakao [als Getränk]
ĉuob [b. abh./indir. Fragesatz; leitet auch direkte (Entscheidungs-)Frage ein]

Zurück zum Anfang

D

daMengenanzeiger, z. B. 'multe da mono': viel [an] Geld
daktiloDattel; Daktylus [Versfuß]
Dalmacio, DalmacujoDalmatien
damaĝischaden, Schaden zufügen
damaoDamhirsch
damaskoDamast, Text.
damludoDame(spiel)
damniverdammen, verteufeln
danadänisch
dancitanzen
dancejoTanzdiele, Tanzplatz, Tanzlokal
dancoTanz
dandoGeck, Stutzer, Dandy
daninoDänin
Danio, Danlando, DanujoDänemark
dankadankbar
danke aldank
dank' al DioGott sei Dank!
dankemadankbar, erkenntlich
dankidanken, sich bedanken, verdanken
dank(em)adankbar
dankoDank
dankondanke
danoDäne
danĝeragefährlich, besorglich
danĝeroGefahr
DanuboDonau
DardanelojDardanellen
darmoDharma [buddh./ hind. Weltgesetz]
dativoDativ (Wemfall), Gramm.
datidatieren, mit Datum versehen
datiĝi (de la)datieren (vom)
datoDatum
datrevenoJahrestag, Wiederkehr
datumoDatei, EDV
daturoStechapfel, Bot.
daŭradauerhaft, andauernd, (be)ständig, fest; Dauer-
daŭradoAndauern, Fortgang
daŭremastandhaft
daŭridauern, währen
daŭrigifortfahren, fortführen
daŭrigoFortsetzung
daŭroDauer, Weile
de ab, seit; von
de forevon weitem
de kiewoher
de kioworaus, wovon
de malproksimevon weitem
de nunab jetzt, von nun an, fortan
de tempo al tempodann und wann, von Zeit zu Zeit, zeitweilig
de tiamvon da an, fortan
de tievon dort, von da her
de tiodavon
debatierörtern, durchsprechen
debatoDebatte, Erörterung, Wortstreit
debetoRückstand, Schuld, Debet, Fin.
debitoAbsatz, Vertrieb, Umsatz
debuti(neu) beginnen, debütieren
debutoDebüt, Theat., erster Versuch, Anfang
decaanständig, gehörig, geziemend, schicklich
decezu/mit Recht, gebührlich
decembroDezember
deci-i. Zus.: Zehntel-
decisich gehören [ugs.], sich schicken, sich ziemen, gebühren
decidaentschieden
decidibeschließen, entscheiden, sich entschließen
decidigaentscheidend
deciditaentschieden
decidoBeschluss, Entschluss, Entscheidung
decilitroDeziliter [0,1 l]
decimaloDezimalbruch
decimetroDezimeter [dm]
decoAnstand, Schicklichkeit, Gebühr
deĉifrientziffern, entschlüsseln, dechiffrieren
dediĉi sin alsich widmen
dediĉiwidmen, zueignen, stiften, weihen
deduktiableiten, folgern, erschließen, herleiten, deduzieren
defalientfallen, verfallen
defendantoVerteidiger
defendibehaupten, beschützen, verteidigen
defendoAbwehr, Verteidigung, Wehr
deficitoFehlbetrag, Defizit
defiiherausfordern; trotzen
definitivadefinitiv, endgültig
deflankiĝiabkommen
deflorientjungfern; [übertr.] schänden
defluiloAusguss, Traufe
degelitauen, auftauen
degeloTauwetter
degelveteroTauwetter
degeneriausarten, entarten, degenerieren
degenerintaentartet, degeneriert
deglitientgleiten
degradiherunterstufen, degradieren, herabsetzen; absetzen
deĵoriDienst haben
deĵoroDienst
dekzehn
deka-i. Zus.: zehn-, zehnfach, Zehner-
dekazehnt(er)
dek duzwölf
dek kvarvierzehn
dek kvinfünfzehn
dek naŭneunzehn
dek okachtzehn
dek sepsiebzehn
dek sessechzehn
dek tridreizehn
dek unuelf
dekadencoNiedergang , Verfall, Entartung, Dekadenz
dekagramoDekagramm [10 g]
dekalkuliabrechnen
dekametroDekameter [10 m]
dekanoDekan, Dechant
dekduoDutzend
deklamadoVortrag, Deklamation
deklamideklamieren, vortragen
deklarideklarieren
deklaroAngabe, Anzeige
deklinaciibeugen, deklinieren, Gramm.
dekliniĝiabweichen
deklivaabfallend, abschüssig, geneigt
deklivoAbhang, Steilhang, Abdachung
dekoblazehnfach
dekoktoAbsud, alt, Dekokt, Pharm.
dekoltiauschneiden, dekolletieren
dekonsiliabraten
dekoracioAuszeichnung, Ausschmückung, Dekoration
dekretiverfügen, dekretieren
dekretoErlass, Verordnung, Dekret
dekstra flankoSteuerbord, Mar., rechte Seite
dekstrarechter
dekstrerechts
dekunuo[Fußball-]Elf
dekutimigi(jem.) abgewöhnen, entwöhnen
dekutimiĝi(sich) abgewöhnen
delasiablassen
delegacioAbordnung, Delegation
delegiabordnen, delegieren
delegitoAbgeordneter, Delegierter
delfenoDelphin/Delfin, Tümmler
delikatadelikat, fein, gelinde, zart
deliriirre reden, delirieren
delogiverführen, verlocken
deltoDelta
demagogoDemagoge, Volksaufwiegler, Volksverführer
demandaroFragebogen, Formular
demandifragen, anfragen
demandoFrage
demetizurücklegen
demokratioDemokratie
demokratoDemokrat
demonoDämon, böser Geist
demonstracioKundgebung, Demonstration
demonstraciidemonstrieren
demonstrivorführen, aufzeigen, demonstrieren
demonstrativoDemonstrativpronomen [hinw. Fürwort], Gramm.
demordiabbeißen
denaroDenar [altgr. Münze]
denaskaangeboren, von Geburt an
denombradoZählung
denombrizählen, vorzählen
denominatoroNenner, Math.
denovewieder, von neuem, abermalig, abermals
densadicht, gedrängt, geschlossen
densecoDichtigkeit
densejoDickicht
densigiverdichten
densiĝizusammenrücken
dentagezackt
dentaroGebiss
dentbrosoZahnbürste
dentdoloroZahnschmerz(en), Zahnweh
dentisto/dentkuracistoZahnarzt
dentkarnoZahnfleisch
dentoZacken, Zahn, Zinke
dent(o)fadenoZahnseide
dentpastoZahnpasta, Zahnpaste
dent(o)pikiloZahnstocher
denuncianzeigen, anschwärzen, verpfeifen [ugs.], denunzieren
denuncoAnzeige
departementoAbteilung, Ressort; Bezirk, Departement
dependaabhängig
dependi (de)abhängen (von)
depeŝoEilbrief, Depesche
deponihinterlegen, verwahren, deponieren
deponejoAufbewahrungsstelle
depotoVerwahrungsort, Lager; Ersatztruppenteil, Mil.
depreniabholen, abnehmen
deprenoAbnahme
depriminiederdrücken, entmutigen, deprimieren
deputatoAbgeordneter
depuŝiabstoßen
deputiabordnen, deputieren
deputitoAbgeordneter
deriviableiten, herleiten, Gramm.
derma-i. Zus. Haut-
dermatologoHautarzt, Dermatologe
dermatozoHautkrankheit
derompiabbrechen
desdesto, umso
desegnizeichnen, abzeichnen
desegnoZeichnung
desegnopaperoZeichenpapier
desertoNachtisch, Dessert
desinfektidesinfizieren
despotismoGewaltherrschaft, Willkürherrschaft, Despotismus
despotoGewaltherrscher, Despot
destiniausersehen, bestimmen, festsetzen
destinoBestimmung, Schicksal, Fügung
detalaausführlich, detailliert, einzeln, umständlich
detaleausführlich, eingehend
detektivoGeheimpolizist
deteni sin desich enthalten
deteniabhalten, aufhalten, enthalten, verhindern, zurückhalten
detergantoPutzmittel, Waschmittel
determinianberaumen, determinieren; festlegen, bestimmen
deŝiriabreißen, losreißen, (ab)pflücken
detranĉiabschneiden
detranĉoAbschneiden, Abschnitt
detronigientthronen
detruiniederreißen, vernichten, zerstören
deturniableiten, abwenden, entwenden
devenientspringen, entstehen, herkommen, (ab)stammen
devenoAbkunft, Abstammung, Herkunft, Ursprung
devimüssen, sollen
devigaobligatorisch
devigezwangsweise, unter Zwang
devigizwingen, nötigen
devigoZwang
deviiabschweifen, abweichen
devioAbweichung
devizoDevise, Losung, Wahlspruch
devoAufgabe, Muss, Pflicht, Schuldigkeit, Gebühr
devojiĝisich verirren
devoriverschlingen, fressen, zerfleischen
dezertaöd, wüst
dezertigiverwüsten
dezertoEinöde, Wildnis, Wüste
deziregiersehnen, lechzen nach
deziregoDrang
deziriwünschen
dezirindawünschenswert, erwünscht
deziroWunsch, Begehr, Lust (auf)
diagöttlich
diabetoZuckerkrankheit, Diabetes, Harnruhr
diablateuflisch
diablecoTeufelei
diabloTeufel
diademoStirnreif, Diadem
diafanadurchscheinend
diafragmiabblenden [Licht]
diafragmoZwerchfell; Blende, Techn.; Scheidewand
diagnozibeurteilen, diagnostizieren
diagonalaschräglaufend, diagonal
diagonaloDiagonale [Schräglinie], Math.
diagramoDiagramm
diakonoDiakon
dialektikoDialektik, Phil.
dialektoMundart, Dialekt
dialogoZwiegespräch, Wechselrede, Dialog
diamantoDiamant
diametroDiameter, Durchmesser
diantoNelke
diapozitivoDiapositiv, Dia
diareoDurchfall
diboĉaausschweifend
diboĉiausschweifend/liederlich leben; schwelgen, schlemmen
diboĉuloWüstling
didaktikoDidaktik [Unterrichtslehre], Päd.
didelfoBeuteltier
diecoGottheit
dietoSchonkost, Diät
difektaschadhaft, defekt
difektibeschädigen, Schaden zufügen, verderben, verletzen
difektiĝiverderben
difektoSchaden, Verderbnis
diferencaverschieden, verschiedenartig, differenziell/differentiell
diferenciabweichen, sich unterscheiden, differieren
diferencoUnterschied, Differenz
diferencaverschieden, ungleich
diferencisich unterscheiden, abweichen (de von)
diferencialoDifferenzial, Math.; Ausgleichsgetriebe, Kfz.
difinibestimmen, definieren
difinitabestimmt
difinoBestimmung
difterioDiphtherie, Med.
diftongoDiphthong, Zwielaut, Doppellaut, Gramm.
difuzazerstreut, verschwommen, weitschweifig
difuzisich ausbreiten, sich zerstreuen, Phys.
difuzoAusbreitung, Diffusion
digesteblaverdaulich
digestiverdauen
digitaloFingerhut, Bot.
dignawürdig
dignoWürde
digoDamm, Deich, Wall, Wehr
diigivergöttern
diinoGöttin
diismoGottgläubigkeit, Deismus
dikfingroDaumen
dika fingroDaumen
dikadick
diketamollig, füllig
dikfingroDaumen
DikfingruloDäumling
diktaĵoDiktat, Nachschrift
diktatoDiktat, Nachschrift
diktatoroDiktator
diktaturoDiktatur
diktidiktieren, ansagen, vorsagen, vorschreiben, aufzwingen
dilatiĝoAusdehnung
dilemoDilemma, Zwangslage, Ausweglosigkeit, Klemme
diletantoNichtfachmann, Dilettant
diligentafleißig, beflissen, emsig, rege, sorgfältig
diligentecoFleiß
diluiverdünnen
diluvoEiszeit, Geol., Sintflut [übertr.]
dimanĉa vesperoSonntagabend
dimanĉesonntags, des Sonntags, am Sonntag
dimanĉoSonntag
dimanĉvesperesonntagabends
dimensioAusdehnung, Dimension
diminutivoDiminutiv, Verkleinerungswort, Gramm.
dinamikoDynamik, Phys., Bewegungslehre
dinamismoDynamismus, Phil.
dinamitoDynamit, Sprengstoff
dinamoDynamo[maschine], Stromerzeuger
dinastioHerrscherhaus, Herrschergeschlecht, Dynastie
dingoWildhund
DioGott [der eine Gott]
dioGott [(irgend)ein Gott]
diocezoBistum, Diözese
diodoDiode, Zweipolröhre, El.
diplomatioDiplomatie
diplomatoDiplomat
diplomitaDiplom-
diplomoDiplom, Prüfungszeugnis, Urkunde
dipteroZweiflügler, Ent.
direkcioDirektion, Leitung
direktantoDirigent, Leiter
direkte alin Richtung auf
direktisteuern, führen, richten, dirigieren
direktilistoSteuermann
direktiloLenkrad, Ruder, Steuer
direktivoDirektive, Richtlinie
direktoKurs, Richtung
direktorioDirektorium, Leitung
direktoroDirektor, Leiter, Vorsteher
dirierwähnen, sagen
diroÄußerung
dis-auseinander-, ver-, zer- [Präf.]
disĵeti(zer)streuen
disauneins
disĉiploSchüler, Anhänger, Jünger
disbatizerschlagen
disciplinoZucht, Ordnung, Disziplin
disĉiploSchüler, Anhänger, Jünger
disdoniausteilen, verteilen, zuteilen
disenterioRuhr, Med.
disertacieine Doktorarbeit schreiben
disertacio/disertaĵoDissertation, Doktorarbeit
diservoGottesdienst
disfluiverfließen
disfrakasizerschellen
diskontidiskontieren (Wechsel)
disigientzweien, scheiden
disigoTrennung
disiĝisich überwerfen
disiĝoTrennung, Zerwürfnis, Zwiespalt
disiriauseinandergehen
disketoDiskette, EDV
diski/klavi numeroneine Nummer wählen
diskoDiskus, Wurfscheibe
diskontidiskontieren [bei Barzahlung abziehen vor Fälligkeit], Fin.
diskreditigiin Misskredit bringen
diskretadiskret, verschwiegen
diskretecoVerschwiegenheit, Diskretion
diskursoErörterung, Verhandlung, Unterhaltung, Rede
diskutadoBesprechung, Erörterung, Diskussion
diskutidiskutieren, erörtern, verhandeln
diskutoDiskussion
dislimiabgrenzen
dismembrigigliedern, zergliedern
disonancoMissklang, Dissonanz
dispartigizerlegen
dispecigizerfetzen
dispepsioVerdauungsstörung, Dyspepsie
disponiverfügen, disponieren
dispozicioAnordnung, Anlage
dispremizerdrücken
disputadoStreitgespräch, Disput
disputemastreitsüchtig
disputidisputieren, streiten
disputoDisput, Streit, Wortwechsel, Zank
dissemiverstreuen, zerstreuen
dissemiĝisich zerstreuen, auseinander gehen
disspecigi, ordigisortieren
distancoAbstand, Entfernung, Strecke, Weite, Distanz
disŝirizerreißen
disŝutiausschütten, streuen, verschütten
distilidestillieren; (Schnaps) brennen
distingaausgezeichnet
distingaĵoAuszeichnung
distingiauszeichnen, hervorheben, unterscheiden
distingiĝisich hervortun, sich auszeichnen
distingitaapart, hervorragend, ausgezeichnet
distingoAuszeichnung
distrizerstreuen
distribuiausteilen, verteilen
distribuiloVerteiler
distrikta juĝistoAmtsrichter
distriktoAmtsbezirk, Bezirk, Distrikt
distriĝisich zerstreuen
distriĝoZerstreuung
distroErholung
disvastigiausbreiten
disvastigoVerbreitung
disvastiĝoVerbreitung
disverŝiverschütten
disvolvientwickeln
ditiramboDithyrambus [Chorlied, Loblied]
divanoCouch, Divan
divenienträtseln, raten, erraten; voraussagen
diverĝiauseinandergehen, auseinanderlaufen, divergieren
diversaverschieden, divers
diversecoAbwechslung, Varietät, Verschiedenheit
dividadoTeilen, Division,
dividendoDividende [Ausschüttung (auf Aktie), Gewinnanteil], Fin.
divididividieren, teilen, einteilen, gliedern, verteilen, zerlegen
dividoTeilung
divizioDivision [Truppenteil < Armeekorps]
dizeloDiesel(motor), (dizeloleo:) Dieselöl
doalso; daher, denn, folglich, jedoch, somit, wohl
docentoLehrender, Dozent
doganejoZollamt
doganoZoll(gebühr)
dogmoDogma, Glaubenssatz
dogoDogge
doĝoDoge [ehem. Staatschef von Venedig]
dokero, dokistoHafenarbeiter
dokoDock, Hafenanlage
doktoroDoktor, Dr. [akad. Grad]
doktrinoLehre, Doktrin
dokumentaurkundlich
dokumentibelegen, dokumentieren
dokumentoDokument, Urkunde
dolĉa akvoSüßwasser
dolĉasüß
dolĉaĵoSüßigkeit, Zuckerzeug
dolĉecoSüßigkeit [Süße]
dolĉigisüßen, versüßen
DolardoDollard
dolaroDollar
dolorischmerzen, wehe tun, Schmerz verursachen
doloroSchmerz, Weh
domahäuslich, Haus-
domaĉobaufälliges Haus, Bruchbude, Hütte
domaĝabedauerlich
domaĝeschade
domaĝischaden
domaĝoSchaden
domanoHausbewohner
dombestoHaustier
domenoDomino [Brettspiel]; Maskenmantel
dometoHäuschen, Hütte
domgardistoHausmeister
domiciloWohnsitz, Domizil
dominikadominikanisch
DominikanioDominikanische Republik
domptibändigen, bezwingen
domoHaus
domservistoHausdiener
donaci(be)schenken, stiften, verehren, verschenken
donacoGabe, Geschenk, Präsent, Spende, Vermächtnis
donigeben
donoGabe
dorlotbestoKuscheltier, 'Haustier'
dorlotihätscheln, verhätscheln, verzärteln, verziehen
dorm(o)ĉambroSchlafzimmer
dormejoSchlafstätte, Schlafgemach
dormetischlummern
dormischlafen
dormoSchlaf
dornoDorn, Grat, Stachel
dorndratoStacheldraht
DornorozetoDornröschen
dorsoRücken
dorsarückwärtig, Rücken-
dosieroAktenbündel, Dossier; Strafregister; Datei [EDV], Dokument
dosierujoVerzeichnis, Ordner [EDV]
dotiausstatten, dotieren
dotoDotation, Mitgift
doziabmessen, dosieren, quantitativ bestimmen
dozoDosis
dragi(aus)baggern
dragiloBagger
dragonoDragoner
drakmo/draĥmoDrachme [griech. Münze/Währung]
drakoDrache
drakonadrakonisch, streng
dramatigidramatisieren
dramserio Fernsehserie
dramaturgioDramaturgie: 1. Lehre vom Drama. 2. Gestaltung eines Dramas 3. Dramaturgen-Abteilung beim Theater
dramoDrama, Schauspiel
drapiraĵoGewandung, Verhüllung
drapiridrapieren, mit Tuch bekleiden, schmücken
drapoTuch, Loden
drastadrastisch, stark wirkend
draŝejoDreschtenne, Tenne
draŝidreschen
draŝiloDreschflegel, Flegel
draŝmaŝinoDreschmaschine
dratoDraht
drelikoDrell, Drillich, Text.
drenientwässern, dränieren
DresdenoDresden
dresiabrichten, bändigen, drillen, dressieren
dresadoDrill
dresistoBändiger
driloDrillbohrer
drinkemoTrunksucht
drinkisaufen, zechen
drivitreiben
D-ro, d-ro, Abk. f. doktoroDoktor(titel), Dr.
drogdevena travivaĵoTrip, Drogenrausch
drogoDroge, Pharm., Arzneimittel
dromedaroDromedar
droniertrinken, untergehen
dronigiertränken, versenken
drosoTrosse, dickes Tau
droŝkoDroschke
D-trajnoD-Zug
duzwei
dualismoDualismus
dubafraglich, zweifelhaft
dubeblazweifelhaft
dubemabedenklich
dubemuloZweifler
dubi (pri)zweifeln, bezweifeln
duboBedenken, Zweifel
dudek unueinundzwanzig
dudekzwanzig
duezweitens
duelisich duellieren
dueloDuell
duetoDuett
dukatoDukaten [alte Goldmünze]
duklandoHerzogtum
dukoHerzog
dukolorazweifarbig
dumwährend [Prp.]
dumanazweihändig
dumastuloZweimaster
dumeeinstweilen, indes, inzwischen, unterdessen
dumpingoDumping, Wirtsch.
dunaskitojZwillinge
dungianstellen; anwerben, dingen, heuern, mieten
dungoAnstellung
dunoDüne
duobladoppelt, zweifach
duobligiverdoppeln
duodenoZwölffingerdarm, Med.
duonahalb
duonbotoStiefelette, Halbstiefel
duonebriaangeheitert
duonigihalbieren
duoninsuloHalbinsel
duonlumoZwielicht, Dämmerlicht
duonoHälfte
duonsferoErdhälfte, Hemisphäre
duonvojehalbwegs
duopezu zweien, paarweise
dupartazweiteilig
dupersona ĉambroZweibettzimmer
duplikatoDuplikat, Zweitschrift
durahart, streng
duspecazweierlei
duŝoBrause, Dusche, Sturzbad
duŝiduschen
dutranĉazweischneidig

Zurück zum Anfang

E

ebenaeben, flach, glatt
ebenaĵoEbene
ebenigiebnen
ebenigoAusgleich
-ebla-bar, -lich [Suff.]
eblamöglich, etwaig
ebleeventuell, möglicherweise, vielleicht, wohl
ebligiermöglichen, möglich machen
ebonoEbenholz
ebriaberauscht, trunken, betrunken
ebriecoTrunkenheit, Berauschtheit
ebrietaangeheitert
ebriiĝisich betrinken
eburoElfenbein
-eco-heit, -keit [Suff., Beschaffenheit/Wesen]
ecoArt, Eigenschaft
sogar, gar, ja, selbst
EdamoEdam
EdenoEden
edifaerbaulich
edifierbauen, erheben
ediktoErlass, Verordnung, Edikt
edukaerziehend, erzieherisch, erziehlich, Erziehungs-
edukadoErziehung, Zucht, [Aus-]Bildung
edukiaufziehen, bilden, erziehen, züchten
edukistoErzieher
edukita(gut) erzogen, gebildet
edukoErziehung
edzecoEhe(stand)
edzigiverheiraten, zum Ehemann machen
edziĝfestoHochzeit(sfest)
edzinecoEhe [für Frau]
edzinigiverheiraten, zur Ehefrau machen
edziniĝiheiraten, sich verehelichen, sich verheiraten [als Frau]
edziniĝintaverheiratet
edziniĝoVermählung, Verheiratung
edzinoEhefrau, Gemahlin
edziĝfestoHochzeit
edziĝisich verehelichen, sich verheiraten [als Mann]
edziĝintaverheiratet
edziĝoHeirat, Hochzeit, Vermählung
edzoEhemann, Gatte, Gemahl
efektivafaktisch, tatsächlich, wirklich, effektiv
efektivefreilich, tatsächlich
efektivigeblaausführbar
efektivigiausführen, ausrichten
efektiEindruck machen, wirken (auf)
efektoWirkung, Effekt
efemeravorübergehend, kurzlebig, vergänglich
efikawirksam, zweckdienlich
efikadoWirksamkeit
efikiwirken, einwirken, erwirken
efikoWirksamkeit, Wirkung
-eg-Suff., verstärkend/vergrößernd, z. B. miregi (sehr) staunen
egalagleich, übereinstimmend
egalanimagleichmütig
egaleegal, gleich
egalecoGleichheit
egaligleichen, gleich sein, gleichkommen, entsprechen
egaligoAusgleich
egalpezoGleichgewicht
egalrajtagleichberechtigt
Egeja MaroÄgäisches Meer
egiptaägyptisch
Egiptio, EgiptujoÄgypten
egiptoÄgypter
egiptologoÄgyptenforscher, Ägyptologe
eglefinoSchellfisch
egoismoEgoismus, Selbstsucht, Ichsucht/Ich-Sucht
egoistoEgoist, Selbstsüchtiger
eĝoscharfe Kante
eĥoEcho
-ejo-ei [Suff., gibt den Ort einer Handlung an]
ejoOrt, Platz, Stelle, Anstalt
ek-auf-, los- [Präf., plötzl. Beginn einer Handlung]
ek!los! [Adv.]
ek al ..!ran an ..!
ekbojianschlagen, losbellen
ekboliaufkochen
ekbrulientbrennen, zünden
ekbruligizünden, entzünden
ekdormieinschlafen
ekferiiin die Ferien gehen
ekflamientflammen
ekflamigientzünden
ekfrapoAnstoß
ekfunkciigianstellen
ekhavihabhaft werden
ekipiausrüsten, ausstatten, equipieren [alt]
ekkaptigreifen, angreifen, ergreifen
ekkikianstoßen [Fußball]
ekkiko, ekpuŝoAnstoß [Fußball/Sport]
ekkoleriergrimmen, in Wut geraten
ekkonierkennen, inne werden
ekkonoErkenntnis
ekkonsumianbrechen (T. Schokolade), zugreifen [b. Mahlzeit]
ekkriiausrufen
ekkurianlaufen
ekkuroAnlauf
eklektiauslesen, auswählen
ekleziakirchlich, Kirchen-
eklezianoKirchenmitglied
eklezioKirche [als Glaubensgemeinschaft]
ekleziuloKirchenvertreter, Geistlicher
ekliptikoEkliptik, Astron. [Schnittlinie der Erdbahnebene m. d. Himmelskugel, (scheinbare) Sonnenbahn]
eklipsiverdunkeln, verfinstern
eklogoHirtengedicht, Ekloge, Lit.
ekloĝieinziehen [in Wohnung]
ekloĝoEinzug
eknestisich einnisten
ekokupiantreten, einfallen, einrücken, sich bemächtigen
ekologoUmweltschützer, Ökologe
ekonomiahaushälterisch, ökonomisch, sparsam, wirtschaftlich
ekonomi(i)stoWirtschaftswissenschaftler, Volkswirtschaftler
ekonomikoVolkswirtschaftslehre, Ökonomik
ekonomioHaushaltung, Ökonomie, Wirtschaft
ekonomoÖkonom, Wirtschaftkundiger, Verwalter
ekpafiabfeuern, abschießen
ekpensoEinfall [Gedanke]
ekposedisich bemächtigen
ekprenigreifen, ergreifen
ekranoBildschirm, Leinwand [f. Film], Schutzwand [b. Ofen]
ekrapidu!Tempo! [Mach schnell!]
ekridiherausplatzen
ekrigardo(kurzer) Einblick, (knapper) Überblick
ekrimarkigewahr werden, inne werden
eks-Ex- [Präf., bedeutet oft: 'vormalig/früher']
ekscelencoExzellenz [Titel]
ekscentraexzentrisch, überspannt
ekscesaübermäßig, maßlos
ekscesoAusschreitung, Exzess
ekscitaanregend, erregend
ekscitianfeuern, aufregen, anregen, ermutigen, erregen
ekscitiĝema(leicht) erregbar, reizbar
ekscitiĝisich aufregen, sich erregen; sich ereifern
ekscitoAnregung, Erregung
eksedziĝoScheidung
eksentoEmpfindung
eksidisich setzen
eksigiabdanken, entlassen, verabschieden
eksiĝiabdanken
eksiĝoAustritt, Ausscheiden
ekskludiausschließen [de von]
ekskluziveausschließlich, exklusiv(e)
ekskomunikiausschließen, exkommunizieren, Kirche
ekskoriacio, ekskoriaĵo Hautabschürfung, Exkoriation, Med.
ekskrementoAuswurf, Kot, Exkrement; Unrat
ekskuierschüttern, reißen, zerren
ekskursieinen Ausflug machen
ekskursoAusflug, Exkursion
ekskuzientschuldigen, ~ sin: sich entschuldigen
eksonierschallen
ekspansioAusdehnung, Expansion, Phys.
ekspediabfertigen, befördern, versenden, expedieren, spedieren
ekspedicioForschungsreise, Expedition
ekspedoSpedition, Versand, Beförderung
eksperimento(wissenschaftlicher) Versuch, Experiment
ekspertiziuntersuchen, prüfen, begutachten [d. Sachverständigen]
ekspertoFachmann, Sachverständiger, Experte
eksplodiexplodieren, platzen
eksplodoExplosion
ekspluatiausbeuten, ausnutzen
eksponentoExponent, Math., Hochzahl
eksponiauseinandersetzen, (klar) darlegen; (Waren) ausstellen
eksportiausführen, exportieren
eksportoAusfuhr, Export
ekspozicioAusstellung
ekspresaeilig, Eil-, Express-
ekspresoExpress[zug], Fernschnellzug; Eilbote
ekstariaufstehen, sich stellen
ekstazaverzückt, hingerissen
ekstazoEkstase, Entzückung
ekstemporaloProbearbeit (unvorbereitet), Extemporale [alt]
eksteraußer, außerhalb [Prp.]
eksteraĵoÄußeres, Habitus
eksteredraußen
eksterlandanoAusländer
eksterlandeauswärtig, im Ausland
eksterlandoAusland
ekstermiausrotten; (ver)tilgen
eksterordinaraaußerordentlich, ungemein
ekstrabesonder, außergewöhnlich; Sonder-, Extra-
ekstraktiausziehen, extrahieren
ekstraktoAuszug, Extrakt
ekstravagancaüberspannt, übertrieben, extravagant
ekstravagancoExtravaganz, Überspanntheit
ekstreapart, außergewöhnlich [Adv.]
ekstremaäußerst; übertrieben, extrem
ektimierschrecken
ektimigiabschrecken, erschrecken
ektirianziehen, reißen, zerren
ektremierbeben, erschaudern, erzittern, zucken
ektuŝistreifen
ekvacioGleichung, Math.
EkvadoroEcuador
ekvatoroÄquator
ekvidierblicken, gewahr werden
ekvidoBlick, Aufblick
ekvilibristoAkrobat
ekvilibroGleichgewicht
ekvivalentagleichwertig
ekvivalentoGegenwert, Äquivalent
ekzaktagenau, pünktlich, exakt
ekzameniexaminieren, prüfen, untersuchen
ekzameno (en lernejo:)1. (schr.) Test, (Klassen-)Arbeit, Klausur; (mdl.) 1. (mündliche) Prüfung 2. Examen
ekzantemoExanthem, Hautausschlag, Med.
ekzegezoAuslegung, Erklärung, Exegese
ekzekutiexekutieren, hinrichten, vollstrecken
ekzekutistoHenker
ekzekutoHinrichtung, Exekution
ekzemoEkzem, Hautausschlag, Juckflechte, Med.
ekzemplamusterhaft, exemplarisch
ekzemplezum Beispiel
ekzempleroExemplar
ekzemploBeispiel, Exempel
ekzercadoÜbung, Drill
ekzerciexerzieren, üben, einüben
ekzercitageübt
ekzercoÜbung, Exerzitium
ekziliins Exil schicken, verbannen
ekziloAcht, Exil, Verbannung
ekzistibestehen, da sein, existieren, vorhanden sein
ekzistoBestehen, Dasein, Existenz
ekzotikafremdartig, fremdländisch, exotisch
elaus, aus .. heraus, Prp.
el kioworaus
elĵetihinauswerfen
elĉerpiĝoErschöpfung
elastaelastisch, federnd, dehnbar
elastecoElastizität
elaŭtiĝiaussteigen (aus dem Wagen)
elcentoProzent
eldiroAussage
eldonejoVerlag
eldoniherausgeben
eldonistoVerleger
eldonoAuflage, Ausgabe, Herausgabe, Verlag
elefantoElefant
elegantaelegant, geschmackvoll
elegioElegie, Klagelied
elektantoWähler, Wahlmann
elektemawählerisch
elektiwählen, auswählen, erwählen, auslesen
elektoAuslese, Wahl
elektodistriktoWahlkreis
elektorajtoWahlrecht
elektosekcioWahlbezirk
elektra rulseĝo, motora rulseĝo(mot.) Rollstuhl
elektrizielektrisieren
elektrecoElektrizität
elektroElektrizität
elektromotoroElektromotor
elektroteknikoElektrotechnik
elektroterapioElektrotherapie
elementaelementar, grundlegend
elementa lernejoGrundschule
elementlernejoGrundschule
elementoElement, Grundstoff
elevatoroAufzug, Hebewerk
elfaliausfallen, einstürzen
elfinoElfe
elfluiausfließen
elf(in)oElf(e) [Fabelwesen]
eligiausschließen, aussondern
eliksiroHeiltrank, Elixier
eliminiausschalten, ausstoßen, wegschaffen, eliminieren
elipsoEllipse
elirejoAusgang
eliriausgehen, ausrücken
EliroExodus [Buch des AT]
elitoElite, Auswahl, Auslese
ElizeoElysium [griech., Ort der Seligen]
elladigiloBüchsenöffner
elkalkuliaufzählen, ausrechnen
elkoreherzlich
elkoviausbrüten
elkranizapfen
ellaboriausarbeiten
ellasiauslassen
ellernierlernen
ellogientlocken
elmetiauslegen, aussetzen, ausstellen
elmigrantoAuswanderer, Emigrant
elmigriauswandern
elmigroAuszug, Auswanderung
elmontrivorzeigen
elokventaberedsam, beredt, eloquent
elpagi, repagilöschen
elpakiauspacken
elparoladoAussprache
elparoliaussprechen, fällen (Urteil)
elparoloAussprache
elpaŝiausschreiten
elpeliausstoßen, bannen
elpensiausdenken, erdenken, erfinden
elpetiabbitten
elploriausweinen
elportiaushalten, austragen
elpremoErpressung
elprenientnehmen, ergreifen
elprovierproben
elpuŝiausstoßen, verdrängen
elradikigiausreißen, entwurzeln
elreliĝientgleisen
elsaltuloEmporkömmling
elserĉiaussuchen
elspeziauslegen, verausgaben
elspezoAufwand, Ausgabe, Auslage
elspezojSpesen
elsuĉiaussaugen
elteniaushalten, ausstehen, ertragen
elterigiausgraben
elŝirientreißen
eltirientlocken, entziehen, zapfen, zücken, extrahieren
eltiroAuszug
eltrovientdecken, erfinden
elturnaĵoAusflucht
elturniĝoAusflucht, Ausrede, Ausweg, Flause, Umschweif
elvagoniĝiaussteigen
elvaporiĝiverdunsten
elveniauskommen, herauskommen
elverŝiausgießen
elvokiherausfordern, hervorrufen
-em-Suff., -haft, -sam
ema (al)geneigt (zu)
emajloEmaille ['Schmelzglas'], Glasur, Schmelz
emajliemaillieren
emancipadoEmanzipation, Gleichstellung, Gleichberechtigung
emancipibefreien, gleichstellen, mündig sprechen, emanzipieren
embarasiverhindern
embarasoHemmnis, Lästiges, Verlegenheit
embargoHafen-/Handelssperre, Embargo
emberizoGoldammer, Zool.
emblemoAbzeichen, Sinnbild, Emblem
embrazuroSchießscharte, Mil.; Leibung, Arch.
embrioEmbryo, Leibesfrucht
embriologioEmbryologie, Med.
embuski(jem.) auflauern
embuskoAnstand [Jagd], Hinterhalt, Versteck
EmeriĥoEmmerich
emerĝiauftauchen
emeritoRuheständler, Emeritus [Univ.]
emfazoBegeisterung, Emphase, Schwung
emiLust haben, geneigt sein zu
eminencoEminenz
eminentaansehnlich, eminent, hervorragend
eminentuloProminenter
emiroEmir [arab., Stammesführer]
emoStimmung, Tendenz
emociaergreifend, rührend
emociibewegen, erschüttern, rühren
emocioBewegung, Rührung
empirikaempirisch, erfahrungsgemäß
empirioEmpirie, Erfahrung(swissen)
empirismoEmpirismus [Erkenntnislehre, gestützt auf die Sinneswahrnehmung]
empiristoEmpiriker
empiroEmpire, (frz.) Kaiserreich, (brit.) Weltreich
EmsoEms
emulsioEmulsion, Chem., Gemisch
enin; in .. hinein, Prp.
en kioworin
en kiuworin
en la daŭro debinnen
en ĝidarin
en tiodarin
enamiĝisich verlieben
enaŭtiĝieinsteigen
enbalzamigibalsamieren
enbatieinrammen, einschlagen
encefalaGehirn-
encefalitoGehirnhautentzündung, Med.
enciklopediaenzyklopädisch, allumfassend
enciklopedioEnzyklopädie, Lexikon, umfassendes Nachschlagewerk
enĉerkigieinsargen
-end- Suff. [bedeutet: was getan werden muss]
endemiaörtlich, einheimisch, endemisch
endemioendemische Krankheit [örtlich begrenzt]
endivioEndivie, Bot.
energiaenergisch, forsch, tüchtig
energieeindringlich
energioEnergie, Tatkraft, Willenskraft
enfakigieinreihen
enfalieinfallen, einstürzen
enfaloEinfall
enfermieinschließen
enfluejoMündung
enfosivergraben
englutiverschlingen
engraŭloSardelle
enhavienthalten
enhavoInhalt
enigistecken, einführen
enigmarätselhaft, dunkel [übertr.]
enigmoRätsel
enirejoEingang
enirieintreten
eniroEingang, Eintritt
enkadrigieinrahmen
enkadrigo(Ein-)Fassung
enkasigikassieren
enkasigoInkasso [österr.: Geld einziehen]
enketi, fari enketoneine Untersuchung durchführen
enketoEnquete, Erhebung, Umfrage
enkondukieinführen, einleiten
enkonstruitaeingebaut
enlandainländisch, einheimisch
enlasoEinlass
enlasejoPforte
enloĝantoBewohner, Einwohner, Insasse
enloĝigoEinquartierung
enmanigieinhändigen, überreichen, zustellen
enmarŝoEinmarsch, Einzug
enmatrikuligiimmatrikulieren, einschreiben
enmetieinsetzen, inserieren
enmetoEinlage, Einsatz
enmigrantoEinwanderer
enmiksieinmengen
enpakipacken, einpacken
enplantieinpflanzen
enplektiumschlingen
enportieinbringen, einführen
enpoŝtigizur Post geben/tragen
enpremilo, ŝraubpremiloZwinge, Techn.
enpuŝieinrammen, einstoßen
enrigardoEinblick
enrompiĝo, enrompoEinbruch
enscenigoInszenierung, Aufführung
enskribibuchen, einschreiben, eintragen, verschreiben
enskriboInschrift, Inskription
ensorĉibezaubern, verhexen, verzaubern
ensorĉoZauber
enspezoEinnahme, Erlös, Ertrag
enspezojEinkünfte
enŝipigieinschiffen
enŝovieinrücken, stecken
enŝprucigieinspritzen
entenaĵoInhalt
entenieinschließen, enthalten
enterigibeerdigen
enterigoBegräbnis
entjeroganze Zahl, Math.
entombigoBegräbnis, Beisetzung
entomologioEntomologie, Insektenkunde, Abk. Ent.
entranĉoEinschnitt
entrepreniunternehmen, veranstalten
entreprenoUnternehmung
entreprenistoUnternehmer
entruduloEindringling
entuteüberhaupt
entuziasmigibegeistern
entuziasmoBegeisterung, Enthusiasmus
enuafad, langweilig,
enuisich langweilen
enuigi(jem.) langweilen
envagoniĝieinsteigen
envenihereinkommen
enverŝieinschenken
enveturejoEinfahrt
enveturieinfahren
enveturoEinfahrt
envicigieinreihen
envianeidisch
enviibeneiden, missgönnen
envolvieinhüllen, einschlagen, einwickeln, umhüllen, umschlagen
eostoOst(en) [fachspr.]
eparĥio, eparkioEparchie [griech. Bistum, Diözese]
epidemioEpidemie, Seuche
epidermoEpidermis, Oberhaut
EpifanioDreikönigsfest, Epiphanie
epigrafoAufschrift, Inschrift, Epigraph/Epigraf
epigramoEpigramm; Sinn-/Spottgedicht
epilepsioEpilepsie, Fallsucht, Med.
epilogoEpilog, Nachwort, Schlusswort
episkopecoEpiskopat, Bischöfe ['Bischofstum']
episkopoBischof
epistoloEpistel, Sendschreiben
epitafoEpitaph, Grabschrift
epitetoBeiwort, Epitheton
epitomoAbriss, kurzer Auszug, Epitome
epizodoEpisode, Zwischenfall, Zwischenhandlung
epokoEpoche, Zeitabschnitt
epoletoAchselklappe, Schulterstück, Epaulette [b. Uniform]
epopeo, eposoEpopöe, Epos, Heldengedicht
eraoÄra, Zeitalter, Epoche
erarafalsch, fehlerhaft, irrig
erarisich irren
erarigibeirren, irreführen
eraroFehler, Irrtum, Versehen
ercoErz
erektoErektion, Med.
erikejoHeide(gebiet)
erikoHeidekraut
erinacoIgel
erizipeloRose, Rotlauf, Med.
ermenoHermelin, Zool.
ermitejoEinsiedelei, Klause
ermitoEinsiedler, Eremit
erotikaerotisch, sinnlich, Liebes-
erotikoErotik, Sinnlichkeit
erpieggen
erpiloEgge
erozioErosion, Geol.
erudicioGelehrsamkeit
erupcioAusbruch, Eruption
escepteausgenommen
esceptiausnehmen, ausschließen
esceptoAusnahme
esceptokazeausnahmsweise
esencewesentlich, essentiell/essenziell
esencoEssenz, Wesen
EsenoEssen
eskadroGeschwader [Flotten-/Flugzeugverband]
eskadronoSchwadron [kl. Kavallerieeinheit]
eskaloLeiter [Gerät]
eskarpo(Graben-)Böschung [Festungsbau]
eskimoEskimo, Inuit
eskortieskortieren, geleiten, Mil.
eskortoEskorte, Begleitmannschaft, Mil.
esoteraesoterisch, geheim [nur für Eingeweihte]
esperahoffnungsvoll, zuversichtlich
esperantistoEsperantosprecher/-kenner, Esperantist,
EsperantoEsperanto
espereblehoffentlich
esperihoffen
esperoHoffnung
esploradoErforschung, Forschung, Untersuchung
esploriforschen, ausforschen, erforschen, untersuchen
esprimiausdrücken
esprimoAusdruck, Äußerung, Sprechweise
esprimoplenaausdrucksvoll
establigründen, etablieren
establoAnstalt, Niederlassung, Geschäft, Betrieb; Nachtlokal
estadoDasein, Existenz
estaĵo(Lebe-)Wesen
estantecoGegenwart
estetikaästhetisch, Kunst-
estetikoÄsthetik
estisein
esti bonŝancaGlück haben
esti eksmodaaus der Mode sein
esti konformapassen
esti singardasich zusammennehmen
esti taŭgapassen
estigihervorbringen
estimiachten, hochschätzen
estimindaachtbar, schätzenswert
estimoAchtung, Verehrung, Wertschätzung
estingi(aus-)löschen, tilgen
estingiĝierlöschen, verlöschen [Kerze]
estinteco, pasintecoVergangenheit
estiĝientstehen, werden
estonaestisch
Estonio, EstonujoEstland
estonoEste
estontezukünftig, fürder, hinfort
estontecoFutur(um), Zukunft
estontoZukunft
-estr-Suff. für Chef o. ä.
estradoPodium, Podiumsveranstaltung, Estrade
estraroBehörde, Leitung, Vorstand
estrecoHerrschaft
estraleitend, Chef-
estroVorsteher, Leiter, Häuptling, Oberhaupt, Befehlshaber
-et-Suff., meist verkleinernd/vermindernd
eta fingrokleiner Finger
etfingroder kleine Finger
etaĝoStock(werk), Etage, Geschoss
etatoEtat, Haushalt
etendiausbreiten, (aus)strecken, erstrecken
etendiĝisich erstrecken
eternaewig
eternefortwährend
eternigiverewigen
eteroÄther
eŝafodoBlutgerüst, Schafott
etiketoPreisschild, Etikett; Zeremoniell, Umgangsformen, Etikette
etikoEthik, Sittenlehre
etimologioEthymologie, Bedeutungsherkunft
etiologioÄtiologie, Lehre der Krankheitsursachen
etiopaäthiopisch
etiopoÄthiopier
Etiopio, EtiopujoÄthiopien
etnografioEthnographie/ Ethnografie, beschreibende Völkerkunde
etnologioEthnologie
etologioEthologie, Sittenlehre
etudoEtude, Mus., Studie, Übungstück
evakuievakuieren, aussiedeln, räumen
evakuoEvakuierung
evangeliaevangelisch
evangelioEvangelium
eventualaetwaig, eventuell
evidentaersichtlich, offenbar, augenscheinlich, evident
evidenteoffenbar
evitiausweichen, entgehen, entweichen, meiden, vermeiden
evoluisich entwickeln
evolucioEntwicklung, Evolution
eŭfemismobeschönigender Ausdruck, Euphemismus
eŭkaristioEucharistie, Messe, Kommunion [kath. Kirche]
eŭnukoEntmannter, Verschnittener, Eunuch
eŭroEuro [europ. Gemeinschaftswährung seit 2002]
eŭropaeuropäisch
eŭropa bizonoWisent
eŭropanoEuropäer
ezofagoSchlund, Speiseröhre, Med.
ezokoHecht
ezokosaltoHechtsprung [Sport]

Zurück zum Anfang

F

fabelamärchenhaft, [übertr.] fabelhaft
fabeloMärchen
fabloFabel
faboBohne
fabrikaFabrik-
fabrikadoHerstellung [fabrikmäßig]
fabrikejoFabrik
fabrikianfertigen, herstellen, verfertigen, fabrizieren
fabrikistoFabrikant
fabrikoFabrik
facetoFacette/Fassette
facilageläufig, leicht, mühelos, nicht schwierig
facilecoLeichtigkeit
faciligierleichtern
facilmovabehände, gewandt
fadenaroSträhne
fadenoFaden, Garn, Senkel, Zwirn
fadoFading [schwankende Lautstärke], Schwankung
fagoBuche
fagotoFagott, Mus.
fajencoFayence, Steingut
fajfipfeifen
fajfiloPfeife [zum Pfeifen]
fajfoPfiff
fajlifeilen
fajliloFeile
fajoFaille, Seidenstoff
fajrafeurig, flammend, Feuer-
fajreco, incendio, brulegoFeuersbrunst
fajrejoEsse, Herd
fajreroFunke
fajriloFeuerzeug
fajroFeuer
fajrobrigadanoFeuerwehrmann
fajrobrigadejoFeuerwehrhaus
fajrobrigadoFeuerwehr
fajrujoFeuerstelle, Herd
fakafachlich, Fach-
fakiroFakir
faklaboristoFacharbeiter
faklernejoFachschule
fakoAbteilung, Fach(gebiet), Schrankfach, Feld [b. Schach]
faksi, telekopiifaxen
faksilo, telekopiiloFax(gerät)
fakso, telekopioFax
faksimiloFaksimile, [übereinstimmende] Nachbildung
faktatatsächlich, faktisch, wirklich
faktefreilich, tatsächlich, in der Tat
faktoTatsache
faktorioHandelsniederlassung, Faktorei
faktoroFaktor; Agent, Handelsvertreter
fakturiRechnung schreiben/austellen; berechnen [übertr.]
fakturo[Waren-]Rechnung, Lieferschein, Faktur(a)
fakulinoFachfrau
fakuloFachmann
fakultativafakultativ, wahlweise
fakultatoFakultät; Fachbereich, Univ.
falĉimähen, abmähen
falĉiloHippe, Sense
falangoPhalanx [griech., Schlachtreihe]; Finger-/Zehenglied; Falange [faschist. Staatspartei Spaniens unter Franco]
falbaloFalbel, Faltenbesatz am Kleid; Behang, Volant
faldĉar(et)oBuggy
faldifalten, zusammenlegen
faldoFalte [Stoff, Papier]
falegistürzen
faletistolpern, straucheln
falifallen
faligifällen
falkoFalke
faloFall, Hinfallen, Sturz
falsafalsch, gefälscht, unecht
falsifälschen, verfälschen, panschen (Getränke)
faltoGesichtsfalte, Hautfalte, Runzel
famaberühmt
famecoBerühmtheit
familia ĉambroWohnzimmer
familia nomoFamilienname
familiarafamiliär; vertraut, zwanglos
familioFamilie
famoFama, Gerücht; Ruf, Ruhm
famuloBerühmtheit [b. Person]
fanatikafanatisch, blindgläubig, verbissen
fanatikecoFanatismus
fanatikuloFanatiker
fanatismoFanatismus
fandejoGießerei, Hütte
fandischmelzen, (schmelz)gießen, zerlassen [Butter]
fandiĝischmelzen, zergehen
fandiĝoFusion, Verschmelzung
fandujoTiegel, Schmelztiegel
fanfaroFanfare, Tusch
fanfaroniausposaunen, aufschneiden, angeben, prahlen,
fanfaronuloAngeber, Aufschneider, Großtuer
fantastafantastisch/phantastisch, großartig, unwirklich
fantastoFantastisches/Phantastisches
fantastuloFantast/Phantast
fantazioEinbildungskraft, Fantasie/Phantasie
fantomoGespenst, Hirngespinst, Sinnestäuschung, Spuk, Phantom
farĉifüllen, stopfen
faradoFarad, El.
faraonoPharao, ägypt., König
farbianstreichen, tünchen
farbistoAnstreicher, Maler
farbkrajonoFarbstift
farboFarbe [Material]
farĉifüllen
farĉoFüllung
fareblamachbar
fari signonwinken
farimachen, tun; anfertigen, herstellen, leiten
faringoRachen, Schlund(kopf), Pharynx, Med.
fariĝigeschehen, vorkommen, werden, zustande kommen
fariĝoBegebenheit
fariseoPharisäer; übertr. Heuchler, Scheinheiliger
farmacioPharmazie, Arzneimittelkunde
farmaciapharmazeutisch, Arzneimittel-
farmacistoPharmazeut, Apotheker
farmbienoFarm
farmdomoFarm(haus)
farmipachten, verpachten
faroHandlung, Tat
farsoPosse, Schwank, Theat.; 'Karikatur', Farce
fartisich befinden, (er)gehen [gesundheitlich]
fartoBefinden, Ergehen
farunaĵoMehlspeise
farunbuloMehlkloß
farunoMehl
fasadoVorderseite, Arch., Fassade
fasĉinoFaschine [Reisigbündel z. Uferbefestigung u. a.]
faskoBund, Bündel, Büschel
fasonoForm, Gestalt; Fasson, Machart, Schnitt
fastifasten
fastoFasten
fastotempoFastenzeit
faŝismoFaschismus
faŝistafaschistisch
faŝistoFaschist
fatalafatal, verhängnisvoll
fatalismoFatalismus, Schicksalsergebenheit
fataloVerhängnis, Missgeschick
fatamorganoFata Morgana, Luftspiegelung
favagrindig, räudig
favoGrind, Räude, Schorf
favoragewogen, gnädig, günstig, hold
favoraĵoVergünstigung
favorantoGönner
favoratoGünstling, 'Favorit'
favore alzu .. Gunsten
favoribegünstigen
favoroGnade, Gunst, Huld, Vergünstigung
faŭkagähnend; klaffend
faŭkoRachen, Schlund; Kluft
faŭnoFaun, Myth.; Tierwelt, Fauna
fazanoFasan
fazeoloBohne, österr. Fisolen [f. grüne Bohnen]
fazoPhase, Stadium, Abschnitt
feblaschwach; übertr. matt
feblecoSchwäche
feĉoHefe
febrafiebrig, fiebernd
fibrifiebern, Fieber haben
febroFieber
februaroFebruar
federaciaföderativ, Bundes-
federaciizusammenschließen [zu Bund/Föderation]
Federacia Respubliko Germanio (FRG)Bundesrepublik Deutschland (BRD)
federoFöderation, Bund, Pol.
federacioStaatenbund, Föderation, Pol.; Bund, Vereinigung
feinoFee
fekadoStuhlgang, Kacken [salopp]
fekaĵoKot
fekiKot ausscheiden, sich entleeren
fekulo(pflanzl.) Stärkemehl
fekundafruchtbar, ergiebig
felafellig, pelzig
feldmarŝaloFeldmarschall
feliĉaglücklich
feliĉeglücklicherweise
feliĉegaüberglücklich
feliĉigiglücklich machen, beglücken
feliĉoGlück, Heil
felietonoFeuilleton [Kultur-/Unterhaltungsteil einer Zeitung]
feloBalg, Fell, Pelz, Tierhaut
felpoFelbel, Halbsamt, Text.
feltoFilz
feltŝuoFilzschuh
feminismoFeminismus, Frauenbewegung
feministoFeminist, Frauenrechtler
femuroSchenkel, Oberschenkel
fendispalten
fendiĝibersten, sich spalten
fendoSpalt(e), Kluft
fenestra kovriloFensterladen
fenestra vitro, fenestrovitr(aĵ)oFensterscheibe
fenestroFenster
fenestrobretoFensterbrett
feniksoPhönix [myth. Vogel, Unsterblichkeitssymbol]
fenkoloFenchel, Bot.
fenoFöhn [Wind]; Fön [el. Gerät]
fenomenoNaturscheinung, Phänomen
feraeisern
fera betonoEisenbeton
fera gisejoEisengießerei
ferdekoBord, Deck, Verdeck [Schiff]
ferhavaeisenhaltig
feriadoFerien [länger]
feriejoFerienort
feriiFerien haben/machen
ferio(arbeits)freier Tag
feriojFerien
fermatoFermate, Mus.
fermentigären
fermentoGärung, Ferment, Chem.
fermischließen, verschließen, zumachen
fermiloVerschluss, Schloss, Riegel
fermiĝizufallen
fermitageschlossen, zu
feroEisen
ferruboAlteisen
fervojoBahn, Eisenbahn
fervoraeifrig, inbrünstig
fervoroEifer, Inbrunst
festafestlich, Fest-
festenischmausen
festenoBankett, Festessen, Gastmahl, Gelage, Mahl, Party
festetoParty, (kleine) Feier
festi sian naskiĝtagonGeburtstag haben
festifeiern
festivaloFestspiele, Festival
Festo de Ĉiuj SanktulojAllerheiligen
festoFeier, Fest
festonoFeston; 'Schmuckmotiv', bogen-/zackenförmiger Rand
festotagoFesttag
fetiĉismoFetischismus
fetiĉoFetisch, Götzenbild
fetoFötus
fetoristinken
fetoroGestank
feŭdafeudal, Lehns-
feŭda sinjoroFeudalherr
feŭdoLehen
fezoFez [orient. Kopfbedeckung]
fi!pfui!
fi-Präf., [mor. minderwertig/verächtlich]
fiaabscheulich, ekelhaft, garstig, verächtlich
fiagoMissetat, Vergehen
fiakroDroschke, Mietkutsche, österr., Fiaker
fianĉiĝisich verloben [vom Manne aus]
fianĉiniĝoVerlobung [seitens der Braut]
fianĉinoBraut
fianĉiĝoVerlobung
fianĉoBräutigam, Verlobter
fiaskifehlschlagen, scheitern, Schiffbruch erleiden
fiaskoFiasko, Misserfolg
fiberoBisamratte
fiboloSicherheitsnadel
fibrafaserig
fibrinoFaserstoff, Fibrin
fibroFaser, Fiber
fidelagläubig, treu, zuverlässig
fidelecoTreue
fidelemaanhänglich
fidirechnen, sich verlassen auf, vertrauen
fidindavertrauenswert, zuverlässig
fidoZuversicht, Vertrauen
fierahochfahrend, hochmütig, stolz
fieri (pri)stolz sein (auf)
fieroHochmut, Hoffahrt, Stolz
fifroQuerpfeife
figarboFeigenbaum
figoFeige
figujoFeigenbaum
figurafigürlich, bildlich; übertragen [Sinn]
figuraĵoAbbildung, Ansicht, Bild
figuriabbilden, darstellen; erscheinen
figuroAbbild, Figur, Gestalt
fiherbo, trudherboUnkraut
fikciafingiert, erdichtet, angenommen
fikcioFiktion, Erdichtung, erdachtes Gebilde
fiksafest, fix, starr, unbeweglich
fiksa ideoWahn, fixe Idee
fiksibefestigen, festsetzen; fixieren, Phot.
fiktivaangenommen, eingebildet, ersonnen, fiktiv
filaSohnes-
filantropioMenschenfreundlichkeit, Philanthropie
filantropoPhilanthrop, Menschenfreund
filatelioPhilatelie, Briefmarkenkunde
filharmonioPhilharmonie [Name f. Orchester/Konzertgebäude]
filigranoFiligran [Geflecht aus Gold-/Silberdrähten]
filikoFarn, Farnkraut
filinoTochter
filioFiliale, Nebengeschäft, Zweigniederlassung
filistroPhilister, Spießbürger, Kleinigkeitskrämer
filmafilmisch, Film-
filmaktoroFilmschauspieler
filmfarejoFilmatelier
filmsteloFilmstar
filmoFilm
filoSohn
filokseroReblaus
filologioPhilologie; Sprach- u. Literaturwissenschaft
filologoPhilologe; Sprach-/Literaturwissenschaftler
filozofioPhilosophie
filozofoPhilosoph, Denker
filtridurchseihen, filtern
filtriĝisich klären; durchlaufen; übertr. durchdringen/-sickern
filtriloFilter
f-ino, Abk. f. fraŭlinoFräulein
finaabschließend, Schluss-, End-
fina celoEndzweck
fina kuroEndspurt
finaĵoEndung
finaloEndspiel, Endkampf; Finale; Mus., Sport
fineam Ende, endlich
finfineendlich, schließlich
fingroFinger
fini(be)schließen, (be)enden, (be)endigen, erledigen
finiĝienden, endigen
finiĝoEndung
finitafertig, beendet
finnafinnisch
FinnlandoFinnland
finoEnde
firmafest, feststehend, firm; gediegen, stabil, widerstandsfähig
firma teroFestland
firmamentoFirmament, Himmelsgewölbe
firmao, firmoFirma
firmecoFestigkeit
firsto(Dach-)First
fiskafiskalisch [die Staatskasse betreffend]
fiskoFiskus, Staatskasse
fistuloFistel, Med.
fiŝhokoAngelhaken
fiŝistoFischer
fiŝkaptifischen
fiŝoFisch
fiŝostoGräte
fiŝvergoAngelrute
fivirinoWeib(stück)
fizikaphysikalisch
fizikoPhysik
fiziologioPhysiologie
fizionomioPhysiognomie
fjordoFjord
flagoBanner, Fahne, Flagge
flagornamiflaggen
flagriflackern
flagrubandoWimpel
flagstangoFahnenstange, Fahnenmast
flakonoFlakon, (Parfüm-)Fläschchen
flamaflammend, glühend, leidenschaftlich; Flammen-
flamiĝemaentzündbar
flamiĝientflammen, erglühen, sich ereifern
flamingoFlamingo, Zool.
flamoFlamme
flamretoPfannenrost/-untersatz, Wärmeverteiler
flandraflämisch, flandrisch
Flandrio, FlandrujoFlandern
flaneloFlanell, 'Baumwollgewebe'
flankaseitlich, Seiten-
flankaĵoAnhängsel
flanke deneben; seitens
flankeabseits, beiseite
flankiflankieren, begleiten, 'beiderseits daneben stehen'
flankoFlanke, Seite
flanoFladen
flaririechen, wittern
flataschmeichelhaft
flatischmeicheln
flava kuproMessing
flavagelb
flavetagelblich
flaviĝivergilben
flegadoPflege
flegipflegen, warten
flegistinoKrankenschwester
flegistoKrankenpfleger
flegmoPhlegma, Gleichgültigkeit, Trägheit; Schleim
flekseblabiegsam; schmiegsam, geschmeidig; gefügig, nachgiebig
fleksabiegsam; gebeugt
fleksibiegen, beugen, flektieren, Gramm.
fleksioFlexion, Beugung, Gramm.
fleksiĝibiegen, sich beugen
fleksiĝoBiegung
fleksitakrumm, gebeugt
fleksoBiegung
FlensburgoFlensburg
flikiausbessern, flicken
flikaĵoFlicken, geflickte Stelle
flintoFlintglas
flirtemaflatterhaft
flirtiflirten, (herum)flattern, liebeln, tändeln
flirtoFlattern; Flirt
flokoFlocke
floradoBlüte, Flor
florbedoBlumenbeet
florbrasikoBlumenkohl
FlorencoFlorenz
florenoGulden
floriblühen
floristoBlumenhändler
floroBlume
florpotoBlumentopf
florvazoBlumenvase
florvendejoBlumenladen
flosoFloß
flotoFlotte
fluafließend, flüssig, geläufig
fluantaströmend
fluetirieseln, rinnen
flugifliegen, huschen
flugiloFittich, Flügel
flugadoFliegen
flugfolioFlugblatt
flugludiloDrache
flugoFlug
fluifließen, rinnen, strömen
fluidaflüssig, dünnflüssig
fluksoFluss [Strom/Magnet]
fluktuifluktuieren; schnell wechseln, schwanken
fluoStrömung
fluoreskifluoreszieren; schillern
fluoroFluor, Chem.
flusoFlut [Auflaufen d. Flut; alttajdo: Höchststand]
flustriflüstern
flutiFlöte spielen
flutoFlöte
foirejoMarktplatz
foiroMarkt, Messe
fojemal, einmal, eines Tages
fojnoHeu
fojoMal
fokoSeehund, Robbe
fokstrotoFoxtrott
fokusoBrennpunkt, Fokus, Opt.
foldifalzen, rillen, nuten
foldoFalz, Nute
foliaroLaub
folibetoMangold
folioBlatt [Pflanze, Papier], Folie
fomentibähen
fondaGründungs-
fondaĵo, fondusoFonds, Stiftung
fondigründen, den Grund legen, begründen, fundieren, stiften
fondintoGründer
fondoGründung
fonduoFondue, Kochk.
fonetikaphonetisch, Laut-
fonetikoLautlehre, Phonetik
fonoPhon/Fon; Hintergrund
fonografoPhonograph/Fonograf
fonometroPhonometer, Schallmesser
fontano(Spring-)Brunnen, Fontäne
fontientspringen, sprudeln
fontoQuelle, Born
fontoplumoFüllfederhalter, Füller
forab, dahin, fort, heraus, weg, hinweg
foraentfernt
forestaabwesend
forcejoTreibhaus
forcikünstlich beschleunigen, hochzüchten
forest(ec)oAbwesenheit
forfalifortfallen, wegfallen, entfallen
forfikuloOhrenkriecher, Ohrwurm, Zool.
forflugiabfliegen, fortfliegen
forfluiabfließen, verfließen
forgesemavergesslich
forgesivergessen
forgesoVergessen(heit)
forglitientschlüpfen
forĝejoSchmiede
forĝischmieden
forĝistoSchmied
forigi la manĝilaronabräumen
forigiabschaffen, beseitigen, entfernen; fortschaffen, wegbringen
foriĝi(sich) wegbegeben/entfernen, verschwinden, weggehen
foririabreisen, fortgehen
foriroAbgang, Abreise, Abzug
forĵet aĵoAusschuss, Abfall
forĵetifortwerfen, wegwerfen
fork(et)o, manĝoforko(Ess)Gabel, (forketo: Gäbelchen)
forkoGabel
forkondukifortführen, wegbringen
forkurifortlaufen, ausreißen, entfliehen, entlaufen, sich verlaufen
forkurintoFlüchtling
forkuroFlucht
forlasientäußern, fortlassen; überlassen, unterlassen
forlogifortlocken, weglocken
forludiverspielen
formacioFormation, Geol., Verband, Mil.
formadoFormung, Bildung, Gestaltung, Formierung
formanĝiaufessen, aufzehren
formalaausdrücklich, formal/-ell, förmlich
formalecoFörmlichkeit, Äußerlichkeit
formatoFormat, Größe, Ausmaß
formetibergen, zurücklegen, suspendieren,
formibilden, formen, gestalten
formiĝisich bilden, formieren
formikejoAmeisenhaufen
formikoAmeise
formoForm, Gestalt
formularoFormular
formuliformulieren
formuloFormel, kurze Begriffsbestimmung
fornoHerd, Ofen
fornoganto, izolgantoGrillhandschuh
fornelo, kuirfornoHerd
forpeliaustreiben, ausweisen; fortjagen, vertreiben, wegjagen
forpermesibeurlauben, freigeben
forpermesoBeurlaubung, Urlaub
forportiabtragen, fortbringen, wegtragen
forpremiverdrängen
forpreniabräumen, entziehen, fort-/wegnehmen
forpuŝiverdrängen
forrapidienteilen, entfliehen, wegrennen
forrapidoFlucht
forsaltientspringen
forsendiabschicken, entsenden, fortschicken, wegschicken
forstoNutzwald, Forst
fortakräftig, stark, dick, schwer
fortecoStärke, Kraft
fortegabärenstark
forteguloKraftmensch, Hüne
fortepianoFortepiano, Klavier, Flügel, Mus.
fortigi(be)stärken
fortikafest, befestigt, haltbar, widerstandsfähig
fortikaĵoBefestigung, Blockhaus, Festung, Fort
fortikigibefestigen, Mil., verstärken
fortimigiabschrecken, verscheuchen
fortoGewalt, Kraft, Stärke
fortresoFestung, Mil.
fortunoGlück
forumoForum, Hist., übertr.
foruzoVerbrauch
forveturiabfahren, abreisen
forveturoAbfahrt, Abreise
fosaĵoGrube, Graben
fosfatoPhosphat, Chem.
fosforoPhosphor, Chem.
fosigraben, wühlen
fosilioFossil
fosiloGrabscheit, Spaten
fosmaŝinoLöffelbagger
foso(das) Graben
fostoPfeiler, Pfosten
foteloSessel, Lehnstuhl
foti[statt fotografi]: fotografieren
fotinda tipoFototyp, fotogener Typ
foto, fotaĵo, fotografaĵoFoto, Fotografie/Photographie
fotografifotografieren/photographieren
fotografistoFotograf/Photograph
fotografioPhotographie(ren)/Fotografie(ren) [Tätigkeit, Kunst]
fototipoPhototypie [Verfahren f. photomech. Druckplatte]
fragilazerbrechlich, übertr. gebrechlich, schwach
fragmentoBruch, Bruchstück, Fragment, Stück
fragoErdbeere
frajilaichen
frajoLaich
frajtiverfrachten
frajtadoVerfrachtung
frajtleteroFrachtbrief
frakasizermalmen, zerschmettern
frakcioBruch, Math.; Fraktion, Pol.
frakoFrack, Rock
fraksenoEsche, Bot.
framasonoFreimaurer
framboHimbeere
frambosukoHimbeersaft
framoGerüst, Gestell, Rahmen
francafranzösisch
franca lingvoFranzösisch, französische Sprache
francinoFranzösin
Francio, FrancujoFrankreich
franciskanoFranziskaner
francoFranzose
frandinaschen, schlecken
frandaĵoNaschwerk, Näscherei, Leckerbissen
frangoloFaulbaum
Frankfurto ĉe la MajnoFrankfurt am Main
frankoFrank(en) [Geld]
franĝoFranse
frapantaauffällig, grell
frapi la okulojnauffallen
frapiklopfen, schlagen, klatschen
frapiloKlopfer, Klöppel
frapoSchlag
fratabrüderlich
fratecoBrüderlichkeit
fratinoSchwester
fratiĝoVerbrüderung
fratoBruder
fratojGebrüder
fraŭlaledig, unverheiratet
fraŭlecoEhelosigkeit, Junggesellentum
fraŭlinoFräulein
fraŭloJunggeselle, unverheirateter Mann, Hagestolz
frazaĵoPhrase, leere Redensart, nichtssagende Äußerung
frazoPhrase, Redensart, Satz, Gramm.
fregatoFregatte, Mar.
fremdaausländisch, fremd
fremda lingvoFremdsprache
fremdiĝientfremden
fremdlandoFremde, auch Ausland
fremduloFremder, Fremdling
frenezairre, toll, verrückt, wahnsinnig
frenezaĵoWahnsinnstat
frenezecoWahnsinn
freneziirre sein, spinnen, wahnsinnig sein
frenezuloIrrer
freskoFresko, Freske, Mal.
freŝafrisch, neu, unberührt
freŝecoFrische
freŝvinditrockenlegen (Kind)
frezifräsen, Techn., einkerben
frida(gefühls)kalt, frostig, kühl
fridegujo, frost(ig)ujoGefriertruhe, Gefrierfach
fridujo, glaciŝrankoKühlschrank
frikasaĵo,frikasoFrikassee, Kochk.
fringeloZeisig, Zool.
fringoFink, Zool.
friponaĵoSpitzbüberei, Gaunerei
friponetoAas [Person]
friponiergaunern
friponoGauner, Halunke, Schuft, Schurke, Spitzbube
frisoFries; Arch., Theat.; Flaus, Flausch [grober Wollstoff]
fritiloBratpfanne
fritoj, terpomfingrojPommes frites, Fritten, 'Kartoffelstäbchen'
fritibacken, braten
fritita ovoSpiegelei
frivolaleichtfertig, leichtsinnig, nichtig, frivol
frizaĵoFrisur
frizifrisieren
frizistoFriseur, Frisör
FrizonioFriesland
fromaĝoKäse
frontoStirnseite, Vorderseite; Front, Mil.
frontonoGiebel, Giebeldreieck, Arch.
frostifrieren
frost(ig)ujo, fridegujoKühltruhe; Gefrierfach
frostiĝieinfrieren, zufrieren, erfrieren
frostmortierfrieren
frostoFrost
frostotremifrieren, frösteln
frotetistreichen
frotifrottieren, reiben, abreiben
frotoReibung
frotoŝtofo, frototukoFrottee
fruafrüh, zeitig
fruefrüh, frühzeitig
frugilegoSaatkrähe
fruktarboObstbaum
fruktoFrucht
fruktodonaergiebig, fruchttragend
frumatenefrühmorgens
fruntoStirn
ftizoLungentuberkulose, Schwindsucht, Auszehrung
fueloTreibstoff, Techn.
fugoFuge, Mus.
fukoTang, Bot.
fuksinoFuchsin, Chem.
fulardoSeidenstoff, Foulard
fulgoRuß
fulmiblitzen, wetterleuchten
fulmoBlitz
fulmoforigiloBlitzableiter
fulmotondroGewitter
fumaĵiräuchern (Fleischwaren]
fumirauchen
fumita haringoBückling
fumkupeoRaucherabteil
fumoRauch
fum(o)vitroRauchglas
fumtuboSchornstein
fundaauf dem Grund befindlich, Grund-; übertr. gründlich
fundamentagründlich, triftig, fundamental, Grund-
fundamentifundamentieren, untermauern
fundamentoFundament, Grundlage, Unterbau, Grundmauer
fundoBoden, Grund [von Gefäßen], Hintergrund
funebraTrauer-, Begräbnis-, Leichen-
funebritrauern
funebroTrauer, Gram
funeloTrichter
fungoPilz, Schwammerl [österr.]
funikloStrang; Nabelschnur, Med.
funkciifunktionieren, 'klappen'
funkcioAmtsgeschäft/-aufgabe, Funktion, Tätigkeit, Wirksamkeit
funkciuloFunktionär ['Parteibeamter']
funtoPfund [Gewicht]
fuortoFort, Feste, Mil.
furaĝo(Vieh-)Futter
furioFurie, Rachegöttin; rasende Frau
furiozarasend, stürmisch, toll, wütend
furiozecoTollwut
furiozistürmen, toben
furiozoGrimm, Wut
furoFrettchen, Zool.
furorkanto, modkanto, ŝlagroSchlager, Hit
furoriFurore machen, großen Erfolg haben
furoroWut, Wahnsinn; Riesenerfolg
furunkoBlutgeschwür, Furunkel
furzifurzen, pup(s)en, einen gehen/fahren lassen (u.Ä.)
fusisto/fuzilieroFüsilier [schweiz., leichte Infanterie, alt]
fusiloGewehr, Flinte
fustenoBarchent [Baumwollgewebe]
fuŝaĵoPfuschwerk
fuŝipfuschen
fuŝuloPfuscher
futoFuß [Längenmaß]
fuzaĵoFeuerwerksrakete; Rakete; Zünder
fuzelaĵoFlugzeugrumpf, Techn.

Zurück zum Anfang

G

gabardinoGabardine, Text.
gabioSchanzkorb, Mil., hist.
gabloGiebel(wand), alt
gadoDorsch, Stockfisch
gaelagälisch
gafoGaffel [Segel]
gajafröhlich, heiter, lustig, vergnügt
gajecoFrohsinn, Heiterkeit
gajegecoAusgelassenheit
gajigiaufheitern, belustigen
gajloGallapfel
gajnierringen, gewinnen, verdienen
gaĵoGage [Künstlergehalt]
gajnoGewinn, Überschuss, Verdienst, Vorteil
galanterioArtigkeit, Galanterie
galantinoGalantine, Sülzgericht
Galegio, GalegujoGalicien [NW-Spanien]
galenoBleiglanz, Galenit, Min.
galerioGalerie, Stollen, Wandelgang
galeroGaleere, Mar.
Galicio, GalicujoGalizien [Gebiet nördl. d. Karpathen]
galicismoGallizismus
galiumoGallium, Chem.
galoGalle
galonoBorte, Litze, Tresse, Band
galopigaloppieren
galopoGalopp
galoŝoGalosche, Überschuh
galŝton(et)oGallenstein
galvanagalvanisch, El.
galvanismoGalvanismus, El.
galvanometroGalvanometer
galvanoplastikoGalvanoplastik
galvezikoGallenblase
gamaŝoGamasche, 'Überstrumpf'
gamboBein, Med.
gameloKochgeschirr, Mil.
gamoGamme, Tonleiter
ganglioGanglion, Nervenknoten
gangoGang, Geol.
GangoGanges [ind. Strom ]
gangrenoBrand, Gangräne, Med.
gangsteroGangster, (bewaffneter) Verbrecher
gantoHandschuh
gapi alanglotzen, gaffen, stieren
garaĝistoGaragenbesitzer
garaĝoGarage
garantiaĵoBürgschaft, Gewähr, Pfand
garantiantoBürge
garantii (pri)bürgen (für), Gewähr leisten, haften, verbürgen
garantioGarantie, Gewähr
garantiulo, ostaĝoGeisel
garboGarbe
gardabewahrend, Schutz-
gardadoBewachung, Wache
gardemawachsam
gardenioGardenie, Bot.
gardibehüten, bewachen, hüten, überwachen
gardistoAufseher, Wächter, Gardist
gardoWache(n), Wacht, Schutz
GardolagoGardasee
gardostarantoWache
gargari1. gurgeln, spülen, abspülen 2. ausspülen 3. abziehen, Spülung betätigen
gargojloWasserspeier, Arch.
garnaĵo Garnierung, Schmuck, Zierat
garnibesetzen, einfassen; garnieren, verzieren
garnituroGarnitur, auch Besatz, Schmuck
garnizonoBesatzung, Garnison, Mil.
garnoAusstattung, Verzierung, Garnierung
garoloEichelhäher
gasbekoGashahn
gasĉambroGaskammer
gasflarilo, gasdetektiloGasdetektor
gasmaskoGasmaske
gasoGas
gasometroGasometer, großer Gasbehälter
gastadoAufenthalt [als Gast]
gastama/gastemagastlich, gastfreundlich
gastejestroWirt
gastejoHerberge; Gasthaus, Schenke/Schänke, Wirtschaft
gastigibeherbergen, bewirten
gastigantoGastgeber
gastoGast
gastro-in Zus. Bauch-, Magen-
gastroligastieren, eine Gastrolle geben, Theat.
gastrinkaĵo, vgl. limonadoSprudel [kohlensäurehaltiges Getränk]
gastronomioGastronomie
gastronomoGastronom; Feinschmecker
gastvartist(in)o(nur weibl.) Au-pair-Mädchen
gavotoGavotte, Mus.
gazeloGazelle
gazetaZeitungs-
gazetara konferencoPressekonferenz
gazetaroPresse, Zeitungswesen
gazetistoJournalist
gazetoZeitung
gazoGaze, Verbandmull
gazonoRasen
ge-Präf. b. Personen beiderl. Geschlechts
geavojGroßeltern
geedzecoEhe
geedzigitrauen [Heirat]
geedzojEhepaar
gefianĉojBrautleute, Brautpaar
gefratojGeschwister
gehenoHölle, Gehenna
geknabojKinder
gekoGecko [Echse]
gelatenoGallert(e), Gelatine
geloFrost
gemistoJuwelier
gemoGemme, [bearbeiteter] Edelstein
gencianoEnzian, Bot.
genealogiagenealogisch
genealogioGenealogie, Geschlechter-/Familien-/Stammbaumforschung
generacioGeneration, Geschlecht
generalisimoGeneralissimus, Oberbefehlshaber
generaloFeldherr, General
generatoroGenerator, El.
GenezoGenesis [1. Buch Mose]
geniagenial
geniecoGenialität
genioGenius
genistoGinster, Bot.
genitivoGenitiv (Wesfall), Gramm.
geniuloGenie
genoGen, Erbanlage, Erbfaktor, Biol.
gentoStamm, Geschlecht, Sippe
genuoKnie
geodezioFeldmesskunst, Vermessungskunst, Geodäsie
geografia kartoLandkarte, Karte
geografioErdbeschreibung, Erdkunde, Geografie/Geographie
geologioGeologie
geometrioGeometrie
gepatrojEltern
geranioGeranium, Storchschnabel
gerilanoGuerillakämpfer, Partisan
geriloGuerilla-/Kleinkrieg
germanadeutsch
Germana Demokratia Respubliko (GDR)Deutsche Demokratische Republik (DDR)
Germana Esperanto-Asocio (GEA)Deutscher Esperanto-Bund (DEB)
Germana Esperanto-Junularo (GEJ)Deutsche Esperanto-Jugend (DEJ)
Germana ImperioDeutsches Reich [1871-1945]
Germana KonfederacioDeutscher Bund [1815 -1866]
germana lingvoDeutsch, deutsche Sprache
germanigieindeutschen, verdeutschen, germanisieren
germanino(eine) Deutsche
Germanio, Germanujo, GermanlandoDeutschland (D)
germanismoGermanismus
Germana MarkoDeutsche Mark, DM [hist., 1948-2001]
germanoDeutscher
gerundioGerundium, Gramm.
gesinjorojDamen und Herren, Herr und Frau, Herrschaft(en)
gest(ad)igestikulieren, Gebärden machen
gestadoGestikulation, Gebärden
gestoGebärde, Geste
giĉetistoSchalterbeamter
giĉetoSchalter(fenster), Schiebefenster
gigantagigantisch, riesenhaft
gigantoRiese, Gigant
gildoGilde, Innung, Zunft
gilotinoFallbeil, Guillotine
gimnast(ik)iturnen
gimnastikoGymnastik
gimnazioGymnasium
ginekologioFrauenheilkunde, Gynäkologie
ginekologoFrauenarzt
gineoGuinee [alte engl. Goldmünze]
gingivoZahnfleisch
gipsa bandaĝoGipsverband
gipsimit Gips überziehen, (ver-)gipsen
gipsoGips
girlandoGewinde, Girlande
gisejoGießerei
gisigießen, verhütten
gistoBierhefe
gitaroGitarre
glaceaglänzend glatt, Glacé-, Glanz-
glaceoGlanz [auf Papier bzw. (Glacé-)Leder]
glaciaeisig, Eis-
glaciaĵoEis, Gefrorenes, Speiseeis
glaciejoEisberg, Gletscher
glaciĝizu Eis werden, gefrieren
glacimontoEisberg, Gletscher
glacioEis [Natur]
glacirompiloEisbrecher
glacirompiĝoEisgang
glacitenejoEiskeller
glaco(Spiegel-)Glas, Windschutzscheibe
gladibügeln, plätten
gladiatoroFechter, Gladiator
gladiloBügeleisen
gladrulimangeln, rollen
glandoDrüse, Med.
glanoEichel
glasoGlas, Trinkglas
glatageläufig, glatt
glatecoGlätte
glatigiglätten
glaŭkomo(grüner) (Augen-)Star
glavingoScheide [f. Schwert]
glavoSchwert
glazuriglasieren, mit Schmelz/Zuckerguss überziehen
glazuroGlasur
glicerinoGlyzerin
glikozo/glukozoGlykose/Glukose; Traubenzucker
glimoGlimmer
glitejoEisbahn
glitigleiten, glitschen, rutschen
globakugelförmig, Kugel-
globetoKügelchen
globkrajonoKugelschreiber
globlagroKugellager
globoKugel
globusoGlobus, Erdkugel
gloraberühmt, glorreich
glorirühmen, loben, preisen, verherrlichen
gloroBerühmtheit, Glorie
glosaroGlossar
glosoGlosse, Randbemerkung
gluaĵoKlebstoff, Leim
glu(ec)aklebrig
glugligluckern, glucksen
gluikleben, leimen
glutischlingen, schlucken
glutoSchluck
gnomoGnom, Erdgeist, Zwerg
gnomonoGnomon, Sonnenstandsanzeiger
gobelinoWandteppich
gobioGründling, Zool.
goeletoSchoner (skuno), Mar., Goelette, Zam.
golejoTor(gehäuse)
golfetoBai, Bucht
golfoBucht, Golf, Haff, Meerbusen
golfoGolf, Sport
goloTor(schuss)
gondoloGondel, Mar.
gongoGong
gonoreoGonorrhöe, Tripper, Med.
goriloGorilla
gorĝoGurgel, Kehle
gotagotisch [Volk]
gotikagotisch [Stil]
gotoGote
graciahold, zierlich, graziös
graci(ec)oAnmut, Grazie
graciladünn, (zu) schlank, zerbrechlich, schmächtig
gradigiabstufen, graduieren, in Grade einteilen
gradoGrad, Staffel, Stufe
grafikagraphisch/grafisch
grafinoGräfin
grafitoGraphit/Grafit, Reißblei
graflandoGrafschaft
grafoGraf
grafologioGraphologie/Grafologie, Handschriftendeutung
grafologoGraphologe/Grafologe
grajnakörnig, Körner-
grajnoKorn, (Frucht-)Kern
grakikrächzen
gramatikoGrammatik, Sprachlehre
gramoGramm
gramofonoGrammophon, Plattenspieler
granatoGranatapfel
grandagroß, berühmt, hoch, stark
grandanimahochherzig
grandanimecoGroßmut
grandaĝabejahrt, hochbetagt
Granda BritujoGroßbritannien
grandecoGröße
grandiozagrandios, großartig
granitoGranit, Min.
granoGran
grapfruktoPampelmuse
grapoloTraube
grasadick, feist, fett
grasaĵafettig, schmierig
grasigoMast
grasiĝifett werden
grasoFett
gratenigratinieren, Kochk.
gratikratzen, ritzen
gratifikieine Sonderzuwendung machen
gratoKratzen
gratulibeglückwünschen, gratulieren
gratuloGlückwunsch, Gratulation
gravawichtig, bedeutend, beträchtlich, erheblich, ernst
gravecoTragweite, Gewicht
gravedaschwanger, trächtig
gravediĝoEmpfängnis
graveloKies
gravit(aci)oSchwerkraft
gravuraĵoGravierung, Stahlstich
gravurigravieren
gravuriloGrabstichel
greftipfropfen
grego, herdoHerde
grekagriechisch
Grekio, GrekujoGriechenland
grekoGrieche
grenaGetreide-
grenadistoGrenadier
grenadoGranate
grenatoGranat, Min.
grenbrandoBranntwein, Schnaps
grenejoGetreidemagazin, Getreidespeicher
greneroGetreidekorn
GrenlandoGrönland
grenoGetreide
grenventumaĵoSpreu
gresoGras(narbe), Rasen
griaĵoGrütze, Grießbrei, Grieß
grifeloGriffel
grifoGreif
griloGrille, Heimchen
grimaciGesichter schneiden
grimacoFratze, Grimasse
grimpiklettern, klimmen
grincifletschen, knirschen
grioGraupe
gripoGrippe, Med.
grizagrau
griziĝiergrauen
grocoGros [alt. Maßeinheit = 12 Dutzend]
grocisto, grosieroGrossist, Großhändler
GroenlandoGrönland
grogoGrog
grosoStachelbeere
groteskagrotesk, wunderlich
groŝoGroschen
grotoGrotte, Höhle
grujeroSchweizer Käse
grumblibrummen, murren, nörgeln
grumoPferde-/Reit-/Stallknecht
grundo(Acker-/Erd-)Boden, Erdreich, Grund, Land
gruntigrunzen
gruoKranich
grupigigruppieren, ordnen, zusammenstellen
grupoGruppe
gruzoGrus, Kies, Schutt
guanoGuano, Vogelmist
gubernatoroZam., Statthalter, Gouverneur, Regierungspräsident
guberniaGouvernements-
guberniestroStatthalter, Gouverneur, Regierungspräsident
gubernioRegierungs-/Verwaltungsbezirk, Gouvernement
gudriteeren
gudroTeer
gufoUhu
gujavoGuave, Guajave
gulaŝoGulasch
guldenoGulden
guloVielfraß [Marderart]
gumigummieren
gumigutoGummigutt, Gelbharz
gumoGummi
gurdoDrehorgel, Leierkasten
gustischmecken
gustoGeschmack
gustumikosten, (ab)schmecken
guŝoSchote
gutaperkoGuttapercha [kautschukähnl. Stoff aus Südasien]
gutetitröpfeln
gutiträufeln, triefen, tropfen
gutigiträufeln
gutoTropfen
guvernierziehen, Erziehung leiten
guvernistinoErzieherin, Hauslehrerin, Gouvernante
guvernistoErzieher, Hauslehrer, Gouverneur
gvatiauflauern, wachen, bewachen
gvardioGarde, Truppenabteilung, Mil.
gvidantoFührer
gvidiführen, leiten, lenken
gvidisto(Fremden-)Führer

Zurück zum Anfang

Ĝ

ĝangaloDschungel
ĝardenoGarten
ĝardenistoGärtner
ĝemeloZwilling
ĝemiseufzen, ächzen, jammern, stöhnen, wehklagen, wimmern
ĝeminadoppelt, paarweise
ĝemoJammer
ĝenaĵoBeklemmung, Behinderung, Störung, Peinlichkeit
ĝendarmoGendarm, Polizist
ĝeneralaallgemein, umfassend, generell
ĝeneralegenerell, überhaupt
ĝenibeengen, behindern, belästigen, genieren, lästig fallen, stören
ĜenevoGenf
ĜenovoGenua
ĝenroGenre, Gattung, Lit., Kunst
ĝentilahöflich, zuvorkommend
ĝentlemanoGentleman, Ehrenmann
ĝermanistikoGermanistik, Wissenschaft der germ. Sprachen
ĝermanistoGermanist
ĝermanoGermane
ĝermaĵoTrieb [Pflanze]
ĝermiausschlagen, keimen, sprießen, sprossen
ĝermoKeim
ĝies; (al ~) ihm, Dat.
ĝiaihr, sein
ĝibabucklig, Buckel-
ĝiboBuckel, Höcker
ĝigoloEintänzer, (leichtfertiger) Liebhaber
ĝines, Akk.
ĝinoGin, Wacholder(branntwein)
ĝinzo/ĝinso/ĵinsodie Jeans, die Nietenhose
ĝirafoGiraffe
ĝirejoWegkehre, scharfe Kurve
ĝiriüberweisen [bargeldlos]
ĝiroGiro, bargeldloser Zahlungsverkehr, Indossament, Fin.
ĝisbis, Präp.
ĝis kiambis wann
ĝisfundaeingehend
ĝojafreudig, froh
ĝojegifrohlocken, jauchzen, jubilieren
ĝojegoJubel, Wonne
ĝojifroh sein, sich freuen
ĝoji prisich freuen an/über
ĝojigierfreuen
ĝojoFreude
ĝuamoGenusssucht
ĝueblagenießbar
ĝuegoHochgenuss, Wonne
ĝuigenießen, sich erfreuen an
ĝuoGenuss, Freude
ĝustarecht, richtig, zutreffend
ĝustatempebeizeiten, rechtzeitig, zur rechten Zeit
ĝusterichtig, gerade, ausgerechnet

Zurück zum Anfang

H

haah, ach, ha
haĉischraffieren, Mal.
HagoHaag
hajleroHagelkorn, Schloße
hajlihageln
hajloHagel
hakaĵoGehacktes, Zerhacktes
hakihacken, hauen
hakiloAxt, Beil, Hacke
hakoAxthieb
haktranĉiloHippe
haladziübel riechen, ugs. miefen
haladzoAusdünstung, Dunst
halebardoHellebarde, Mil.
haloHalle, Saal
halooHof, Astr., Lichthof, Phot.
halsoHalse [Segel]
haltadoAufenthalt, Stockung
haltejoHaltestelle
halteroHantel [Sport]
haltihalten, anhalten, Halt machen, stocken, stoppen
haltigianhalten, aufhalten, stoppen, zum Stehen bringen
haltigiloBremse, Sperre
haltoStillstand
halucinacioHalluzination, Sinnestäuschung
hamakoHängematte
hamburgero(der) Hamburger, engl., [Imbiss]
HamburgoHamburg
hamstrihamstern, aufspeichern
hamstroHamster
handikapitoBehinderter
handikapoBehinderung, Handikap, Nachteil
HanovroHannover
hansoHanse, Hist.
haĝoHadschi, Mekkapilger
hararanĝoFrisur
hararoHaar
harbrosoHaarbürste
hardihart machen, härten; abhärten, stählen
harditecoHärte
haregoBorste
haremoHarem, Frauengemach
haringoHering
harligoZopf
harmoniharmonieren
harmoniaharmonisch
harmonikoHarmonika
harmonioEintracht, Harmonie, Wohlklang
harmoniumoHarmonium, Mus.
harplekt(aĵ)oZopf
harplenadicht behaart
harpoHarfe
haroHaar
harojHaare, Haar [insgesamt]
harpunoHarpune
harsekigiloFön [Gerät]
harstarigahaarsträubend
harvosto, ponevostoPferdeschwanz
hastoEile
haŝiŝoHaschisch [Rauschgift]
havaĵoHabe, Besitz
HavanoHavana
haveblaerhältlich
havendigoHafendamm, Mole
havenoHafen
havihaben, besitzen
havi permesondürfen
havi plezuronsich vergnügen
havibesitzen, haben, innehaben
havigiverschaffen, anschaffen, beschaffen, besorgen
havoHabe, Vermögen
haŭbizoHaubitze, Mil.
haŭlikräftig ziehen, zerren, schleppen
haŭteroSchuppe
haŭtkremoHautcreme
haŭtoHaut, (ugs.) Pelle
hazardazufällig
hazardoHasard, Zufall
he!he!
hebreahebräisch
hebreoHebräer, Jude
hederoEfeu
hejmahäuslich
hejmbesto, dorlotbestoHaustier
hejmedaheim, zu Hause
hejmecagemütlich
hejmennach Hause
hejmoHaus, Heim
hejmpaĝoHomepage, Einstiegseite, Titelseite, EDV
hejmveoHeimweh
hejtadoHeizung
hejtiheizen
hejtilo,
vgl. radiatoro, hejt(o)forno
Heizofen, Brenner
hejt(o)fornoHeizofen, Brenner
hekatomboHekatombe [100 Opferstiere]
hektitaschwindsüchtig, hektisch
heksametroHexameter, Dicht.
hektografoHektograph/Hektograf, Vervielfältigungsgerät [alt]
hektogramoHektogramm [100 g]
hektolitroHektoliter [100 l]
hektometroHektometer [100 m]
helahell, licht(voll)
heleboroNieswurz, Bot.
helecoHelligkeit
helenaaltgriechisch, hellenisch
helenismoHellenismus
heleroHeller [Geldstück]
heliantoSonnenblume
helicoSchneckenlinie, Gewinde; Schiffsschraube, Propeller
heligiaufhellen, erhellen
helikoSchnecke
helikopteroHubschrauber, Helikopter
heliĝierhellen
heliumoHelium, Chem.
helpantabehilflich
helpantoGehilfe
helpihelfen, beistehen, beispringen, unterstützen
helpoHilfe, Beihilfe, Beistand, Handreichung
HelsinkoHelsinki
hemikranioHemikranie [halbseit. Kopfschmerz], Migräne
hemoragioBlutung
hemoroidojHämorrhoiden/Hämorriden
heniwiehern
hepatoLeber
heraldikoHeraldik, Wappenkunde
herbaĉo, trudherboUnkraut
herbarioHerbarium, Kräutersammlung
herb(ar)oGras
herboGrashalm, (herboj) Gras
herbejoAnger, Aue, Wiese
herbokolektoHerbarium, Kräutersammlung
herbsaloGewürzsalz
hercoHertz, El.
heredaĵoErbschaft, Vermächtnis
heredierben, beerben
heredigivererben
herediĝisich vererben
heredoErbe
herezoHäresie, Irrlehre, Ketzerei
hermafroditoHermaphrodit, Zwitter
hermetikahermetisch, luftdicht; übertr. fest
hernioBruch, Hernie, Med.
heroaheroisch, heldenmütig
heroaĵoGroßtat
heroecoHeroismus, Heldenmut
heroeno/heroinoHeldin, Heroin
heroinoRauschgift, Heroin, Chem.
heroldoHerold, (fürstl.) Bote, Ausrufer
herooHeld, Heroe, Heros
heterogenaheterogen, ungleichartig, grundverschieden
hetmanoAtaman, Hetman
hezitischwanken, zaudern, zögern
hiacintoHyazinthe
hibridabastardartig, hybrid
hidahässlich, grässlich, scheußlich
hidrargoQuecksilber, Chem.
hidraŭlikahydraulisch [durch Wasserdruck bewegt]
hidraŭlikoHydraulik, Strömungslehre, Techn.
hidro-Hydro-, Wasser- [in Zus.]
hidrogenoWasserstoff, Hydrogen, Chem.
hidrometrioHydrometrie, Wassermesskunst
hidroplanoWasserflugzeug
hidropsoWassersucht
hidroterapioHydrotherapie, Wasserkur
hienoHyäne, Zool.
hierarĥio, hierarkioHierarchie, Rangordnung
hieraŭgestern
hieraŭagestrig
hieroglifoHieroglyphe, heiliges Schrifttzeichen, ägypt.
hifoHyphe (Pilz)
higienagesundheitlich, hygienisch
higienoHygiene, Gesundheitslehre, Gesundheitspflege
higrometroHygrometer, Luftfeuchtigkeitsmesser
hiloLaubfrosch
himnoHymne, Lobgesang
hindaindisch
hindia lingvoHindi [Sprache]
Hindio, Hindujo, BaratoIndien
hindoInder
hinduoHindu, Rel.
hinĝoAngel, Türhaken
hinoMaulesel, Maultier, Muli
hiper-hyper-, über-
hiperboloHyperbel, Math., Übertreibung, Rheth.
hipertrofioHypertrophie, (übermäßiges) Wachstum
hipnotahypnotisch
hipnotigihypnotisieren
hipnoto, hipnozoHypnose
hipoHippe, Gärtnermesser
hipodromoHippodrom, Pferderennbahn [antik]
hipoglosoHeilbutt [Fisch]
hipoĥondrioHypochondrie, eingebildetes Kranksein
hipokampoSeepferdchen
hipokritaheuchlerisch, gleisnerisch
hipokritecoHeuchelei
hipokritiheucheln
hipokrituloHeuchler
hipopotamoFlusspferd
hipotekoGrundpfand, Hypothek
hipotenuzoHypotenuse, Geom.
hipotezoAnnahme, Hypothese, Voraussetzung
hirtastruppig; übertr. liederlich, unordentlich
hirudoEgel, Blutegel
hirundoSchwalbe
hisihissen, in die Höhe ziehen
hiskiamoBilsenkraut
hisopoYsop, Bot.
hispanaspanisch
hispana lingvoSpanisch, spanische Sprache
Hispanio, Hispanujo, HispanlandoSpanien
hispanoSpanier
histerioHysterie, Überspanntheit
histoGewebe, Zellgewebe, Med.
historiageschichtlich, historisch
historioGeschichte, Geschichtsschreibung, Historie
historistoHistoriker
histrikoStachelschwein
histrionoHistrione, Schmierenkomödiant
hm!hm!
ho!ach! o(h)!
hobioHobby, Steckenpferd, Liebhaberei
hobojoOboe, Mus.
hoj!hoi! ahoi!
hodiaŭheute
hodiaŭ mateneheute Morgen
hodiaŭ posttagmezeheute Nachmittag
hodiaŭ vespereheute Abend
hodiaŭaheutig
hokeoHockey
hokfadenoAngelleine
hokfiŝiloAngelrute
hoki(ein)haken
hokoAngel, Haken
holandaholländisch
holandanoHolländer
HolandoHolland
holdo(Schiffs-)Laderaum, Raum
homamenschlich, Mensch-
homeopatioHomöopathie
hommanĝantoKannibale, Menschenfresser
homoMensch
homogenahomogen, gleichartig
homojLeute
homologagleichlautend, entsprechend, homolog
homonimagleichlautend, homonym
homoseksualulo, samseksamulo, gejo, ugs.Homosexueller, Schwuler
honestaanständig, bieder, ehrlich, ehrenhaft, rechtschaffen
honoraehrenvoll, Ehren-
honorarioHonorar, Entgelt
honoriehren, beehren, verehren
honorindaehrbar, ehrenwert
honoroEhre
hontaScham-
hontemaschamhaft, verschämt
hontisich schämen
hontigibeschämen, blamieren
hontoScham
horaro, horplanoStundenplan
hordoHorde, (wilde) Menge
hordeoGerste
hordeoloGerstenkorn, Med.
horizontalahorizontal, waagerecht
horizontoGesichtskreis, Horizont
horloĝaUhr(en)-
horloĝistoUhrmacher
horloĝoUhr
homonoHormon
horoStunde, Uhr
hororoSchrecken
horoskopoHoroskop
hortensioHortensie, Bot.
hortikulturoGartenbau
hortulanoGartenammer, Bot.
hospitalo, malsanejoHospital, Krankenhaus
hostioHostie, geweihtes Brot, Rel.
hoteloHotel
hotelistoHotelbesitzer, Hotelier
hu!hu! huh!
huboHufe [alt. Flächenmaß]
hufferoHufeisen
huffrapojHufschläge
hufoHuf
humanamenschenfreundlich, menschlich, human
humanecoHumanität, Menschlichkeit
humeroOberarmknochen, Humerus, Med.
humidafeucht, nass
humilademütig, kleinlaut, unterwürfig
humilecoDemut
humiligidemütigen, erniedrigen
humoHumus
humoroLaune, Stimmung; Gemütsart; auch Humor
hundahündisch
hundaĉoKöter
hundaroMeute
hundoHund
hungaraungarisch
Hungario, HungarujoUngarn
HungaroUngar
hupoHupe [Kfz]; Büschel, Haube [b. Vögeln]
hura!hurrah!
hurliheulen [Wolf, Hund]
husaroHusar
huzoHausen [Fisch]
huŝ!husch!

Zurück zum Anfang

Ĥ

ĥameleonoChamäleon, Baumechse
ĥanoKhan, Fürst [b. Mongolen/Tataren]
ĥaoso, kaosoChaos
ĥatoKate, Hütte
ĥemio, kemioChemie
ĥimeroChimäre, Schimäre; Trugbild, Hirngespinst
ĥino [alt], ĉinoChinese
ĥirurgioChirurgie, 'Wundheilkunst'
ĥirurgoChirurg, Wundarzt
ĥoleroCholera, Med.
ĥoraloChoral
ĥorejoChorraum, Chor
ĥoroChor [Sänger]

Zurück zum Anfang

I

i. a.Abk. f. interalie: u. a., unter anderem
iaein, eine; irgendein, irgendwelch
ialaus irgendeinem Grunde
iamehemals, einst, einmal; irgendwann, je, jemals
ibisoIbis
-id-Suff., Kennz. f. Abkömmling, Sprössling
idaroNachkommenschaft, Nachwuchs; Generation
ideaideell, nur gedacht, Ideen-
idealigiidealisieren
idealismoBegeisterung, Idealismus
idealistoIdealist
idealoIdeal, Musterbild
identagleich, gleichbedeutend, identisch, völlig übereinstimmend
identecoIdentität
identigiidentifizieren
ideoGedanke, Idee, Begriff, Vorstellung
ideografioIdeographie/Ideografie (Schrift aus Ideogrammen)
ideologioIdeologie
idiliaidyllisch
idilioIdyll
idiomamundartlich, idiomatisch
idiomaĵoSpracheigentümlichkeit
idiomoDialekt, Mundart, Idiom
idiotoIdiot, Blödsinniger, Stumpfsinniger
idoAbkömmling, Ableger, Spross, Sprössling
idoloAbgott, Götze, Idol
ieirgendwo
ieleinigermaßen, irgendwie
ienirgendwohin
iesirgendjemandes, irgendeines
-ig-Suff. mit Bedeutg. 'machen, veranlassen, bewirken'
ige de [selten], kaŭze debewirkt, verursacht von
igimachen, veranlassen
ignamoYamswurzel
igloIglu
ignorinicht berücksichtigen, unbeachtet lassen, ignorieren
iĥtiokoloHausenblase, Fischleim
- iĝ -Suff. f. Zustandsänderung (werden, sich verändern)
iĝiwerden, in einen Zustand gelangen
ikonoHeiligenbild, Rel.
iksodoZecke, Zool.
ikteroGelbsucht, Med.
-il-Suff. f. Mittel, Werkzeug
ilaroGerät, Utensilien, Zeug
ileksoStechpalme
ilisie, Pl.
iliaihr(e)
ilinsie, Akk.
iloMittel, Werkzeug
iluminado[Fest-]Beleuchtung, Illumination
iluminiilluminieren
ilustraĵoIllustration, Bebilderung, Abbildung
ilustrierläutern, bebildern, illustrieren; veranschaulichen
iluziaillusorisch, trügerisch, Schein-
iluziaĵoVorspiegelung, Gaukelei
iluziiwähnen, sich einbilden
iluzioEinbildung, Illusion, Täuschung, Wahn
imagascheinbar, eingebildet, vermeintlich, imaginär
imag(ad)oEinbildung, Vorstellung
imageblavorstellbar
imagierdichten, sich einbilden, sich vorstellen
imit(ad)oNachahmung, Imitation
imitiimitieren, nachahmen, nachbilden, nachmachen
imitindanachahmenswert, vorbildlich, musterhaft
imperativoBefehl, Befehlsform, Imperativ, Gramm.
imperfektoImperfekt, Präteritum, Vergangenheit(sform)
imperialismoImperialismus, Kaiserherrschaft, Weltherrschaft
imperialistoImperialist
imperialo(1) Imperiale, [Oberdeck mit Sitzen b. Postkutschen], alt, (2) Imperial [ehem. russ. 10-Rubel-Goldmünze]
imperiestroImperator, Kaiser
imperioKaiserreich, Kaisertum; Imperium, Reich
impertinentafrech, unverschämt, impertinent
impertinentuloFlegel, freche Person
impetaungestüm, stürmisch, heftig
impetoWucht, Heftigkeit
implicimit einbeziehen, mit einschließen
impliciteeinbegriffen, implizit(e)
implikieinwickeln, hineinziehen, verwickeln
imponaimponierend, beindruckend, eindrucksvoll
imponiAchtung einflößen, beeindrucken, imponieren
importieinführen, importieren
importoEinfuhr, Import
impostibesteuern, Steuer auferlegen
impostistoSteuereinnehmer, 'Zöllner'
impostoAbgabe, Steuer
impotentaunvermögend, unfähig; impotent, Med.
impregnidurchtränken, imprägnieren
impresarioAgent, Impresario [alt]
impreseblaeindrucksfähig, empfänglich
impresiEindruck machen, beeindrucken
impresoEindruck
improviziimprovisieren, aus dem Stegreif dichten
improviz(it)eimprovisiert, aus dem Stegreif, frei, ohne Vorlage
impulsianregen, antreiben, treiben
impulsiĝemaimpulsiv; draufgängerisch; triebhaft
impulsoAndrang, Antrieb, Impuls, Trieb
imputianrechnen, beimessen, zuschreiben , zur Last legen
imunaimmun, unempfindlich, gefeit
-in-Suff. f. weibl. Geschlecht [natürl.]
inaweiblich
inaŭguracio,
inaŭgur(ad)o
Eröffnung, Einweihung, Einsetzung, Inauguration
incendioFeuersbrunst
incensibeweihräuchern
incensoWeihrauch
incitaaufreizend
incitetinecken
incitianreizen, anstacheln, aufhetzen, (auf)reizen
-inda-wert/-würdig [Suff.]
indawert, würdig, Adj.
indecoAmtswürde, Würde
indeksoIndex, Register, Verzeichnis; schwarze Liste
indianoIndianer
indicoAnzeichen, Index, Messzahl, Kennzifffer, Exponent
indienoZitz, Text.
indiferentagleichgültig, indifferent
indignaentrüstet, empört, unwillig
indigniaufgebracht sein, entrüstet sein, sich entrüsten
indignigijem. entrüsten
indigoIndigo, Dunkelblau, Chem.
indikiandeuten, angeben, anzeigen
indiĝenaeingeboren, einheimisch
indiĝenoEingeborener
indikativoIndikativ, Gramm., Anzeigeform, 'Wirklichkeitsform'
indikatoroAnzeiger; Anzeige-/Messgerät
individuaindividuell
individuoEinzelwesen, Individuum
induktoInduktion, El.
induktiinduzieren
induktioInduktion [Schließen vom Besonderen aufs Allgemeine] Phil.; Erzeugung von el. Spannung, Phys.
indulgencoAblass, Rel.
indulginachsichtig sein, schonen, verschonen
industrioGewerbe, Industrie
inertaträge, untätig
inertecoTrägheit
infanĉar(et)oKinderwagen
infanejo, infanĝardeno, infanvartejoKindergarten
infanistinoKindermädchen
infanoKind
infanseĝoHochstuhl, Kinderstuhl
infanterioInfanterie, Fußtruppe
infanvartist(in)o,
vartist(in)o
Kindergärtnerin, Kinderfrau
infarktoInfarkt, Med., 'Verstopfung'
infektaansteckend
infektadoAnsteckung, Infektion
infektianstecken, infizieren
infektoAnsteckung, Infektion
inferahöllisch, Höllen-
inferoHölle, Unterwelt
infinitivoInfinitiv, Grundform [Verb]
infinitaunendlich
infinitoUnendliche, Math.
inflamaentzündet, entzündlich
inflamoEntzündung, Med.
influeblabeeinflussbar
influibeeinflussen, Einfluss haben auf, einwirken
influoEinfluss, bestimmende Wirkung
informadoInformation, Auskunft
informagentejoPresseagentur
informejoAuskunftsstelle, Informationsstand
informiAuskunft geben, benachrichtigen, informieren, mitteilen
informiĝi (pri)sich erkundigen (über)
informoAuskunft, Bericht, Bescheid
informservoInformationsdienst
infraruĝainfrarot
infuziaufgießen, ziehen lassen
-ing-Suff. f. Träger, Halter,Scheide
ingoTräger, Halter, Scheide; Behälter, Gefäß, Etui, Gehäuse
ingrediencoZutat
ingvenoLeiste(ngegend), Weiche
inĝeniaerfinderisch, findig; geistvoll, geistreich
inĝenieroIngenieur
iniciatianstiften, veranlassen
iniciativoInitiative, Anstoß, Unternehmungsgeist
iniciatoInitiative, Veranlassung
iniciatoroInitiator, Urheber
injektieinspritzen, injizieren
injektiloInjektor
inklinageneigt zu
inklinoNeigung, Lust, Trieb
inkludi, inklusivieinschließen, einbeziehen
inkluziveeinschließlich, inklusive
inkoTinte
inkogniteinkognito, unter anderem Namen, heimlich
inkognitoInkognito
inkubsonĝo, koŝmaroAlpdrücken
inkvizicioInquisition, Ketzergericht
inkvizitoroInquisitor
inokuliimpfen, einimpfen; okulieren, pfropfen, Bot.
insektoInsekt
insertieinschalten, einfügen, einschieben
insidaheimtückisch, hinterhältig, verfänglich
insidiauflauern, nachstellen
insidoHinterlist, Tücke, Falle
insignoAbzeichen; Insignien, Insignum, Wappen
insistabeharrlich, eindringlich, inständig
insisti (pri)beharren auf, bestehen auf, drängen
insistoAndrang
inspektibeaufsichtigen, inspizieren, mustern
inspektoroAufsichtsbeamter, Inspektor
inspiribegeistern, einflößen, eingeben, inspirieren
instalaĵoInstallation, Anlage
instalieinführen, einrichten, einsetzen, installieren
instalistoInstallateur
instancoInstanz
instigianspornen, antreiben, aufhetzen, herausfordern
instinktainstinktiv, unwillkürlich
instinktoInstinkt, Naturtrieb
institucioEinrichtung, Institution, Stiftung
institutoAnstalt, Institut
instru(ad)oUnterricht
instruilehren, belehren, instruieren, unterrichten, unterweisen
instruistinoLehrerin
instruistoLehrer
instruitecoGelehrsamkeit
instrukcioBelehrung, Instruktion, Weisung
instrumentoInstrument, Werkzeug, Gerät
insulanoInsulaner, Inselbewohner
insularoInselgruppe
insuloEiland, Insel
insultibeleidigen, schelten, (be)schimpfen, verhöhnen
integravollständig, uneingeschränkt, integral; unverletzt
integra, tutgrajna[b. Mehl od. Gebäck] Vollkorn-
integraloIntegral, Math.
intelektageistig, Verstandes-, intellektuell
intelektoGeist, Intellekt, Verstand
inteligentaeinsichtsvoll, intelligent, verständig
inteligentoVerstand
intencaabsichtlich
intencibeabsichtigen, die Absicht haben, vorhaben
intencoAbsicht, Plan
intendantoIntendant, Theat., Verwalter
intens(iv)aintensiv
intensi(vi)giintensivieren, verstärken
interunter, mitten unter, zwischen
interdiktoInterdikt [Verbot kirchl. Amthandlungen durch Papst/Bischof]
interdisputisich streiten
interezwischendurch
interesainteressant, anziehend, fesselnd
interesiinteressieren
interesiĝisich interessieren
interesiĝoInteresse
interesoInteresse
interezoZins, Fin.
interetaĝoZwischenstock
interferdekoZwischendeck
interjekcioAusrufewort, Empfindungswort, Interjektion, Gramm.
interkompreniĝisich verständigen
interkomprenoEinverständnis
interkomunikiĝoVerkehr, Kommunikation
interkonsentisich verständigen, übereinkommen, verabreden, vereinbaren
interkonsentoEinverständnis, Übereinkunft
interkonsiliĝiüberlegen
interligiverbinden
interligoAllianz, Bund, Bündnis, Zusammenhang
intermetiinserieren, 'einfügen' [in eine Zeitung]
intermita febroWechselfieber
intermitiaussetzen, mit Unterbrechung tätig sein
internainnerlich, inwendig, intern, Innen-
internaĵoEingeweide
internaciainternational
interne(dr)innen, innerlich, innerhalb (de)
internigiinternieren
interparoladoGespräch, Unterhaltung, Unterredung
interparolisich unterhalten
interpelaciiinterpellieren [im Parlament anfragen]
interpelacioInterpellation [parl. Anfrage]
interpremadoGedränge, Drängelei
interpretantoDolmetscher, Übersetzer
interpretiauslegen, deuten, dolmetschen, interpretieren
interpretistoInterpret
interpunkcioZeichensetzung, Interpunktion
interretoInternet, (Inter-)Netz
interrilatoVerhältnis, Zusammenhang
interspacoAbstand, Distanz, Lücke, Strecke
interŝanĝiaustauschen, auswechseln, umtauschen; vertauschen, verwechseln
interŝanĝoWechsel
intervenidazwischentreten, einschreiten, intervenieren
intervenoDazwischenkunft, Intervention
intervaloIntervall [Abstand zw. zwei Tönen/Zeiten u. Ä.]
intervjuoInterview [Befragung]
intestaroEingeweide
intestoDarm
intestojEingeweide, Gedärm
intimagemütlich, innig, intim, vertraulich, vertraut
intimecagemütlich
intrigiintrigieren, Ränke schmieden
intrigoIntrige, Umtrieb
intuicioIntuition, Mutmaßung, intuitives Erfassen
inundiüberschwemmen, überfluten
inundoFlut, Überschwemmung
invadieinfallen, eindringen, überfallen, angreifen
invadoInvasion, Einfall, Überfall
invalidoInvalide, Versehrter
inventar(ad)oInventur, Bestandsaufnahme, Vermögensverzeichnis
inventaroInventar
inventierfinden, ersinnen
inversainvers, umgekehrt
inversigiumkehren; umschalten, El.
inversioInversion, Umkehrung
investieinweisen [in Amt], einkleiden; investieren, Wirtsch.
investituroInvestitur, Einsetzung (in geistl. Amt)
invitieinladen; auffordern, veranlassen
ioirgendetwas, etwas
iom daetwas
iom post iomallmählich, nach und nach, sukzessive
iomein bisschen, ein wenig, etwas, ziemlich
iomajPl., einige wenige
iometeein klein wenig, ein bisschen
iradoGang [Tätigkeit]
ireblagangbar
irigehen, (an)treten; fahren
iridioIridium, Chem. [ein Platinmetall]
iridoSchwertlilie, Bot.
irigaciibewässern, berieseln
irigilo, paŝlerniloGehhilfe
iriloStelze
irisoRegenbogenhaut, Med.
irlandanoIre
IrlandoIrland
irmanieroGehweise, Art zu gehen
iroGang
ironioIronie
irtapiŝoLäufer [Teppich]
iskiatoIschias, Med.
islamoIslam
IslandoIsland
-ism-Suff. f. -ismus
-ist-Suff. f. Beruf, Geisteshaltung, Beschäftigung
-it-Suff. f. Partizip Perfekt Passiv
IsraeloIsrael
istmoLandenge, Isthmus
italaitalienisch
Italio, ItalujoItalien
italoItaliener
itineroTour, Wegstrecke, Reisestrecke
iuein gewisser, einer, irgendeiner, irgendwer, (irgend)jemand
-iz-Suff. f. -isieren [versehen mit]
izoliabsondern, isolieren, außer Verbindung setzen
izoliloIsolator
izolitaisoliert, vereinsamt
IzraeloIsrael

Zurück zum Anfang

J

jaja doch, wohl, ja (nachgestellt)
jaĥtoJacht, Luxusschiff
jaguaroJaguar
jaketoJäckchen, Jacke
jakoJacke, Joppe, (Herren-)Jackett
jambereits, schon
jam nenicht mehr
jamboJambus, Lit. [Versfuß: kurz - lang]
janiĉaroJanitschar [Soldat der osman. Kerntruppe]
januaroJanuar
japana lingvoJapanisch, japanische Sprache
japanajapanisch
Japanio, Japanujo, JapanlandoJapan
japanoJapaner
jarcentoJahrhundert [Abk. jc.]
jardoYard [Längenmaß]
jarfina vesperoSilvesterabend
jarkolektoJahrgang
jarkvaronoQuartal, Vierteljahr
jarlibroAlmanach, 'Jahrbuch'
jarnumeroJahresjahl
jaroJahr
jasmenoJasmin, Bot.
jebei [Prp.,unbest.]
jen .. jenbald .. bald
jenda, hier ( ist/sind); siehe
jenafolgend(er)
jenoFolgendes
jesja(wohl)
jesibejahen, ja sagen
JesuoJesus
jetoDüsenflugzeug, ugs. Jet
jezuitoJesuit [Angehöriger des Jesuitenordens, kath.]
jidajiddisch, Ling.
jodoJod
jogurto; jahurto [alt]Joghurt
joloJolle, Mar.
ju .. desje .. desto/umso
jubileoJubiläum, Jubelfeier, Jubelfest
judajüdisch
judaismoJudaismus, Judentum
judoJude
juftoJuchten(leder)
juglandarbo, juglandujoWalnussbaum
juglandoWalnuss
jugoJoch
Jugoslavio, JugoslavujoJugoslawien
juĝagerichtlich
juĝejoGericht
juĝirichten, urteilen, beurteilen
juĝistaroRichter(stand/kollegium), Jury
juĝisto(ein) Richter
juĝoGericht, Gutachten, Spruch, Urteil
jukijucken
julioJuli
junajugendlich, jung
junecoJugend
jungaĵo, jungitaroGeschirr, Gespann
jungi(ein)spannen, anspannen, vorspannen
junioJuni
juniperoWacholder, Bot.
junkoBinse, Bot.
junularoJugend
junulinoJungfrau
junuloJüngling
jupo(Damen-)Rock
jurajuristisch, rechtlich
juristoJurist, Rechtsgelehrter
justabillig, gerecht
justecoGerechtigkeit
justicoRechtspflege, Justiz
jutoJute
juvelistoJuwelier
juveloEdelstein, Juwel; Kostbarkeit, Kleinod
juvelujoSchmuckkästchen

Zurück zum Anfang

Ĵ

ĵabotoHalskrause; Brust-/Hemdkrause
ĵaketoJackett
ĵako/jakoGehrock; Buchse, (Kontakt-)Klinke, El.
ĵaluzaeifersüchtig
ĵaluzoEifersucht
ĵamboreointernationales Pfadfindertreffen
ĵargonoJargon, Umgangs-/Gruppensprache
ĵarteloStrumpfhalter
ĵaŭdoDonnerstag
ĵazoJazz
ĵeleoGelee
ĵerzoTrikothemd, Jersey, Text.
ĵetaĵoGeschoss
ĵetegischmeißen, schleudern
ĵeti surwerfen auf, bewerfen
ĵetischleudern, werfen
ĵetiĝi (sin)sich werfen, stürzen (al auf; en in)
ĵetkuboWürfel
ĵetoWurf
ĵokeoJockei, Rennreiter
ĵongligaukeln, jonglieren
ĵonglistoJongleur, 'Geschicklichkeitskünstler'
ĵonkoDschunke, Mar.
ĵuribeeidigen, schwören, beschwören
ĵurigibeeidigen, vereidigen
ĵurintoGeschworener
ĵurioJury, Preisgericht, Prüfungskommission, Geschworene
ĵurnalistoJournalist
ĵurnalistaroPresse [Zeitungsleute]
ĵurnaloJournal, Zeitung
ĵuroEid
ĵurrompoEidbruch
ĵuseben, gerade, just, soeben

Zurück zum Anfang

K

k.t.p., ktp. Abk. f. kaj tiel pluu.s.w., usw., und so weiter
kabaloKabbala [jüd. Geheimlehre]; Kabale [alt f. 'Ränke(spiel)']
kabanoHütte
kabinetoArbeits-, Sprechzimmer; Kabinett [Regierung]
kabla televidoKabelfernsehen
kabloKabel
kabrioletoKabriolett [Kfz, aufklappbar]; leichter Einspänner
kaboKap
kaco, fikiloPenis; Schwanz, ugs.
kaĉoBrei, Mus
kaĉeto(Baby-)Brei
kaĉoBrei, Mus
kaĉosukoSaft [mit Fruchtfleisch]
kadavraĵoAas
kadavrejoLeichenhalle
kadavroLeiche, Leichnam, Kadaver,
kadencoKadenz, Schluss(fall); Takt Mus.
kadetoOffiziersanwärter, Kadett
kadmioKadmium [chem. Element]
kadroEinfassung, Rahmen; Kader
kadukaalterschwach, baufällig, gebrechlich, hinfällig
kafejoCafé, Kaffeehaus
kafeinoKoffein
kafkruĉoKaffeekanne
kafmueliloKaffeemühle
kafoKaffee
kafroBantu, Kaffer; Blödmann [Rotwelsch]
kafsurogatoKaffeeersatz/Kaffee-Ersatz
kaftanoKaftan
kaĝoKäfig, Bauer
kaheloFliese, Kachel, auch Plättli [schweiz.]
KairoKairo
kajund
kajena piproCayennepfeffer
kajeroHeft
kajkontrolejoBahnsteigsperre
kajoBahnsteig, Kai
kajutoKabine, Kajüte, Koje
kaĵolischmeicheln, beschmusen, schöntun
kakiein Häufchen machen, kacken
kakaoKakao
kakatuoKakadu
kaktoKaktus
kalaschwielig, rau
kaloSchwiele, Hornhaut
kalabasoKürbis(flasche)
Kalabrio, KalabrujoKalabrien
kalandrimangeln, rollen, kalandern
kalandriloMangel, Rolle, Kalander, Techn.
kalcioKalcium, Chem.
kaldronoKessel; Talkessel
kalejdoskopoKaleidoskop
kalendaroKalender
kalenduloRingelblume
kaleŝoKalesche, Karosse, Kutsche
kalfatrikalfatern, abdichten
kalibroKaliber, Durchmesser
kalifoKalif [Nachfolger Mohammeds]
kaliforniakalifornisch
KalifornioKalifornien
kaligrafioKalligraphie/Kalligrafie, (Schön-)Schreibkunst
kalikoBecher, Kelch; Blumenkelch
kalikotoKaliko [Wollgewebe]
kalioKalium, Chem.
kalkanoFerse, Hacke
kalkanumoAbsatz
kalkargiloMergel [Sedimentgestein aus Ton u. Kalk]
kalkoKalk
kalkŝtonoKalkstein
kalkuladoRechnung, Zählung, Kalkulation,
kalkuli(be)rechnen, erachten, kalkulieren,
kalkuliloRechner
kalkulistoKalkulator [Beruf im Rechnungswesen]
kalkuloRechnung, Kalkül
kaloHühnerauge, Schwiele, Leichdorn,
kalomeloQuecksilberchlorid, Kalomel
kalsonoUnterhose
kalsonŝtrumpoj, ŝtrumpkalsono, ŝtrumpopantalonoStrumpfhose
kalumniianschwärzen, fälschlich beschuldigen, verleumden
kaltoSumpfdotterblume
kalvaglatzköpfig, kahl(köpfig)
kalvaĵoGlatze
KalvinoKalvin
kamaradecoKameradschaft
kamaradoGenosse, Kamerad
kambioWechsel, Umtausch, Fin.
kameleonoChamäleon
kamelioKamelie
kameloKamel
kamenoKamin
kamentuboEsse, Schornstein
kameoKamee [Edelstein m. figürl. Darstellung]
kameraoKamera
kamerlingoKämmerling, (päpstl.) Kammerherr
kameroKammer; Kamera, Filmapparat, Phot.
kamforoKampfer
kamionoLastauto, Lastkraftwagen, LKW
kamizolo(Brust-)Wams, Kamisol [alt f. Hemd], Unterjacke
kamlotoKammgarn(gewebe), Kamelott
kamoWelldaumen, Nocken(steuerung), Kamm, Techn.
kamomiloKamille, Bot.
kampa vojoFeldweg
kampadejoCamp(ing), Zeltlager
kampadi per tendozelten, campen
kampanjoKampagne; Feldzug, Mil.
kamparoGefilde, Land
kampikampieren, im Freien lagern
kampoAcker, Feld, Flur, Land
kampulinoBäuerin
kampuloBauer
kamuflitarnen, Mil.
kanabenoHänfling
kanaboHanf
kanadakanadisch
kanadaninoKanadierin
kanadanoKanadier
Kanadio, KanadoKanada [aber: -io unüblich]
kanajlaroGesindel, Pack
kanajloBandit, Schuft, Schurke, Kanaille
kanalizikanalisieren
kanaloGraben, Kanal, (Sende-)Kanal (f. Radio/Fernsehen)
kanapoKanapee [gepolstertes Ruhebett m. Rücken- u. Seitenlehne]
Kanaria Insularo, Kanariaj InsulojKanarische Inseln
kanariakanarisch
kanarioKanarienvogel
kancelarioKanzlei, (Amts-)Schreibstube
kancelieroKanzler
kanceroKrebs, Med.
kandelabroArmleuchter, Kandelaber
KandelfestoLichtmess
kandelingoKerzenhalter, Leuchter
kandeloKerze, (Wachs-)Licht
kandidatecoBewerbung
kandidatisich bewerben, kandidieren
kandidatoBewerber, Kandidat
kandoKandis(zucker)
kanejoRöhricht
kaneliauskehlen, riefe(l)n, kannelieren
kanguruoKänguru
kanibaloKannibale, Menschenfresser
kankroKrebs [Tier; auch Sternzeichen]
kanoRied, Rohr(stock), Schilf
kanonikoDomherr, Chorherr, Kanonik/er/us
kanoniziheilig sprechen, in den Kanon aufnehmen, kanonisieren
kanonoKanon [Satzung]; Lied [mehrere St., versetzt]; Kanone, Mil.
kanotokl. Boot, Sportboot, Kanu
kantadoGesang, Singen
kantaridoWeichkäfer, spanische Fliege, Kantharide, Ent.
kantatoKantate, Mus.
kantbirdoSingvogel
kantetisummen, trällern, zwitschern
kantisingen
kantinoKantine, Essraum; Betriebs-/Werksgaststätte
kantisto(Berufs-)Sänger
kantoGesang, Lied
kantonoBezirk, Kanton, Kreis
kantoroKantor, [kirchl.] Chorleiter
kanuloKanüle
kanvasoKanevas, Stramin [Gittergewebe]
kaosachaotisch, wüst, wirr
kaosoChaos, Durcheinander, Wirrwarr
kapaKopf-
kapablabegabt, fähig, imstande, tüchtig
kapablecoFähigkeit, Befähigung, Kapazität
kapabligibefähigen
kapabloBefähigung, Kapazität, Vermögen
kapacitoAufnahmefähigkeit, Fassungsvermögen, Leistungsfähigkeit; Kapazität, El.
kapaŭskultilojKopfhörer
kapdoloroKopfschmerz(en)
kapeloKapelle
kaperikapern, Mar., wegfangen
kaperŝipoPiratenschiff, Kaperschiff
kapilarakapillar, haarfein, sehr eng, Haar-
kapilarojHaargefäße, Bot.
kapitaloKapital, Geldvermögen
kapitanoHauptmann, Kapitän, Teamchef, Rittmeister
kapiteloKapitell, Kapitäl
KapitoloKapitol
kapitulacisich ergeben, kapitulieren
kapitulacoÜbergabe, Kapitulation
kapitulo(Dom-)Kapitel, kirchl., (Blüten-)Kröpfchen, Bot.
kapkusenoKissen, Kopfkissen
kapoHaupt, Kopf
kaponoKapaun, [kastrierter Hahn]
kaporaloKorporal, Unteroffizier
kaporoKaper [Knospe/Frucht]; Kapernstrauch
kapotoMantel (m. Kapuze, Kapotte); Kühlerhaube [Kfz.]
kapreoloReh
kapricalaunisch, kapriziös
kapricilaunenhaft sein
kapricoEigensinn, Grille, Laune
kapridoZicklein
kaprikornoSteinbock
kaprinoGeiß, Ziege, Zicke
kaprioloKapriole, Luftsprung
kaproZiege
kaproviroBock
kapseloTäschelkraut
kapsiketoPeperoni
kapsikoPaprika, span. Pfeffer, Bot.
kapstanoSpill, Mar.
kapsuloKapsel
kaptaĵoBeute
kaptifangen, fassen; erbeuten, ergreifen, ertappen, erwischen
kaptiloFalle
kaptito, kaptuloGefangner
kaptoFang
kaptoludoRäuber-und-Gendarm-Spiel
kapturn(iĝ)oSchwindel, Med.
kapvestoKopfbedeckung
kapuĉoKapuze
kapucenoKapuziner [Ordensmann]
kapuĉinoCappuccino(kaffee)
karalieb, hold, teuer, wert
karabenoKarabiner
karafoKaraffe
Karaiba MaroKaribisches Meer
karaibakaribisch
karakterizacharakteristisch
karakterizaĵoCharakteristikum, Kennzeichen
karakterizicharakterisieren, kennzeichnen
karakteroCharakter, Gemüt, Gepräge
karambolizusammenstoßen, aufeinander prallen
karamboloZusammenprall, Zusammenstoß, Karambolage
karameloKaramelle
karasoKarausche, Moorkarpfen
karateoKarate
karatoKarat [Juwelengewicht], Goldfeingehalt
karavanejoKarawanserei [Herberge]
karavanoKarawane, Reisegruppe
karaveloKaravelle, Mar.
karboKohle
karboloKarbol, Chem.
karbonaKohlen(stoff)-
karbonoKohlenstoff
karbonatoKarbonat
karbunkoloKarbunkel, Karfunkel [Geschwür]
karburaĵoSprit, Treibstoff
karburiloVergaser
karceroArrestraum, Karzer, Kerker, Verlies
karcinomoKrebsgeschwulst, Med.
kardeloDistelfink, Stieglitz
kardinaloKardinal
kardanoKardanwelle, Gelenkwelle, Techn.
kardoDistel, Karde
kareoCurry
karesazärtlich
karesemaeinschmeichelnd
karesiliebkosen, schmeicheln, streicheln
karesoLiebkosen
kargistoTransportbegleiter, Kargador
kargoSchiffsladung/-fracht
karieroKarriere, Laufbahn
karikaturoKarikatur, Spottbild, Zerrbild
kariofiloGewürznelke
karioloKarre, Postwagen, Karriol(e)
karit(at)oCaritas [christl.], Barmherzigkeit
karmezinoKarmesin
karminakarminrot
karminoKarmin [kräftiges Rot]
karnavaloKarneval, Fasching, Fastnacht
karnoFleisch
karoboJohannisbrot
karooKaro, Schelle, Viereck, Carreau [Kart.]
karotoKarotte, Möhre, Mohrrübe
KarpatojKarpathen
karpenoHagebuche, Weißbuche
karpoKarpfen
kartaroAtlas, Kartenwerk; Kartei
kartavischnarren
karteloKartell
kartilagoKnorpel
kartoKarte, Zettel
kartoĉoPatrone(enhülse)
kartografioKartographie/Kartografie
kartonoKarton [Mat.], Pappe
kartonskatoloPappschachtel, Karton
kartotekoZettelkasten, Kartei
kartuŝoKartusche, Zierleiste, Zierrahmen, Arch.
karuseloKarussell, Ringelstechen, Ringelspiel
karvioKümmel
kasaciikassieren
kasacioAufhebung, Nichtigkeitserkärung, Kassation
kasediloKassettenrekorder
kasejoKasse(nraum), Kasse
kaseroloKasserole [Topf m. Stiel], Kochpfanne, (Brat-)Pfanne
kaserolsubtenilo, flamretoWärmeverteiler, Untersatz
kasetoKassette, Kästchen, Schatulle
kasistoKassierer, Zahlmeister
kaskadoKaskade, Wasserfall
kaskoHelm, Sturmhaube
kasoGeldkasten, Kasse
kastelmastroKastellan, Burgvogt
kasteloBurg, Kastell, Schloss
Kastilio, KastilujoKastilien
kastoKaste [Indien]
kastradoKastration, Verschneidung
kastrientmannen, kastrieren, verschneiden
kaŝejoVersteck
kaŝhelpiloSpickzettel
kaŝludoVerstecken(spiel)
kaŝitaheimlich
kaŝtanarboKastanienbaum
kaŝtanoKastanie
kaŝtanujoKastanienbaum
katafalkoKatafalk [Trauergerüst]
kataklismoWasserflut, Überschwemmung
katakomboKatakombe
katalepsioKatalepsie, Starrsucht
katalogoKatalog, Verzeichnis[auch bei: EDV]
kataplasmoKataplasma [heißer Breiumschlag], Med.
katarakto(grauer) Augenstar; Stromschnelle, Katarakt
kataroKatarrh/Katarr
katastrofaverhängnisvoll, verheerend, katastrophal, Unglücks-
katastroKataster, (amtl.) Grundstücksverzeichnis
katastrofoKatastrophe, (schweres) Unglück, Untergang
kateĥismo, katekismoKatechismus, (Glaubens-)Lehrbuch
kateĥistoKatechet
katedraloDom, Kathedrale, Münster
katedroKanzel, Katheder
kategorioKategorie, Grundbegriff; Gattung; Aussage
katidoKätzchen
katinoMieze
katoKatze
katolikismoKatholizismus
katolikoKatholik
katunoKattun, Text.
kaŭcioKaution [Sicherheitsleistung]
kaŭĉukoKautschuk, Rohgummi
kaŭrihocken, kauern
kaŭroHocke
kaŭstikaätzend, brennend, beißend
kaŭteriziätzen
kaŭzakausal, ursächlich
kaŭze deverursacht durch; wegen; zurückzuführen auf
kaŭzibewirken, veranlassen, verursachen; antun, zufügen
kaŭzoGrund, Ursache, Veranlassung
kavahohl, eingefallen
kavaĵoHöhlung
kavihohl sein
kavalerioKavallerie, Reiterei
kavalir(ec)aritterlich
kavaliroKämpe, Kavalier, Ritter
kavalkadoKavalkade, Reiteraufzug
kavernoGrube, Höhle; Kaverne, Med.
kaviaroKaviar
kavioMeerschweinchen
kavoGrube, Höhlung, Vertiefung
kazeinoKaseïn, Käsestoff
kazeiĝikäsen
kazematoKasematte, Festungsgewölbe
kazeoQuark
kazernoKaserne
kazinoGesellschaftshaus, Kasino
kazo (1)Fall(beispiel); Lage; Krankheitsfall
kazo (2)Fall, Kasus, Gramm.
k. c. , Abk. f. kaj ceteraju.a. (und andere)
k-do, Abk. f. kamarado'Genosse'
KD (Ausspr.: "ko do")CD, Kompaktdiskette
kedass
keĉapo, keĉupo Ket(s)chup, Tomatensoße/-mark
keglejoKegelbahn
kegloKegel; ludi ~jn: kegeln
kejloKeil
kekso Keks
kelaKeller-
kelkamancher
kelkajein paar, einige, etliche, manche
kelke daeinige, manche
kelkfojemanchmal
kelneroKellner
keloKeller
kemiachemisch
kemiaĵojChemikalien
kemio, ĥemioChemie
kenoKienspan
kepoKäppi
keproKöper, Text.
kerberoZerberus
kermesoKirmes
kern(ec)akernig, gehaltreich
kernoKern, Obststein
keroHerz, Coeur[Kart.]
keruboCherub, Rel.
kestetoKistchen, Kassette
kestoKasten, Kiste, Truhe
kiawas für ein, welch, wie (beschaffen)
kialaus welchem Grunde, warum, weshalb, weswegen
kialoGrund, Ursache, Warum
kiamals, wann, wenn
kiewo
kielwie, als; inwiefern; auf welche Weise
kiesdessen, deren; wessen
kikeroKichererbse
kiloKiel [Schiff]
kilo-i. Zus.: Kilo-, tausend-, Tausend-
kilogramoKilo(gramm) [1000 g]
kilometroKilometer [1000 m]
kimero, ĥimeroChimäre [griech. Fabelwesen]; Hirngespinst
Kimrio, KimrujoWales
kinejoKino [Gebäude]
kinematografoKinematograph [Vorstufe des Filmapparats], hist.
kinetakinetisch, Phys.
kininoChinin, Pharm.
kinoFilmkunst
kiowas
kiom dawie viel
kionwas, Akk.
kioskoKiosk
kirasoHarnisch, Panzer
kirkoWeihe [Vogelart]
kirliquirlen
kirlilo, ŝaŭmigiloQuirl
kirŝoKirsch(wasser)
kirurgoChirurg
kisiküssen
kisoKuss
kistoZyste, Blase
kiteloKittel
kiudas, der, die; welche, welcher, welches; wer
kiunwen
kivo, kivi(frukt)oKiwi(frucht)
kivioKiwi(vogel)
klaboKeule
klaĉiklatschen [quatschen]
klaĉulinoKlatschbase
klaftoFaden, Klafter
klakfermizuschlagen
klakiklatschen, klappern, knallen [Peitsche], schnalzen
klapoKlappe
klappordoFalltür
klapseĝoKlappstuhl
klapvalvoKlappventil
klaraklar, anschaulich, bestimmt, deutlich
klareausdrücklich, klar
klarigidarlegen, erklären, erläutern, klären
klarigoAufklärung, Aufschluss, Erläuterung
klarnetoKlarinette
klasa-Klassen-
klasifikiklassifizieren
klasikaklassisch
klasoKlasse
klaŭzoKlausel
klavaroKlaviatur, Tastatur [auch EDV]
klavoKlaviertaste, (Schreibmaschinen-)Taste
klavi numeroneine Nummer eintippen
KlefoKleve
klematoKlematis, Waldrebe
kleo(Noten-)Schlüssel, Mus.
KleopatroKleopatra
kleragebildet, gelehrt, gesittet, aufgeklärt
klerigibilden, aufklären
klerika(la)geistlich, klerikal
klerikoGeistlicher, Zam.
klientoKlient, Kunde; Schutzbefohlener, Patient
klimatoKlima
klingoKlinge
klini sinsich (ver)neigen
klinineigen, hinneigen
klinikoKlinik
kliniĝisich beugen, sich bücken, sich verneigen
kliniĝoBückling
klipoClip/Klipp [Modespange]; paper~: Büroklammer
klisteroKlistier, Med., Einlauf
kliŝiklischieren, nachahmen
kliŝoKlischee, Phrase; Druckstock
kloakoKloake, Abwasserkanal, Gully
klopodaumständlich, mühselig
klopoditrachten nach, sich anstrengen, sich bemühen, trachten nach
klopod(ad)oBemühung, Mühe, Mühsal, Versuch
kloroChlor, Chem.
klorozoBleichsucht
klostroKloster, Kreuzgang, Arch.
kloŝoGlasglocke, Kappe, Sturz
klubanoVereinsmitglied, Mitglied eines Klubs
kluboKlub, Verein
kluĉiloKupplung
klukiglucken
kluzoSchleuse
knabecajungenhaft, knabenhaft
knabinoMädchen; Dirndl [bayr./österr.]
knaboJunge, Bub, Knabe
knariknarren
knedikneten
knedliko, knedlo, knedbulo, pastobuloKloß, Knödel
knedpasto, modlopastoKnetmasse, Plastilin
knedujoBacktrog
knelo, vgl. buloKloß, Klumpen; [Schnee-]Ball
knutoKnute
koaguligerinnen lassen
koaguliĝigerinnen
koĉeniloSchildlaus, Kochenillefarbstoff
koaksoKoks
koalicioKoalition, (Pol.) Bündnis
kobajoMeerschweinchen
kobaltoKobalt, Chem.
koboldoIrrwisch, Kobold
kobroKobra, Zool.
koĉeroKutscher
kodeksoKodex [Sammlung von Handschriften/Gesetzen/Normen]
kodiciloKodizill [Ergänzung/Nachtrag zu einem Testament]
kodoGesetzbuch, Kode, Jur.
koeficientoKoeffizient [konstanter Faktor zu Variable], Math.
koferoHennastrauch
kofroKoffer(raum)
koheraeng zusammenhängend, kohärent
koincidizusammenfallen, zusammentreffen
koiti; fiki [derb]beischlafen, Geschlechtsverkehr ausüben; ficken
koitoBeischlaf, Geschlechtsverkehr
kojnoKeil
kokaĵoHuhn [im Topf]
kokainoKokain [Rauschgift]
kokao, kokakolaoCoca(cola)
kokardoKokarde [Bandschleife]
kokcidoSteißbein, Med.
kokcineloMarienkäfer
kokerikikrähen
koketagefallsüchtig, kokett
kokidoKüken
kokinoHenne
kokluŝoKeuchhusten
kokoHuhn [Gattung]; Hahn [(vir)koko]
kokonoKokon [Gespinst d. Seidenraupe]
kokosa raspaĵoKokosraspeln
kokosoKokosnuss
kokrifremdgehen
kokritoHahnrei, betrogener Ehemann
koksoHüfte
kokteloCocktail [alkohol. Mischgetränk]
kolaoCola
kolapsoKollaps, Med.
kolbasoWurst
kolbo(Gewehr-)Kolben
kolbridoHalfter
kolegakollegial
kolegaroKollegen, Burschenschaft
kolegioKollegium
kolegoAmtsbruder, Amtsgenosse, Genosse, Kollege
kolektisammeln, einsammeln
kolektivagemeinsam, kollektiv, zusammenfassend, Sammel-
kolektivegemeinsam
koleopteroj[Ordnung der] Käfer, Ent.
koleraböse, zornig
koleregoWut
koleremoGereiztheit
kolereto(kleiner) Ärger
kolerigrollen, zürnen
kolerigiärgern, erbittern, erzürnen
kolerikacholerisch, aufbrausend, hitzköpfig
koleroÄrger, Groll, Ingrimm, Zorn
kolikoBauchgrimmen, Kolik
kolimboMeertaucher, Taucher
koliziizusammenstoßen, aneinander geraten, in Streit geraten
kolizioKollision, Zusammenstoß
koloHals
kolofonoGeigenharz, Kolophonium
kolokvioKolloquium, wissenschaftl. Gespräch
KolombioKolumbien
kolomboTaube
kolonaroKolonnade, Säulengang
koloneloOberst
koloni(ig)iansiedeln
koloniigoAnsiedlung, Kolonisierung
koloniakolonial, Kolonial-
kolonioAnsiedlung, Kolonie
KolonjoKöln
kolonoKolumne, Säule, Spalte
kolorafarbig, Farb-
koloraturoKoloratur [Arienpassage], Mus.
kolorigifärben
koloriloFarbe, Farbstoff, Farbstück
koloroFarbe [Aussehen]
kolosoKoloss, Riese
kolportihausieren, [Nachrichten/Gerüchte] verbreiten, kolportieren
kolubroNatter, Hausschlange
kolumoKragen
kolumnoSpalte, Schriftsäule
kolzoRaps, Bot.
komandantoBefehlshaber
komandibefehlen, befehligen, gebieten, kommandieren
komanditoKommanditgesellschaft
komandoBefehl
komandoroBefehlshaber, Kommandeur
komaoKoma, Med.
kombikämmen
kombiloKamm
kombin(ad)oKombination, Zusammenstellen, Verbindung
kombinikombinieren, beziehen, verknüpfen
komedioKomödie, Lustspiel
komencaanfänglich, Anfangs-
komenca literoAnfangsbuchstabe, Initial(e)
komencantoAnfänger
komenceanfänglich, zu Beginn
komencianbrechen, anfangen, beginnen
komenciĝianfangen, beginnen
komenciĝo, komencoAnfang, Beginn
komencliteroInitial(e)
komentarioErläuterung, Kommentar
komenti, komentariikommentieren, erklären, erläutern
komercakaufmännisch, kommerziell, Handels-
komerca scioHandelskentnisse
komerca ŝipoHandelsschiff, Kauffahrteischiff
komercaĵoWare, (Handels-)Artikel
komercejoGeschäft, Handlung
komercihandeln, Handel treiben
komercistoHändler, Kaufmann
komerclernejoHandelsschule
komercoHandel
kometoKomet, Schweifstern
komfortabequem, behaglich, gemütlich, komfortabel
komfortoBehaglichkeit, Komfort
komikadrollig, komisch, spaßhaft
komikistoKomiker
komisaroBevollmächtigter, Beauftragter, Kommissar
komisiibeauftragen, betrauen
komisioAuftrag, Bestellung, Kommission
komisionoAusschuss, Kommission
komitatanoAusschussmitglied
komitatoAusschuss, Komitee
komizoBüroangestellter, Handlungsgehilfe, Kommis, Ladengehilfe
komoKomma, Beistrich
komodo, tirkestaroKommode [Schubladenschrank]
kompakta disko, KD [ausgespr.: "ko do"]CD
kompaktafest, kompakt, massig
kompanio(Hdl.-)Gesellschaft; Kompanie [kl. Truppe]
komparadoVergleichung
komparacioSteigerung, Gramm.
komparativoKomparativ, Gramm., 'Steigerungsform'
komparivergleichen
komparoVergleich, Gleichnis
kompasoKompass
kompat(em)oMitgefühl, Mitleid, Barmherzigkeit,
kompatibemitleiden, Mitleid haben, sich erbarmen
kompatindaerbarmenswert, erbärmlich
kompendioHandbuch, Leitfaden, Kompendium
kompens(aĵ)oAusgleich, Vergütung, Erstattung, Kompensation
kompensiausgleichen, entschädigen, ersetzen, vergüten
kompensoEntgelt, Ersatz, Vergütung
kompetentakompetent, maßgebend, zuständig
kompetentecoZuständigkeit, Jur., Kompetenz
kompetentuloSachverständiger, zuständige Person
kompilikompilieren, 'zusammenstellen'; übertragen, EDV
kompleksaverwickelt, zusammengesetzt, komplex
kompleksoKomplex, (zusammenhängendes) Ganzes
komplementoErgänzung, Gramm.; Komplement, Vervollständigung
kompletavöllig, vollständig, komplett
kompletigivervollständigen
kompletoVollzähligkeit, Vollständigkeit
komplez(em)abereitwillig
komplezemoGefälligkeit
komplezigefällig sein, willfahren
komplezoGefallen, Gefälligkeit
komplikikomplizieren, verwickeln, erschweren
komplimentiHöflichkeiten erweisen, Komplimente machen komplimentieren
komplimentoHöflichkeitsbezeigung, Schmeichelei, Kompliment
komplotisich verschwören, ein Komplott schmieden
komplotoKomplott, Verschwörung
kompostisetzen
kompostistoSchiftsetzer
kompostoSatz [Druckerei]
kompoŝtoKompost
kompotoKompott
komprenaĵoVerständnis
kompreneblabegreiflich, fassbar, verständlich
komprenebleverständlich
komprenemoVerstand
komprenibegreifen, erfassen, verstehen
komprenoAuffassung, Begriff, Verständnis
kompresoKompresse, [feuchter] Umschlag, Med.
kompromisoAusgleich, Vergleich, Kompromiss
kompromitibloßstellen, kompromittieren
komputi(be)rechnen
komputiloRechner, Computer
komputoroComputer, Rechner
komunagemein, allgemein, gemeinsam, gemeinschaftlich
komunegemeinsam, insgemein
komunikemagesprächlig
komunikianschließen, mitteilen, teilhaftig machen, verbinden
komunikilaroMedien, Presse
komunikiĝiverkehren, Umgang pflegen, kommunizieren
komunikilojMedien
komunikoBericht, Mitteilung, Nachricht
komunioKommunion
komunismoKommunismus
komunistoKommunist
komunumoGemeinde
komutiumschalten, umschnallen
komutiloUmschalter
konatabekannt
konatecoBekanntschaft
konatoBekannter
koncentrakonzentrisch
konceptoAuffassung, Konzept, Entwurf
koncernabetreffend
koncernebetreffs
koncerniangehen, anlangen, betreffen
koncernoBetreff
koncertiein Konzert geben
koncertoMusikaufführung, Konzert
koncesiieine Konzession vergeben, eine Genehmigung erteilen
koncesioKonzession, Zugeständnis
koncizabündig, gedrängt, kurz, konzis
kondamniverdammen, verurteilen
kondamnindaverwerflich
kondamnitoSträfling
kondensiverdichten; Dampf verflüssigen, kondensieren
kondiĉabedingt, Bedingungs-
kondiĉevorausgesetzt, unter der Bedingung
kondiĉoBedingung, Klausel, Vorbehalt
kondicionaloBedingungsform, Konditional(is), Gramm.
kondimento, vgl. spicoGewürz
kondol(enc)iBeileid bezeigen, kondolieren
kondolencoBeileid
kondomoPräservativ, Kondom
kondoroKondor [Raubvogel]
kondukiführen, leiten
kondukiloZügel
kondukistoFahrer, Chauffeur
kondukpermesiloFahrerschein, Führerschein
konduktoroAufseher, Schaffner, Zugführer, Kondukteur
kondutisich aufführen, sich benehmen, sich betragen, sich verhalten
kondutoAufführung, Benehmen, Betragen, Gebaren, Verhalten
koneksaverbunden, verknüpft
konekso(Sach-)Zusammenhang
konektianschließen, einschalten, El.
konfederacii, konfederivereinigen, verbünden
konfederacioKonföderation, Staatenbund
konfekcioKonfektion, Fertigkleidung
KonferenzBeratung, Konferenz
konfesantoBeichtkind
konfesibekennen, anerkennen; beichten, gestehen, eingestehen
konfesoBekenntnis, Beichte, Eingeständnis, Geständnis
konfesprenantoBeichtvater, Beichtiger [alt]
konfidencavertraulich, geheim
konfidibetrauen mit, vertrauen, Vertrauen setzen in, zutrauen
konfidoVertrauen, Zuversicht
konfirmibekräftigen, bestätigen, konfirmieren
konfirmoFirmung, Konfirmation
konfiskibeschlagnahmen, einziehen, wegnehmen, konfiszieren
konfiskoBeschlagnahme
konfitaĵoKonfitüre
konfitieinlegen, einmachen
konfliktoKonflikt, Streit, Widerstreit
konformaübereinstimmend, entsprechend, gleichförmig, konform
konformiübereinstimmen, entsprechen, angepasst sein
konfrontigegenüberstellen, konfrontieren
konfuzaverwirrt, wirr, verworren, konfus
konfuziin Unordnung/Verwirrung bringen, verwirren
konfuzitabestürzt
konfuzoDurcheinander, Verwirrung, Verlegenheit, Unklarheit
konglomerianhäufen, zusammenballen
konglomeratoGemengsel, Konglomerat
kongregacioKongregation [kath. Vereinigung/Versammlung]
kongresanoKongressteilnehmer
kongresoTagung, Kongress
kongruiübereinstimmen, sich decken, kongruieren
konikennen
koniferoNadelbaum
konjakoCognac/Kognak
konjekteblavermutlich
konjektimutmaßen, vermuten
konjugaciikonjugieren, Gramm.
konjugacioKonjugation, Gramm.
konjunkcioBindewort, Konjunktion, Gramm.
konjunktivoKonjunktiv, Gramm.
konjunkturoKonjunktur, günstige Wirtschaftslage
konkavakonkav, Opt.
konkerierobern
konkludifolgern, schließen
konkludealso, folglich demzufolge
konkludoSchlussfolgerung
konkoMuschel
konkordoEintracht, Einmütigkeit
konkretakonkret, 'anschaulich'
konkretigiveranschaulichen, konkretisieren
konkretiĝifeste Formen annehmen
konkubinoKonkubine, Beischläferin [ohne Ehe]
konkura kontraktkomisiadoLieferungsausschreibung, Verdingung
konkuradoWettbewerb, Konkurrenz; Wettkampf, Sport
konkurencoKonkurrenz; Wirtsch.
konkurikonkurrieren, wetteifern
konkuroWettbewerb, Wetteifer, Konkurrenz
konkursisich an Wettbewerb/Preisausschreiben beteiligen
konkursoKonkurrenz-Prüfung, Preisausschreiben, Wettbewerb
konoBegriff, Kenntnis(se)
konsciawissentlich, bewusst
konsciisich bewusst werden
konsciencagewissenhaft
konsciencoGewissen
konsciencriproĉoGewissensbiss
konsciibei Bewusstsein sein, sich bewusst sein
konscioBewusstsein
konsekvencafolgerichtig, konsequent; beharrlich
konsekvencoFolge, Konsequenz
konsekriweihen, konsekrieren, Rel.
konsentaeinverstanden
konsentieinwilligen, beipflichten, beistimmen, zustimmen
konsentiteeinverstanden
konsentoEinwilligung, Zustimmung
konservibewahren, erhalten, konservieren
konservaĵoKonserve
konservativabewahrend, am Alten festhaltend, konservativ
konservatorioMusik[hoch]schule, Konservatorium
konservejoGewahrsam
konserviaufbewahren, behalten, bergen, erhalten, konservieren
konservoBewahrung
konsidere (al)in Anbetracht, im Hinblick auf
konsideriberücksichtigen, betrachten, erwägen, sich überlegen
konsiderindabeträchtlich, erwägenswert
konsideroAnbetracht, Erwägung
konsilantaro(Stadt-)Rat
konsilantoRat(geber)
konsili(be)raten, einen Rat geben
konsiliĝiberatschlagen, sich beraten
konsiloRat, Ratschlag
konsisti (el)bestehen (aus)
konsistorioKonsistorium
konsolitrösten, Trost spenden
konsoloTrost
konsonantoKonsonant, Mitlaut, Gramm.
konspiri (kontraŭ)sich verschwören (gegen)
konspiroVerschwörung
Konstanca LagoBodensee
KonstancoKonstanz
konstantabeständig, konstant; fest, ständig, stetig, unablässig
konstanteimmer, stetig, stets
konstantecoBestand, Stetigkeit
konstati[als Tatsache] feststellen, bestätigen, konstatieren
konstelacioSternbild, Konstellation, Astr.
konsternibestürzt machen, in Bestürzung versetzen, konsternieren
konsternitabestürzt, betroffen
konstitucioVerfassung, Grundgesetz; Körperbeschaffenheit, Konstitution
konstruaĵoBau, Bauwerk, Gebäude
konstruadoBau, Anbau
konstruibauen, aufbauen, erbauen, konstruieren
konstrujaroBaujahr
konstruoBau, Erbauung, Errichtung
konsulejoKonsulat(sgebäude)
konsuloKonsul
konsultibefragen, nachschlagen, zu Rate ziehen, konsultieren
konsumiabnutzen, (auf)zehren, verbrauchen, verzehren, konsumieren
konsumiĝiverbraucht/aufgezehrt werden; sich aufreiben
konsumoVerbrauch, Konsum
kontakt(il)ingo, ŝtop(il)ingoSteckdose, Buchse
kontaktilo, ŝtopiloStecker, Stöpsel
kontaktoBerührung, Kontakt
kontantabar
kontantaĵoBarschaft
kontantebar, gegen bar
kontekspertizistoBuchrevisor
kontemplabeschaulich, besinnlich
kontemplibetrachten, nachsinnen, meditieren
konteneroContainer, Transportbehälter, Großbehälter
kontentazufrieden
kontentigibefriedigen, zufriedenstellen
kontentigoGenugtuung
kontentiĝivorlieb nehmen, sich begnügen, sich zufrieden geben
kontinentoErdteil, Festland, Kontinent
kontingentoKontingent, [Pflicht-]Beitrag
kontinuecoFortdauer, Kontinuität, Stetigkeit
konto pri profito kaj perdoGewinn- und Verlustrechnung
kontoKonto, Fin.
kontorbezonaĵbutikoSchreibwarenhandlung
kontoristoBüroangestellter, Bürogehilfe
kontoroBüro, Geschäftszimmer, Kontor
kontrabandoSchleichhandel, Schmuggel, Konterbande
kontrabasoKontrabass, Mus.
kontraktieinen Vertrag schließen
kontraktoAkkord, Traktat, Vertrag
kontraltoKontraalt, [tiefer] Alt, Mus.
kontrapunktoKontrapunkt, Mus.
kontrastoGegensatz, Kontrast
kontraŭ kiowogegen
kontraŭgegen, gegenüber, wider
kontraŭawiderwärtig, widrig
kontraŭaĵoHindernis
kontraŭag(ad)oZuwiderhandlung
kontraŭdiriwidersprechen
kontraŭdiroEinrede, Einwand, Widerrede
kontraŭedagegen, entgegengesetzt, gegenteils, hingegen, im Gegensatz
kontraŭnaturawidernatürlich
kontraŭparoligegensprechen, widersprechen
kontraŭparoloEinrede, Einwand, Einwendung, Einwurf, Gegenrede
kontraŭpartoGegenstück
kontraŭstaremawiderhaarig, widerborstig
kontraŭstaroGegenwehr, Widerstand
kontraŭuloGegner, Widerpart, Widersacher
kontrevizoroBuchrevisor
kontribu(aĵ)oBeitrag; Kontribution
kontribuibeitragen, beisteuern
kontrolaKontroll-
kontrol(ad)oKontrolle, Überwachung
kontrollamp(et)oKontrollleuchte
kontrolikontrollieren, nachsehen, überwachen
kontroliroKontrollgang
kontrolistoKontrolleur
konturoAußenlinie, Umriss, Kontur
kontuz(aĵ)oblauer Fleck, Quetschung
kontuziquetschen, wundstoßen
konusoKegel, Konus
konvaloMaiblümchen
konveksakonvex, erhaben, gewölbt, Opt.
konvenaangemessen, geeignet, passend, schicklich
konvenecoAngemessenheit, Schicklichkeit
konvencioAbkommen, Übereinkunft, Konvention
konvenegehörig, ordentlich, wie es sich gehört
konverĝikonvergieren, zusammenlaufen, zueinander neigen
konvenibehagen, fügen, (ge)ziemen
konvenciaherkömlich, vertraglich, konventionell
konvencioÜbereinkunft, Vertrag
konventoKloster(gemeinschaft)
konversaciisich unterhalten
konversacioGespräch, Konversation, Unterhaltung
konvertibekehren, umstimmen
konvinkatriftig, überzeugend
konvinkiüberreden, überzeugen
konvojoGeleitzug, Geleit
konvolvuloWinde [Pflanze]
konvulsiizucken
konvulsioKrampf, Zuckung, Konvulsion, Med.
konzernoKonzern
konzoloKonsole, Wandbrett, Wandtisch
kooperagemeinsam, genossenschaftlich, kooperativ
kooperativoGenossenschaft
kooperigenossenschaftlich handeln, zusammenwirken
koordinatoKoordinate, Math.
kopekoKopeke
KopenhagoKopenhagen
kopiikopieren
kopioAbdruck, Abschrift, Kopie, Nachbildung
kopirajtoVerlagsrecht, Copyright
koraherzlich, Herz-
korako(großer) Rabe
koraloKoralle
KoranoKoran
korboKorb
korbseĝoStrandkorb
kordoSaite, Mus.
kordonoKordel, Schnur, Ordensband; Postenkette, Kordon, Mil.
kordurojoCord(stoff)
koreherzlich
korektarecht, richtig, fehlerfrei; korrekt
korektiberichtigen, korrigieren, verbessern
korelativakorrelativ, wechselseitig
korespondantoBriefpartner, Berichterstatter, Korrespondent
korespondiin Briefwechsel stehen, korrespondieren; entsprechen
korespond(ad)oBriefwechsel, Korrespondenz
koreo; koreano [alt]Koreaner
Koreujo, Koreio; Koreo [alt]Korea
koridoroGang, Hausflur, Flur, Korridor
korifeoKoryphäe [herausragender Fachmann]
korinta sekvinbero, rosinoKorinthe, Rosine
KorintioKorinth
korkiverkorken
korkoKork, Pfropfen, Stöpsel
korktiriloKorkenzieher
korn(ec)aaus Horn, hornartig, Horn-
kornaroGeweih
korneoHornhaut des Auges
kornetoTüte, Hörnchen; Kornett, Mus.
kornicoGesims, Sims, Arch.
kornikoNebelkrähe
kornoHorn, Hupe
koroHerz; Gemüt
korodian-/zerfressen; ätzen; übertr. nagen an, sich einfressen
korolarioAnhang, Korollarium
korpigiverkörpern
korpoKörper, Leib
korporacioInnung, Körperschaft, Korporation, Zunft
korpulenta(wohl)beleibt, dick, korpulent
korpusoKorps, Mil.
korsaĵoKorsage, Leibchen, Mieder
korsaroKorsar, Seeräuber, Pirat
korsetoKorsett, Schnürleib
korsikakorsisch
korsik(i)anoKorse
korsikiakorsisch
Korsikio, KorsikoKorsika
korsoKorso [Flanierstraße in rom. Ländern]
kortbirdaroFedervieh
korteganoHöfling
kortegoHof, Hofstaat
kortoHof, Hofraum
kortuŝanta(herz)ergreifend
kortuŝiergreifen, erregen, rühren, berühren
kortuŝitabewegt, gerührt
koruptikorrumpieren, verderben
koruso/ĥoroChor
korvetoKorvette [Kriegsschiff]
korvoKrähe, Rabe
kosmetikoKosmetik, Schönheitspflege
kosmoWeltall, Kosmos
kosmogonioKosmogonie, 'Weltentstehung'
kosmografioKosmographie [alt f. Geographie]
kosmologioWeltenlehre, Kosmologie
kosmonaŭtoRaumfahrer, Kosmonaut
kosmopolitoWeltbürger, Kosmopolit
kostakostspielig, teuer
KostarikoKostarika/Costarica
kostikosten [Geld]
kostoUnkosten, Kosten
kostumoAnzug, Gewand, Kostüm, Tracht
kotizibeisteuern, beitragen [finanziell]
kotizoBeitrag, Gebühr
kotletoKotelett, Kochk.
kotoDreck, Kot, Schlamm, Schmutz
kotonoBaumwolle
kotŝirmiloKotflügel
koturnoWachtel
kovaĵoBrut
kovertoBriefumschlag, Umschlag, Kuvert
kovibrüten; übertr. aushecken
kovraĵoDecke
kovri(be)decken, belegen, einhüllen, verhüllen, zudecken
kovriĝisich bedecken, sich zudecken
kovriloBedeckung, Decke, Deckel, Umschlag
kovrilsako, kovrilteg(il)oBettbezug
kovroBedeckung, Decke, Hülle
kovropaperoUmschlagpapier
kozakoKosak
kraĉaĵoGeifer, Spucke
kraĉispeien, spucken
kraĉujoSpucknapf
kraboKrabbe
krabroHornisse
kraĉi(aus)spucken
kradero, kradstangoGitterstange
kradlitoGitterbett
kradaĵoGatter, Gitterwerk
kradoGitter, Rost
kradrostiloGrill, Rost
kradstango, kradero (b. Gitterbett)Gitterstange
krajonoBleistift
krakadiprasseln
krakenoBrezel, Gebäck, Kringel, Cracker
kraketiknistern
krakiknallen, knarren, krachen
krakpanoKnäckebrot
kramfoKrampf, Med.
krampoKlammer, Krampe, Techn.
kranakvoLeitungswasser
kranioSchädel
krano(Wasser-)Hahn, Kran, Zapfen
krankianwerfen, ankurbeln
krankoKurbel
kratagoHagedorn, Weißdorn
krateroKrater
kravatoHalsbinde, Schlips, Krawatte
kredantagläubig
kredeblaglaubhaft, glaublich
kredeblewohl
kredemaleichtgläubig
krediglauben
kredindaglaubwürdig
kreditoKredit
kreditoroGläubiger, Kreditor
kredoGlaube(n)
kre(ad)ischaffen, erschaffen
kreaĵoGebilde, Geschöpf, Wesen
krejceroKreuzer [alte Münze]
kremvafloNeapolitaner [Waffel]
kremoRahm, Sahne
kreneloZinne
krenoKrehn, Meerrettich
kreoloKreole
kreozotoKreosot, 'Holzteeröl'
krepo(Trauer-)Flor, Krepp, Text.
krepuskoDämmerung
kreskaĵoGewächs
kreskadoWachstum, Wuchs, Zunahme
kreskigedeihen, wachsen, anwachsen
kresk(ad)oAnwuchs, Vermehrung, Wuchs, Zunahme
kresoKresse, Bot.
krespoKrapfen, Pfannkuchen
krestoKamm, Schopf; Grat [Gebirge]
krestomatioChrestomatie, Lit., 'Blütenlese'
kretenoIdiot, Schwachsinniger, Kretin
krevibersten, (zer)platzen, zerspringen
krevigisprengen
krevmaizo, pufmaizoPuffmais
kriaĉigröhlen, kreischen
kriadoGeschrei
kribri(durch-)sieben
kribriloSieb
kriegiheulen, zetern
kriegoGeheul
krietiwinseln
kriischreien
krikoWinde, (Wagen-)Heber, Techn.
krimetoVergehen
kriminalaKriminal-, das Strafrecht betreffend; kriminell
krimakriminell, verbrecherisch
krimoFrevel, Verbrechen, Vergehen
krimuloBösewicht, Verbrecher
kringoKringel
kriplabehindert, gebrechlich, krüppelhaft, verkrüppelt
kriplaĵoBehinderung, Gebrechen
kripluloKrüppel
kripo(Weihnachts-)Krippe
kriptoGruft, Krypta, Unterkirche
krispagekräuselt, kraus
krispo(Hals-)Krause; Gekröse, Eingeweide, Med.
kristaloKristall
kristanecoChristentum
kristanismoChristentum
kristanoChrist
kristanaroChristenheit
KristnaskoWeihnachten
KristoChristus
kriterioKriterium, Kennzeichen, Unterscheidungsmerkmal
kritikakritisch, bedenklich; gefährlich, entscheidend, Med.
kritikibegutachten, kritisieren
krizalidoPuppe [bei Insekt]
krizantemoChrysantheme
krizoKrisis, Krise, Höhepunkt
kroĉianhängen, anklammern, (an)haken
Kroatio, KroatujoKroatien
krokodileto, tukpinĉiloWäscheklammer
krokodili, ugs.die eigene Nationalsprache (kein Esperanto) reden
krokodiloKrokodil
kromausgenommen, außer
krom tioaußerdem
kromeaußerdem, zudem
kromoChrom, Chem.
kromozomoChromosom, Biol.
kronikoChronik, 'Tagesberichte'
kronikrönen, bekränzen
kronoKrone
kronologioChronologie, zeitliche Abfolge
kronometroPräzisionsuhr, Chronometer
kropoKropf [Vogel]; auch Schilddrüsenschwellung, Med.
krozikreuzen, Mar.
kruĉoKanne, Krug
krucagekreuzt; Kreuz-, Quer-
krucekreuzweise, quer
kruc(ig)ikreuzen, auch Biol.
krucifiksoKruzifix, Kreuz, Rel.
krucoKreuz
krucumi, alkrucigikreuzigen
krudaarg, rau, roh
krudecoRohheit
kruelagrausam
kruelecoGrausamkeit
krupoBräune, Krupp, Kehlkopfdiphtherie, Med.
kruroBein, Pfote, Unterschenkel
krustoKruste, Rinde
krutaabschüssig, steil, schroff
krutecoSteilheit
k. s. Abk. f. kaj similaju. ä., und ähnliche
ksilofonoXylophon/Xylofon
ksilografiin Holz schneiden
ksilografioXylographie/Xylografie
kubakubanisch
kubanoKubaner
KuboKuba
kubutoEllbogen, Ellenbogen
kudreroStich [m. Nadel und Faden]
kudriheften, nähen
kudriloNadel
kufoHaube, Kappe, Kopfbedeckung
kugletaĵoSchrot
kuglo(Gewehr-)Kugel
kuirejoKüche
kuirikochen
kuirforno, forneloHerd
kuiristinoKöchin
kuirkuleroKochlöffel
kuirplatoKochplatte
kuirpotoKochtopf, Pfanne
kukaĵoGebäck
kukbakejoKonditorei
kukoKuchen
kukoloKuckuck
kukumetoCornichon, 'Gürkchen'
kukumoGurke
kukurbetoZucchini
kukurboKürbis
kuleregoSchöpflöffel
kuleroLöffel
kulinaradie Kochkunst betreffend, kulinarisch
kulisoKulisse
kulminahöchst
kuloMücke
kulpaschuldig
kulpigantoAnkläger
kulpigianklagen, beschuldigen, verklagen
kulpoVergehen, Schuld
kultoKultus, Kult, Verehrung, Pflege
kulturadoZüchtung
kulturi, kultivikultivieren; veredeln, verfeinern, bilden
kulturoKultur; Anbau, Zucht, Biol.
kuminoKümmel
kumulianhäufen
kun(zusammen) mit, in Begleitung von
kun kiowomit
kun ĝidamit
kun tiodabei
kune kungemeinsam/zusammen (mit), zuzüglich
kunegemeinsam, gesamt, insgesamt, zugleich, zusammen
kunfaldizusammenfalten
kunigizusammentun, gesellen, vereinigen
kunigoAneinanderreihung, Verkettung
kunikloKaninchen
kuniĝoUnion, Vereinigung
kunkudriheften
kunlaborimitarbeiten, kooperieren
kunlaboroBeitrag, Mitarbeit
kunligiverbinden, verknüpfen
kunnaskitaangeboren
kunportimitbringen, mitnehmen
kunprenimitnehmen, zusammennehmen
kunpuŝiĝoZusammenstoß
kuntirizusammenziehen
kunuloGefährte, Genosse, Geselle
kunvenisich treffen, sich versammeln; zusammenkommen/-treffen,
kunvenigimitnehmen
kunvenoVersammlung, Zusammenkunft
kunvivantino, kunulinoLebensgefährtin, Partnerin
kunvivanto, kunuloLebensgefährte, Partner
kuoQ, q [Buchstabe]
kupeoAbteil, Coupé, Kupee
kuplieinrücken, kuppeln, zusammenschalten, Techn.
kupoSchröpfkopf
kupoloGewölbedach, Kuppel
kuponoBon, Coupon, Zinsabschnitt
kuprakupfern
kuproKupfer
kuracadoBehandlung, Kur
kuracibehandeln, heilen, kurieren
kuracistoArzt, Doktor
kuraĝabeherzt, dreist, getrost, mutig, tapfer
kuraĝebeherzt
kuraĝigiermannen, ermutigen
kuraĝiĝisich wagen, Mut fassen
kuraĝoMut
kuratoroKurator, Vormund
kurbagebogen, krumm
kurbigibiegen
kurbiĝibiegen, sich beugen
kurboKurve
kuregadoRennen
kuregieilen, rennen
kurentoStrom, El.
kurilaufen
kurieroEilbote, Kurier
kurioKurie [päpstl. Hof]
kuroLauf
kuriozakurios, merkwürdig, seltsam
kursanoLehrgangsteilnehmer
kursivakursiv, schräg(gedruckt)
kursoKurs, Kursus, Lehrgang
kurtakurz
kurtaĝoCourtage, Maklergebühr, Fin.
kurtenoGardine, Vorhang
kurzoKurs, Fin.
kusenoKissen
kusensako, kusenteg(il)oKissenbezug
kuŝiliegen
kuŝigilegen
kuŝiĝisich legen, sich hinlegen
kutimageläufig, üblich
kutimisich gewöhnen
kutimigigewöhnen, angewöhnen
kutimoAngewohnheit, Brauch, Gepflogenheit, Gewohnheit, Usus
kutoKutte
kutroKutter
kuvoBottich, Bütte, Wanne, Zober, Zuber
kuzenoKissen
kuzinoBase, Kusine/Cousine
kuzoCousin, Vetter
kvadrantoQuadrant
kvadratikarieren
kvadratoKarree, Quadrat, Viereck
kvadraturoQuadratur
kvadrigoQuadriga [Viergespann]
kvadriloQuadrille [Tanz/Musikstück]
kvakeroQuäker, Rel.
kvakiquaken
kvalifikiqualifizieren, ausbilden, 'befähigen'
kvalifikoQualifikation
kvalitoBeschaffenheit, Güte, Qualität
kvankamobgleich, obschon, obwohl, obzwar, wenn auch
kvantecamengenmäßig, quantitativ
kvantoMenge, Größe, Quantität, Quantum
kvarvier
kvarantenoQuarantäne [40täg. Isolierung]
kvarcoQuarz, Min.
kvardekvierzig
kvaronhoroViertelstunde, Viertel
kvarpiediauf allen Vieren kriechen
kvartaloStadtviertel, Viertel; Quartier
kvartetoQuartett, Mus.
kvartiroQuartier, Mil.
kvartoQuart [Papiermaß]; Quarte, Mus.
kvastoQuaste
kvazaŭals ob, gleichsam, wie wenn
kverigirren, gurren
kverkoEiche
kvestoroQuästor [Untersuchungsrichter im alten Rom]
kvietafromm, gelassen, ruhig, sanft
kvietigibesänftigen, dämpfen, züchtigen
kvinfünf
kvindekfünfzig
kvintesencoQuintessenz
kvintoQuinte, Mus.
kvitaausgeglichen, quitt
kvitancibescheinigen, quittieren
kvitanco, ricevatestoEmpfangsschein, Quittung
kvocientoQuotient, Math.
kvodlibetoQuodlibet, 'Melodienreigen'

Zurück zum Anfang

L

l'der, die, das [bestimmter Artikel - ohne 'a', poet.]
lader, die, das [bestimmter Artikel]
la ciader deine, die deine, das deine [doch unüblich, meist: la via]
la liader seine, die seine, das seine
la miader meine, die meine, das meine
la niader unsere, die unsere, das unsere
la samaderselbe, dieselbe, dasselbe
la viader deine, der eure, der Ihre usw.
laĉischnüren
laĉoSchnur
labirintoLabyrinth
laborĉambroArbeitszimmer
laborantoArbeitender, Arbeiter
laboratorioLaboratorium, Labor
labordonanto, dungantoArbeitgeber
laborejoArbeitsstelle, Werkstatt, Atelier
laboremaarbeitsam, geschäftig
laborenskriboAusschreibung, Verdingung
laborestroWerkmeister
laborfortoArbeitskraft
laboriarbeiten
laboristoArbeiter
laboroArbeit
laborkapablaarbeitsfähig
laborkvantoPensum, Arbeitsumfang
laborprenantoArbeitnehmer
labortagoWerktag, Wochentag
laboruloWerktätiger, Werker, Arbeiter
lacamatt, müde
lacegigistrapazieren, stark beanspruchen
lacegaermattet, erschöpft
lacegoStrapaze
lacertoEidechse
lacigiermüden
laciĝiermatten, ermüden
lacoMüdigkeit
laĉoSchnürsenkel
ladboteloFeldflasche
ladistoBlechschmied, Klempner
ladmalfermiloBüchsenöffner
ladmanĝaĵoEssen aus der Konserve
ladoBlech
lafoLava
lagetoTeich, Tümpel, Weiher
lagoSee
lagroLager [b. Maschine]
lagunoLagune, Haff
laikalaienhaft
laikoLaie, Nichtfachmann, Nichtgeistlicher
lakaĵoLackierung
lakeoDiener (in Livree), Lakai
lakifirnissen, lackieren
lakmusoLackmus, Chem.
lakoFirnis, Lack
lakonalakonisch, kurz
laksigiabführen, purgieren, reinigen
laksigiloAbführmittel
laksoDiarrhöe, Durchfall, Med.
laktaĵfabrikoMilchgeschäft
laktejoMolkerei
laktoMilch
laktosupoMilchbrei
laktovitroMilchglas [Material]
laktozoMilchzucker
laktukoKopfsalat, Lattich, Salat
lamahinkend, lahm
lamaoLama, Rel.
lameloLamelle
lamenodünne Platte, dünne Schicht
lamentijammern, lamentieren
lament(ad)oWehklage, Gejammer
lamihinken, humpeln
laminatejoWalzwerk
laminatiwalzen
lamoLama, Zool.
lampionoLämpchen, Lampion, Papierlaterne
lampiroGlühwürmchen, Leuchtkäfer
lampoLampe
lancetoLanzette
lancoLanze, Speer
lanĉiin Gang setzen, als neu einführen, lancieren; vom Stapel laufen lassen, Techn.
landaŭoLandauer, (ehem.) Kutsche
landoLand
langoZunge
langusto, palinuroSeekrabbe, Languste, Kochk.
lanoWolle
lantanoLanthan, Chem.
lanternoLaterne
lanugoDaune, Flaum, Flaumfeder
lapidaraknapp/kurz, lapidar
lapisoHöllenstein
lapoKlette
lapo, lapfermiloKlettverschluss
laponoSame, Lappländer, Lappe
LaponujoLappland
lardispicken, Kochk.
lardoSpeck
larĝabreit, weit
larĝeco, larĝoBreite
larikoLärche, Bot.
laringoKehlkopf, Larynx, Med.
larmitränen, weinen [poet.]
larmoTräne
larvoLarve [Insekt]
lasilassen, überlassen, unterlassen, zurücklassen
lastaletzt
lastezuletzt
latbariloLattenzaun
latentaunbemerkt, verborgen; latent, Med.
lateroSeite, Schenkel, Geom.
latinalateinisch
latinoLatein
latisoGatter, [Metall-]Gitter(-werk)
latitudoBreitengrad
latoLatte
latrinoAbtritt(sgrube), Latrine
latunoMessing
Latvio, LatvujoLettland
laŭgemäß, laut, nach, entsprechend
laŭboLaube, Altan
laŭcelazweckmäßig
laŭdegierheben, preisen
laŭdiloben, preisen, anpreisen
laŭdindalobenswert
laŭdoLob
laŭliterabuchstäblich
laŭlonge deentlang
laŭreatoLaureat, Preisträger
laŭroLorbeer, Lorbeerbaum
laŭtalaut
laŭtparolilo, paroliloLautsprecher
laŭvortawörtlich
lavangoLawine
lavejoWaschanstalt
lavendoLavendel, Bot.; Badezusatz
lavispülen, waschen
lavi/purigi la manĝilaron(ab)spülen
lavistinoWaschfrau
lavistoWäscher
lavmaŝinoWaschmaschine
lavpulvoroWaschpulver
lavpurigenda manĝilaroAufwasch
lavpurigi la manĝilaronaufwaschen
lavtuketoWaschlappen
lavujoWaschfass, Waschgefäß
lazaretoLazarett, Militärkrankenhaus
lazaronoBettler
lazoFangseil, Lasso
lazurahimmelblau, lasurblau
lazuroHimmelsblau, Blau, Azur
lazurŝtonoLapislazuli, Lasurstein
lecionoLehraufgabe, Lektion, Unterrichtsstunde; Hausaufgabe
ledaledern
ledoLeder
ledpretigistoGerber
legaĵoLektüre
legatoGesandter, Legat [kath. Kirche]
legeblaleserlich
legendoLegende
legilesen
legindalesenswert
legioLegion
legitimadoLegitimation, Berechtigung
legitimilegitimieren, berechtigen
legomoGemüse
legumenojHülsenfrüchte
leguminoLegumin [Eiweißstoff]
leĝagesetzlich, legitim, rechtmäßig
leĝaroGesetzbuch
leĝdonantoGesetzgeber
leĝeraleicht, leichtfertig, leichtsinnig
leĝigibescheinigen
leĝoGesetz
leĝoprojektoGestzentwurf
LejdenoLeiden
lekantetoGänseblümchen, Maßliebchen, Marienblume
lekantoMargerite
lekilecken
leksikonoLexikon, Nachschlagewerk
lekcioVorlesung, Lektion, Vortrag
lektoroLektor
lensoLinse, Opt.
lentoLinse [Hülsenfrucht]
lentugoSommersprosse
leoninoLöwin
leonoLöwe
leontodoLöwenzahn, Bot.
leopardoLeopard
leporoHase
leproAussatz, Lepra, Med.
lernadoLernen
lernantoLernender, Schüler, Zögling
lerneja tagoSchultag
lerneja taskoSchularbeit(en)
lernejanoSchüler
lernejoSchule
lernemagelehrig, lerneifrig
lernilernen
lernotempoLehrzeit, Lernzeit
lertaanstellig, behände, fix, geschickt, geübt, gewandt
lertecoBehändigkeit, Geschicklichkeit, Gewandtheit
lesivejoWaschanstalt
lesivi(ab)waschen [mit Lauge]
lesivoLauge
letargioLethargie, Schlafsucht
leter(port)istoBriefträger
leterkestoBriefkasten
leteroBrief
leterpaperoBriefpapier
leviheben, aufheben, erheben, zücken
levidoLevit, Nachkomme Levis, Tempeldiener
leviloHebel, Winde, Techn.
leviĝiaufgehen, sich erheben, steigen
levkojoLevkoje, Bot.
levstangoHebel
leŭtenantoLeutnant
leziverletzen, schädigen, Med.
lier
liasein
lianoSchlingpflanze, Liane, Bot.
libeloLibelle, Wasserjungfer, Ent.
liberafrei, geläufig, ungebunden, unabhängig
libera komercoFreihandel
libera tempoFreizeit, Muße
liberalafreisinnig, liberal
liberecoFreiheit
liberigibefreien, entledigen, erledigen, freilassen, frei machen
liberigoBefreiung, Entsatz
liberpensuloFreidenker
libertempa aldonoFerienzulage
libertempoFreizeit, Ferien, Urlaub
libervolafreiwillig
libidoGeschlechtstrieb, sexuelles Begehren
librejoBibliothek, Bücherei
libroBuch
librobutikoBuchhandlung
libromendoBuchbestellung
librotenistoBuchhalter
libroŝrankoBücherschrank
librovendistoBuchhändler
licenciatoLizentiat
licencoErlaubnis, Gewerbeschein, Lizenz
liceoGymnasium, Mittelschule, Lyceum
lienoMilz, Med.
LieĝoLüttich
lici(gesetzl.) erlaubt sein
liftoAufzug, Fahrstuhl, Lift
ligaĵoBinde, Verband
ligibinden, verbinden
ligiloBand
lignaĵistoTischler
lignitoLignit [Braunkohle m. Holzstruktur]
lignoHolz
lignogravuroHolzschnitt
ligoAllianz, Band, Bund, Bündnis, Liga, Verband, Verbindung
likenoFlechte
likiWasser durchlassen
likoLeck
likvaflüssig, liquid
likvidiabrechnen, liquidieren, ausverkaufen
likvigilo, miksiloMixer
likvoroLikör
lilioLilie
liliputakleinst, winzig, Liliput-
liliputanoLiliputaner
limakoSchnecke
LimburgoLimburg
limfoLymphe
limiabgrenzen
limigibegrenzen, beschränken, einschränken
limmuroSchranke, Grenzmauer
limoGrenze, Schranke
limonadoLimonade
limtuŝantaangrenzend, anstoßend
linihn, Akk.
linĉilynchen, umbringen
lingvistikoLinguistik, Sprachwisssenschaft
lingvoSprache
lingvosciencoSprachwissenschaft
lingvouzoSprachgebrauch
liniiliniieren/linieren, Linien ziehen
linioLinie, Strich, Strecke, Zeile
linkoLuchs, Zool.
linoFlachs, Lein(pflanze)
linoleoLinoleum
linotipoLinotype [Setzmaschine]
liphararoSchnurrbart
lipharojSchnurrbart
lipoLippe
lirikalyrisch
lirikoLyrik
liroLeier
lispilispeln
listoListe, Verzeichnis
litanioLitanei
literaturoLiteratur
literoBuchstabe, Letter, Type
litioLithium, Chem.
litkorboBabybettchen
litkovriloBettdecke, Decke
litkuseno, kapkusenoKopfkissen
litoBett, Bettstelle
litografilitographieren/litografieren
litologioGestein(s)kunde, Lithologie
lit(o)tabl(et)oNachttischchen
litovalitauisch
Litovio, LitovujoLitauen
litovoLitauer
litroLiter
littukoBetttuch, Bettlaken, Laken
liturgioLiturgie
litvagonoSchlafwagen
liutoLaute, Mus.
liverantoLieferant
liveriliefern
livreoBedientenkleidung, Livree
loboLobus, Lappen, Flügel, Med. [Lappen, z. B. an der Leber]
lodoLot [Gewicht/Gerät]
loesoLöß/Löss, Geol.
logaĵoKöder
logaritmoLogarithmus
logiködern, locken
logikalogisch, folgerichtig
logikoLogik
logogrifoLogogriph, Buchstabenrätsel
loĝadoWohnen, Unterkommen, Unterkunft
loĝantaroBevölkerung
loĝantoBewohner, Einwohner
loĝejoWohnhaus, Wohnung
loĝi enbewohnen, wohnen in
loĝiwohnen, unterkommen, hausen
loĝigiunterbringen
loĝioLoge, Loggia
loĝoĉambroWohnzimmer
lojalaloyal, vertragstreu; rechtschaffen, redlich
lojtoAalquappe, Rutte, Zool.
lokalokal, örtlich
lokalizilokalisieren, örtlich festlegen, bestimmen
lokilegen, stellen, unterbringen, platzieren
lokoOrt, Platz, Stätte, Stelle
lokomotivoLokomotive, Lok
loloLolch, Bot.
LondonoLondon
longalang
longelange
long(e)daŭralang, anhaltend
longitudogeogr. Länge, Längengrad
loniceroGeißblatt
lopoLooping, Schleifenflug
lordoLord
lornoFernrohr, Perspektiv [zusammenschiebbar]
lotadoZiehung
loterioLotterie, Lotto [nombro-loterio], Tombola
loti, lotumilosen, verlosen
lotoLos [zur Verlosung]
lotusoLotus, Lotos
lozalose, locker
lozanĝoRaute [Heraldik]
lubrikischmieren, einfetten
lucernoAmpel, Hängelampe
LuciferoLuzifer
ludkaĝoLaufstall
ludantoSpieler
ludi violonongeigen
ludispielen
ludiloSpielzeug
ludoAufführung, Spiel
ludursetoTeddy [Plüschtier]
luĝoRodelschlitten
luimieten
luidoroLouisdor [alte frz. Goldmünze]
luigivermieten
luita aŭtoLeihauto, Mietwagen
lukoLuke, Dachfenster
luksaluxuriös, üppig
luksoAufwand, Verschwendung, Luxus
luktiringen
luliwiegen
luliloWiege
lulkantoWiegenlied
lumahell
lumadoBeleuchtung, Leuchten
lumantastrahlend
lumbaĵoFilet, Lendenstück
lumboLende
lumbrikoRegenwurm
lumbriletoSchein
lumetoFlimmer
lumileuchten
lumigiloBeleuchtung
lumoLicht
lumraketoLeuchtrakete
lumturoLeuchtturm
lunatikamondsüchtig
lunĉoLunch, 1. (leichtes) Mittagessen, 2. Frühstück, Imbiss
lunĉejoImbissstube
lundoMontag
lunoMond
luoMiete
lupagoMietzahlung
luprenoMiete [Mietforderung]
luprezoMietpreis
lupeoLupe
lupoWolf
lupoloHopfen
lustroKronleuchter, Lüster
luteranoLutheraner
lutilöten, schweißen
lutiloLötkolben
lutroFischotter

Zurück zum Anfang

M

maatoMaat, Mar.
macoungesäuertes Brot
maĉetoBuschmesser, Machete
maĉikauen
maĉigumoKaugummi
maĉitabakoKautabak
maĉoWettkampf
madonoMadonna, Muttergottes(bild)
MadridoMadrid
magazenoGeschäft, Kaufladen, Lagerhaus, Magazin, Warenhaus
magiamagisch, zauberisch
magiistoMagier, Zauberer
magioMagie, Zauber
magistrata domoRathaus
magistratoMagistrat, Stadtverwaltung
magistroMagister [akad. Grad]
magnatoMagnat, (hoher) Adliger
magnetizimagnetisieren
magnetoMagnet
magnezioMagnesium, Chem.
magramager
mahagonoMahagoni(baum), Mahagoniholz
mahometanoMohammedaner, Moslem
maizoMais
maiz(o)kaĉo, polentoMaisbrei
majestaerhaben, majestätisch
majoMai
majolikoMajolika [Töpferware m. Zinnglasur]
majoranoMajoran, Bot.
majoroMajor
majskaraboMaikäfer
majstrecoMeisterschaft
majstroMeister
majuskloGroßbuchstabe
makaronio(j)Makkaroni
makaronoMakrone
maklerimakeln, als Makler tätig sein, Vermittlergeschäfte machen
makleristoMakler
makrocefaloübergroßer Schädel
makropoKänguru
maksimoGrundsatz, Maxime
maksimumamaximal, höchst
maksimumoMaximum, Höchstmaß
makulaturoMakulatur, (bedrucktes) Altpapier
makuletoTupf(er)
makulibeflecken, besudeln
makuloFleck, Flecken, Klecks
makzeloKiefer, Kinnlade
mal-Präf. f. Gegenteiliges, [oft] un-
malagegenteilig, verkehrt
malĉastaunkeusch, unzüchtig, hemmungslos
malabundakarg
malafablabrummig, unfreundlich, unwirsch
malagrablawiderwärtig
malajoMalaye
malakceliaufhalten, hemmen
malakcepti, rifuzi, malaprobiablehnen, verwerfen
malakitoMalachit, Min.
malakrastumpf
malakrigiabstumpfen
malaltaniedrig
malaltigierniedrigen
malamagehässig
malamataverhasst
malamihassen
malamikiĝisich verfeinden
malamoHass
malantaŭhinter
malantaŭehinten
malantaŭenzurück, nach hinten
malaperientschwinden, verschwinden
malarioMalaria, Med.
malarmadoAbrüstung
malavarafreigebig
malbelahässlich
malbeligiverunstalten
malbeniverfluchen, verwünschen
malbenoFluch
malbonaböse, schlecht
malbonigiverderben, verschlechtern, verschlimmern
malbonoÜbel
malbonodoristinken
malbonodoroGestank
malcedisich behaupten, widerstehen
maldekstrelinks
maldelikataarg, barsch, grob
maldelikatuloFlaps, Flegel
maldikegadünn, hager
maldiligentafaul
maldiskretaindiskret, taktlos, unüberlegt
maldiskretaĵoIndiskretion, Taktlosigkeit
maldiskretecoFürwitz, Indiskretion, Taktlosigkeit
maldolĉabitter
maldormawach
maldormadoWache
maldungientlassen
maledagegen, hingegen, im Gegenteil
malebenauneben
malenviigönnen
maleoloKnöchel, Med.
malesperoVerzweiflung
malestimoVerachtung
malfacilaschwer
malfacilaĵoSchwierigkeit
malfaciligierschweren
malfaldientfalten
malfavoraabfällig, abgeneigt, ungünstig
malfavoroUngnade, Ungunst
malfeliĉaunglücklich
malfeliĉegoDrangsal
malfeliĉoUngemach, Unglück
malfermiaufmachen, öffnen
malfermiĝiaufgehen
malfermitaoffen
malfermoEröffnung, Öffnen
malfidelatreulos
malfortaschwach, flau
malfortigiermatten, schwächen
malfortiĝierschlaffen
malfruaspät
malfrue(zu) spät
malfruisich verspäten
malfunkciigiabstellen
malgajadüster, unfroh
malgajniverlieren
malgajnoVerlust
malglataholperig
malgrandagering, klein
malgrandanimaarmselig, kleinlich, kleinmütig
malgrandegawinzig
malgrasahager, mager
malgravagelinde, gering, unwichtig
malgraŭtrotz, ungeachtet, Präp.
malgraŭ tiotrotzdem
malĝentilabarsch, ungezogen, unverfroren
malĝojatraurig
malĝojigibetrüben, traurig machen
malĝojoBetrübnis, Trauer
malĝustaverkehrt, falsch [eingestellt]
malheladunkel, düster, trübe
malheligitrüben, verdunkeln
malhelpaĵoSchranke, Hindernis
malhelpibehelligen, (be)hindern, stören, verhindern
malhelpoHindernis, Störung
malhonestaunredlich, unehrlich
malhonoraunehrenhaft, schändlich, infam
malhonoraĵoUnehrenhaftigkeit, Infamie
malhonorientehren, entweihen
malicaarg, arglistig, boshaft, hämisch, (heim)tückisch
malicecoBosheit
malinklinaabgeneigt
malinteligentadumm
maljunaalt, bejahrt, betagt
maljunecoAlter
maljungiausspannen
maljuniĝialt werden, altern
maljunuloGreis, (ein) Alter
maljustaunbillig, ungerecht
maljustaĵoUnbill, Unrecht
malkarabillig
malklaratrübe
malklarigitrüben
malkondamnifreisprechen
malkonfesiverleugnen
malkonfuzientwirren
malkonsentiablehnen
malkonsentoAblehnung, Zwietracht
malkonsiliabraten
malkonvenoZote, Ungehörigkeit
malkonverĝiabweichen, auseinanderlaufen, divergieren
malkorektaĵoFehler
malkovriabdecken, entdecken, enthüllen
malkuraĝabang, feige
malkvietaheftig, unruhig
malkvietecoGärung, Unruhe
mallaboremafaul, träge
mallaboremoFaulheit
mallarĝaschmal, eng
mallaŭdizurechtweisen, tadeln
mallaŭdoTadel
mallaŭtaleise
mallertaunbeholfen, ungeschickt
mallevisenken
malliberejo, malliberulejoGefängnis, Verlies
malliberigieinkerkern
malliberuloGefangener
malligientbinden
mallongakurz
mallongigiabkürzen, verkürzen
mallongigoAbkürzung
mallumadunkel, finster
mallumigiverdunkeln, verfinstern
mallumoDunkelheit
malmiksientwirren
malmoderecoMaßlosigkeit, Exzess
malmodestaanspruchsvoll
malmolahart
malmolecoHärte
malmultawenig
malmulte dawenig
malmultekostabillig
malneto'Unreines' [Schriftstück]
malnoblagemein, infam
malnoblaĵoGemeinheit, Schurkerei
malnobluloSchurke, Wicht
malnovaalt, gebraucht [nicht neu]
malnovjara vesperoSilvesterabend
maloGegensatz, Gegenteil
malobeemawiderspenstig, ungehorsam
malobeema infanoBalg, Trotzkopf
malofteselten
malpacemastreitsüchtig, unverträglich, zänkisch
malpacetisich streiten, sich zanken
malpaciencaungeduldig
malpacoUnfriede; Hader, Streit, Zank; Zwiespalt, Zwietracht
malpendigi/malkupliabhängen [Wagen u. Ä.], Techn.
malpermesiuntersagen, verbieten
malpermesoVerbot
malpezigierleichtern
malpiagottlos
malplaĉaabstoßend, ungefällig, widerlich
malplenaleer
malplenigi(aus)leeren, entleeren
malpliweniger
malpravafalsch [gesinnt], unredlich
malpravecoUnrecht, Falschheit
malprofitoVerlust
malprofundaflach, seicht
malproksimaentlegen, fern, entfernt, weit
malproksimeweit
malproksimecoEntfernung, Weite
malpuraunrein, unlauter
malpuraĵoDreck, Schmutz, Unrat
malpuregaunflätig, dreckig, schmutzig
malpurigibeschmutzen, verschmutzen, besudeln
malrapidiverzögern, verlangsamen
malrekta vojoUmweg
malriĉaarm
malriĉecoArmut
malriĉiĝiverarmen
malsaĝaĵoTorheit, Dummheit
malsaĝecoTorheit
malsaĝuloTor, Narr
malsanakrank
malsanetaunpässlich
malsaniĝierkranken, krank werden
malsanoKrankheit
malsatahungrig
malsekanass
malseveraglimpflich, milde
malsimplaumständlich, kompliziert
malsovaĝazahm
malsovaĝigizähmen
malspritablödsinnig, stumpfsinnig
malspritecoStumpfsinn
malsupreunten
malsuprenabwärts; herab, herunter; hinab, hinunter
malŝargiausladen, entladen
malŝlosiaufschließen
malŝparivergeuden, verschwenden
maltimemadreist, unbekümmert
maltimisich unterstehen, sich erdreisten
maltrafiverfehlen
maltrankvilabesorgt, unruhig
maltrankvilecoBangigkeit, Unruhe
maltrankviligiängstigen, beunruhigen
maltrankviloAngst, Unruhe
malutilaschädlich
malutilibeeinträchtigen, schaden
malvarmakalt
malvarmecoKälte
malvarmegaeiskalt
malvarmetakühl
malvarmoKälte
malvarmsangakaltblütig
malvarmumisich erkälten
malvarmumoErkältung
malvastecoEnge, Engsein
malvastejoEnge, Engstelle
malvastigiverengen
malvenkiunterliegen, verlieren
malvenkoNiederlage
malverafalsch, unwahr
malviglaflau, träge
malviglecoFlauheit, Unachtsamkeit
malvivaleblos, tot
malvoMalve
mamlakto, patrina laktoMuttermilch
mamegoEuter
mamnutrisäugen, stillen
mamoBrust, Mutterbrust
mampinto, cicoBrustwarze, Zitze
mamutoMammut, Zool.
Manĉurio(die) Mandschurei
manaoManna, Rel.
mandarenoMandarin
mandarinoMandarine, Bot.
mandatoAuftrag, Mandat, Vollmacht
mandolinoMandoline, Mus.
mandragoroAlraun(e) [zauberh. Wurzel]
manegoPranke, Pratze, Tatze
maneĝoManege, Reitschule
manekenoMannequin [Vorführdame]; Gliederpuppe
manganoMangan, Chem.
mangoMango(frucht)
manĝa pecoBissen
manĝaĵoGericht, Kost, Speise
manĝadoEssen
manĝeblaessbar, genießbar
manĝegemagefräßig
manĝegifressen, schlingen, verschlingen
manĝejoSpeisesaal, Esszimmer
manĝetejoImbissstube
manĝetoImbiss
manĝiessen, genießen, speisen; fressen [b. Tieren]
manĝi volontegern essen, mögen
manĝilaroGedeck, Geschirr, Service
manĝoEssen, Mahlzeit
manĝoĉambroSpeisesaal, Speisezimmer
manĝ(o)forko, fork(et)oGabel
manĝokartoMenü, Speisekarte
manĝoprovizejoSpeisekammer
manĝosalonoSpeisesaal
manieroArt, Manier, Weise
manifestaciian einer Kundgebung teilnehmen, demonstrieren, protestieren
manifestacioKundgebung, (friedl.) Demonstration
manifestimanifestieren
manifestoManifest, Programm
manioManie, Sucht
manipuladoBehandlung, Manipulation
manipulihandhaben, manipulieren
mankafehlend, fehlerhaft
mankifehlen, (er)mangeln
mankoFehlen, Mangel, Manko
manoHand
manometroManometer, Druckmesser, Techn.
manovrimanövrieren
manovroManöver, Militärübung, Wehrübung
manplatoHandfläche
manradikoHandgelenk
mansardoDachstübchen, Mansarde
manteloMantel, Umhang
mantiloMantille, Spitzenschleier
mantukoHandtuch
manufakturoManufaktur [vorindustrieller Großbetrieb]
manuskriptoHandschrift, Manuskript
mapo(Land-)Karte
marĉandidingen, feilschen, handeln
maraskenoMaraschino(likör)
marasmoEntkräftung, Kräfteverfall, Marasmus, Med.
marbordoKüste
marcipanoMarzipan
marĉasumpfig
marĉoMoor, Sumpf, Morast
mardoDienstag
marfundoMeeresboden
margarinoMargarine
marĝenoRand
marinimarinieren, in Marinade einlegen
marionetoMarionette, [Glieder-]Puppe; 'willenloser Mensch'
maristoSeemann
markezoWetterdach, Vorzelt, Sonnenschutz, Markise
markimarkieren, kenntlich machen, bezeichnen
markizoMarquis [Adelstitel, frz., it.]
markoMark [Währung]; Marke
markotoAbleger, Absenker, Trieb
marksismoMarxismus, Pol.
marmalsanoSeekrankheit
marmeladoKonfitüre, Marmelade
marmito, premkuirilo, prempotoSchnellkochtopf
marmoroMarmor
marmotoMurmeltier
marniveloMeeresspiegel
maroMeer, See
marokenoMarokkoleder, Maroquin, Saffian
MarokoMarokko
maronoEsskastanie, Marone
marteloHammer
marŝaloMarschall, Feldmarschall
marŝigehen, laufen, marschieren
marŝoMarsch, Tritt
martirecoMärtyrertum
martiroMärtyrer
martoMärz
masakriumbringen, massakrieren
masaĝimassieren
masaĝoMassage [Muskelbehandlung]
masivamassiv [nicht ausgehöhlt]
maskoMaske
masoMasse, Phys., auch übertr.
masonimauern
masonistoMaurer
mastiki(ver-)kitten
mastikoMastix, Harz der Mastixpistazie, Kitt
mastoMast [Stange]
mastroHerr, Meister, Wirt
mastrumadoHaushaltung, Bewirtschaftung
mastrumihaushalten, (be)wirtschaften
mastrumoHausstand, Haushalt
masturbimasturbieren
maŝinaMaschinen-
maŝinaroMaschinerie, Maschinenpark
maŝinemaschinell, übertr. wie eine Maschine
maŝinoMaschine
maŝoMasche, Schlinge
matadoroMatador [Stierkämpfer]
matematikamathematisch
matematikoMathematik
matena ĵurnaloMorgenzeitung
matenmanĝifrühstücken
matenmanĝoFrühstück
matenoFrühe, Morgen
MaterhornoMatterhorn
materiamateriell
materialoMaterial, Zutat
materioMaterie, (Ur)Stoff, Masse, 'Substanz'
matoMatte; Matt [Schach]
matracoMatratze
matraco pneŭmatikaLuftmatratze
matricoMater, Matrize, Typ.
matrikuloMatrikel, Verzeichnis, Register
matronoMatrone
matroso, maristoMatrose, Seemann
maturareif
maturecoReife
matur(igit)a fromaĝoreifer Käse
maturiĝireif werden
maŭroMaure
maŭzoleoMausoleum
mazurkoMazurka
meandrisich schlängeln
meblaroHausgerät, Mobiliar
meblimöblieren, mit Möbeln ausstatten
mebloMöblierung, Möbel
mecenatoMäzen, Gönner
meĉaĵoLunte, Zunder
meĉoDocht
medalionoMedaillon, (Schmuck-)Anhänger
medaloDenkmünze, Medaille
medianoMittellinie, Mittelwert
medicinamedizinisch
medicinoMedizin
medikamentoArznei, Medikament
medioMilieu, Umwelt
meditadoAndacht, Betrachtung, Meditation
MediteraneoMittelmeer, Mittelländisches Meer
meditierwägen, nachdenken, nachsinnen, meditieren
mediumoMedium [Okkultismus]
medoMet
medoloMark, Med.; spina ~: Rückenmark
mega-in Zus.: Mega-, mega- [das Millionenfache]
megafonoSchalltrichter, Lautsprecher, Megaphon, 'Flüstertüte'
megalomanioGrößenwahn
megeroFurie, Megäre, (böses) Weib, (Haus-)Drache
meĥanikamechanisch, maschinell
meĥanikoMechanik
meĥanismoMechanismus
mejloMeile
mekanikistoMechaniker
melankoliawehmütig
melankolioSchwermut, Tiefsinn, Trübsinn, Wehmut, Melancholie
melasoMelasse
meleagroPuter,Truthahn
melinitoMelinit [ein Sprengstoff]
melisoMelisse, Zitronenmelisse
melkimelken
meloDachs
melodiamelodisch, wohltönend
melodioMelodie, Weise
melodramoMelodram, Singspiel
mel(o)hundo, vertagoDackel, Teckel
melongenoEierpflanze
melono[Zucker-]Melone
melopsitako, vgl. papagetoWellensittich
memmalŝaltoEndabschaltung [autom. Abschaltung]
memselber, selbst
membranoHäutchen, Membran
membroGlied, Mitglied
memorandoDenkschrift
memoribehalten, gedenken, sich erinnern
memoriga monumentoMahnmal
memorigaĵoAndenken
memorigierinnern
memoroAndenken, Erinnerung, Gedächtnis
memortenibehalten [im Gedächtnis]
memstara, sendependaselbstständig/selbständig, unabhängig
memuarojMemoiren, Denkwürdigkeiten
memvola(eigen)willig, willkürlich
menaĝerioTiergehege, Tiergarten
menciinennen
mencioErwähnung
mendibestellen
mendoAuftrag, Bestellung
mensageistig, Geistes-
mensmalsanageisteskrank
mensoGeist, Verstand
mensogaerlogen, Lügen-
mensogemaverlogen
mensogiflunkern, lügen, belügen
mensogoLüge
menstruo, monataĵoPeriode, Regel, Monatsblutung, Menstruation
menstrusorbilo(Damen-)Binde; Tampon
menstrutuko(Damen-)Binde
mentoMinze, Bot.
mentonoKinn
mentoroRatgeber, Betreuer, Mentor, Univ.
menuoMenü, Speisekarte, Speisenfolge
merceroKurzwaren
merdoScheiße
mergiein-/untertauchen
meridianoMeridian
meritiverdienen
meritoVerdienst
merizoVogelkirsche
merkatoMarkt [allg.]
merkredoMittwoch
merlangoWeißling [Schmetterling]
merloAmsel
mesaĝoBotschaft, Auftrag
mesoMesse [Gottesdienst]
mesornatoMessgewand
mespiloMispel, Bot.
mestizoMestize [Mischling,weiß-indianisch]
metafizikaübersinnlich, metaphysisch
metafizikoMetaphysik, Phil.
metaforabildlich, metaphorisch
metaforoBildwort, Metapher, Lit.
metalametallisch
metala folio(Metall-)Folie
metaloMetall
metalurgioHüttenwesen, Metallurgie
metamorfagestaltverändernd, metamorph, Geol.
metamorfozoMetamorphose, Umwandlung, Biol.
meteoroMeteor
mete(or)ologioMeteorologie, Wetterkunde
meti en prezkonkuradoöffentlich ausschreiben, verdingen
metilegen, setzen, stecken, stellen
metiejoAtelier, Werkstatt
metilernantoAuszubildender, Lehrling, Stift
metioBeruf, Gewerbe, Handwerk
metodoMethode, planmäßiges Verfahren
metrametrisch
metrikametrisch
metrikoMetrik, Lit., Vers(maß)lehre
metroMeter
metronomoMetronom, Taktmesser
metropolitoMetropolit, orth., Erzbischof
metropoloMetropole, Hochburg, Hauptstadt
mevoMöwe
mezamittler/er(-e/-es), Mittel-
meza lernejoRealschule, Mittelschule
Mezafrika RespublikoZentralafrikanische Republik
mezaliancoMesalliance, Missheirat
MezazioZentralasien, Mittelasien
meze (de)inmitten (von)
mezfingro, meza fingroMittelfinger
mezgrada lernejoOberschule [auch Mittelschule]
mezlernejoRealschule, Mittelschule
MezmaroMittelmeer
meznombroMittelwert, Durchschnitt
mezoMitte
mezurimessen, abmessen, aufmessen
mezuriloMaß
mezuritagemessen
mezuroMaß
miich
miamein
miaflanke, miapartemeinerseits
miasmoKrankheitsstoff, Miasma
miaŭmiau
miaŭimiauen
mieloHonig
mielrosoMeltau, Honigtau
mienoAussehen, Äußeres, Gesicht, Miene
migdaloMandel
migradoWanderschaft, Wanderung
migrantoWanderer
migremaunstet, wanderlustig
migriwandern
mikro-in Zus.: Klein-, Kleinst-, Mikro-
mikroboMikrobe, 'Kleinlebewesen'
mikrofonoMikrofon/Mikrophon
mikrometroMikrometer (µm) [1/1000.000 m]
mikroskopoMikroskop
miksaĵoGemisch
miks(ad)oMischen, Mischung
miksi(ver-)mengen, (ver-)mischen
miksilo, likvigiloMixer
miksturoMischung, Mixtur, Pharm.
miltausend
MilanoMailand
mildamild
miliardoMilliarde [1.000.000.000]
mili-in Zus.: tausendstel, Milli-
miligramoMilligramm (mg)
milimetroMillimeter (mm)
milioHirse
milionoMillion [1.000.000]
milionuloMillionär
militi (kontraŭ)Krieg führen (gegen), bekriegen
militiroFeldzug
militistaroArmee, Heer
militistoSoldat
militoKrieg
miloTausend
milvoWeihe, (schwarzer) Milan, Zool.
mimeografiabziehen, vervielfältigen
mimikamimisch, Gebärden-
mimikoGesichtsausdruck, Mimik
mimozoMimose, Bot.
minmich, Akk.
minaĵoErz
minacibevorstehen, dräuen, (be)drohen
minacoBedrohung, Drohung
minaretoMinarett, [Gebets-]Turm [b. Moschee]
minejoBergwerk
minekspluatoBergbau
mineralamineralisch
mineraloMineral
mineralogioGestein(s)kunde, Mineralogie
miniaturaMiniatur-
miniaturoMiniatur(bild), (-malerei)
minimumaminimal, kleinstmöglich
minimumoMinimum, Mindestmaß, Mindestwert
minioMennige, Bleiverbindung, Chem.
ministerioMinisterium
ministoBergmann, Grubenarbeiter, Kumpel
ministraroMinisterium [Beamtenapparat]
ministrejoMinisterium [Gebäude]
ministroMinister
ministroprezidantoMinisterpräsident
minoBergwerk, Mine
minoritato, malplimultoMinderheit, Minorität
minusminus, weniger, abzüglich
minuskloKleinbuchstabe, Minuskel
minutoMinute
miogaloBisamspitzmaus
miopakurzsichtig
miopecoKurzsichtigkeit
miozotoVergissmeinnicht, Bot.
mirabeloMirabelle [Steinfrucht]
miraĝoLuftspiegelung, übertr. Täuschung
miraklawundersam, wunderbar, mirakulös
mirakloWunder, Mirakel
miregistutzen, staunen, erstaunen
mirhoMyrrhe/Myrre [Gummiharz zum Räuchern]
mirisich wundern, (er)staunen
miriadoMyriade [sehr große Menge]
miriametroMyriameter [10.000 m], alt
mirigiin Verwunderung setzen, verwundern
mirigitaverwundert
mirindawunderbar, bewundernswert
mirindaĵoWunder
mirmekofagoAmeisenbär
mirmeleonoAmeisenlöwe
miroAufsehen, Verwunderung, Wunder
mirteloHeidelbeere
mirtoMyrte
mis-Miss-, miss- [Präf.]
misaloMessbuch, Missale
misiistoMissionar
misioMission; Forschungsreise
miskomprenimissverstehen
misrikoltoMissernte
misterageheimnisvoll, mysteriös
misteroGeheimnis, Mysterium
mistifikinarren, foppen, zum Besten haben
mistifikoIrreführung, Bauernfang, Mystifikation
mistikamystisch
mistikismoMystizismus
mistikoMystik
mitingoMeeting, Versammlung, Kundgebung
mitoMythos/Mythus, Mythe, Götter-/Heldensage
mitologioMythologie, Sagenkunde
mitralo[schw.] Maschinengewehr
mitroMitra, Bischofsmütze
mituloMiesmuschel
mizantropoMenschenfeind, Misantrop
mizeraelend, erbärmlich, jämmerlich
mizerikordoBarmherzigkeit, Mitleid, Nachsicht
mizeroElend, Not
mjeloRückenmark, Med.
mnemonikoGedächtniskunst, Mnemotechnik, Mnemonik
mobilizimobilisieren, mobilmachen, Mil.
mobiliz(ad)oMobilisierung; Mobilmachung, Mil.
modalamodal, die Art und Weise betreffend
modalecoModalität, Weise, Art
modeli, modli, muldiformen, ein Modell machen, modellieren
modeloModell, Muster, Schablone
modemoModem [Gerät zur Datenübertragung üb. Fernsprechleitungen]
moderamäßig, maßvoll, zurückhaltend
moderecoMäßigkeit
moderigimäßigen
modernamodern
modestaanspruchslos, bescheiden
modestecoBescheidenheit
modifimodifizieren, abwandeln, abändern
modifoModifikation, Abwandlung, Abänderung
modistinoModistin, Hutmacherin
modkantoSchlager, Hit
modlopasto, knedpastoPlastilin, Knetmasse
modoMode, Weise
moduladoModulation, Mus.
modulimodulieren, (abwandelnd) gestalten
mokaspöttisch, höhnisch
mok(ad)oSpott(en), Spöttelei
mokaĵoSpottwort
mokaoMokka
mokifoppen, spotten, verspotten
molaweich
molanasoEiderente, Zool.
molecoWeichheit
molegamollig, flauschig, weich
molekuloMolekül, Chem.
moleoMole, Landungsstelle
molestibelästigen
molibdenoMolybdän, Chem.
moligierweichen, verweichlichen
molkoraweichherzig
moluskoMolluske, Weichtier, Zool.
momentoAugenblick, Moment, Nu
monaĥejoKloster
monaĥinoNonne, Ordensschwester
monaĥoMönch, Ordensmann
monadoMonade
monarĥo, monarkoMonarch, [Allein-]Herrscher
monarkioMonarchie, Alleinherrschaft, Kaiser-/Königtum
monataĵo, menstruoMenstruation, Monatsblutung
monatoMonat
monbiletoGeldschein
mondaweltlich, Welt-
mondfamaweltbekannt, weltberühmt
mondhelplingvoWelthilfssprache
mondkongresoWeltkongress
mondmilitoWeltkrieg
mondoWelt, Weltall, Menschheit
mondpotencoWeltmacht
monedoDohle
monereta monoKleingeld, Münzen
moneroGeldstück, Münze
monitoroMonitor, Bildschirm, Kontrollgerät, Aufseher [alt]
monoGeld
monogamioEinehe
monografioMonographie/Monografie
monogramoMonogramm, Namenszeichen
monokloMonokel, Augenglas [einzeln]
monologoMonolog, Selbstgespräch
monomanioMonomanie, Besessenheit
monoplanoEindecker, Flugw.
monopoloMonopol [alleiniges Recht auf Verkauf]
monoteismoMonotheismus [Glaube an einzigen Gott]
monotonaeintönig, monoton
monpunoGeldstrafe
monstroMonstrum, Ungeheuer, Ungetüm, Unhold
montabergig, Berg-
monta pinoLatsche, Bot.
montaroGebirge
montetoHalde, Hügel
monŝanĝistoWechsler
montoBerg
montpasejo(Gebirgs-)Pass
montradoHinweis, Zeigen
montrizeigen, angeben, anweisen, hinweisen
montriloZeiger
montroHinweis, Zeigen
montroĉambroSchauraum
montrofingroZeigefinger
monujoBörse, Geldbeutel, Portmonee
monumentoDenkmal, Monument
mopedoMoped
mopsoMops [Hund]
moralamoralisch, sittlich
moralecoMoralität, Sittlichkeit
morbiloMaser
mordibeißen
mordoBiss
morfinoMorphin, Morphium
morgaŭmorgen
morĥeloMorchel
mornadüster, trübe; traurig
moroBrauch, Sitte
morozamürrisch, verdrießlich
Morta MaroTotes Meer
mortatot; tod-, Todes-; sterblich (z. B. la ~j restaĵoj)
mortemasterblich
morteroMörtel
mortisterben
mortigatödlich, todbringend
mortigiermorden, töten
mortigoTotschlag, Tötung
mortintagestorben, tot, verstorben
mortintaĵoAas
mortintoToter, Verstorbener
mortoTod
mortpafierschießen, füsilieren
mortpikierstechen
moruoDorsch, Kabeljau; Stockfisch (sekigita ~)
morusarbo, morusujoMaulbeerbaum
morusoMaulbeere, Bot.
moskeoMoschee
moskitoMoskito, Stechmücke
moskoBisam, Moschus
mostoMost
moŝto(allg.) Ehrentitel [(Euer) Gnaden, Durchlaucht, Hoheit]
motetoMotette, Mus.
motivoAntrieb, Beweggrund, Grund, Motiv
motivigimotivieren, bewegen
motoMotto, Wahlspruch
motora rulseĝoMotorrollstuhl
motorcikloKrad, Kraftfahrrad, Motorrad
motorizitamotorisiert
motoroMotor
movabewegend, Bewegungs-
movadoBewegung
moveblabeweglich
movibewegen, erregen
moviga fortoAntriebskraft
movilaroBetrieb
moviloTriebwerk
moviĝisich bewegen, sich regen
movoBewegung
mozaikoMosaik
mucidaschleimig, klebrig
muelejoMühle
muelimahlen
mueliloMühle
muĝibrausen, sausen, zischen
mufoMuffe, Techn.; Muff; Fausthandschuh, Text.
muki(b. Nase) laufen; la infano mukas, dem Kind läuft die Nase
mukoSchleim
mulaoMullah
mulatoMulatte
muldi, gisigießen [in eine Form]
muloMaultier
multaviel, zahlreich
multe (da)viel ('an'), viele
multegoUnmasse, Unzahl
multekostateuer
multflankavielseitig
multfojevielfach, vielmals
multiplikimultiplizieren, malnehmen
multkolorabunt
multoMenge
multobligivervielfältigen
mumioMumie
municioMunition
muntadoZusammenstellung
muntimontieren, (Maschinen) aufstellen
murdimorden
murdoMord
murmuradoGemurmel, Murmeln, Murren
murmuregibrummen
murmurimurmeln, murren
murmuroGemurmel, Murmeln, Murren
muroMauer, Wand
muskatoMuskatnuss
muskatvinoMuskateller
musketoMuskete, Luntenschlossgewehr
muskoMoos
muskolamuskulös
muskoloMuskel
muslinoMusselin, Nesseltuch, Text.
musoMaus, [auch EDV]
musonoMonsun, Meteor.
mustardoMostrich, Senf
musteloMarder; Wiesel
muŝfungo, muŝa amanitoFliegenpilz
muŝoFliege
mutasprachlos, stumm
muta naturo, senviva scenoStillleben
mutoStummheit
mutualagegenseitig, wechselseitig
muzeoMuseum
muzikamusikalisch
muzikartoTonkunst
muzikimusizieren, Musik machen
muzikistoMusiker
muzikoMusik
muzoMuse

Zurück zum Anfang

N

naceloBallonkorb, Gondel
nacianational
naciecoNationalität
naciistanationalistisch
nacioNation, Staatsvolk
nacisocialismoNationalsozialismus
nadiroFußpunkt, Nadir; Nullpunkt, Tiefststand
nadloNadel, Zeiger [Kompass]
naftalinoNaphtalin, Chem.
naftoErdöl, Naphta [alt]
naĝantaschwimmend
naĝbareloBoje
naĝischwimmen
naĝiloFlosse
naĝosignoBake, Boje
naivaunbefangen, kindlich, einfältig, naiv
naivegaalbern
naivuloTropf, Einfältiger
najadoNajade, Quell-/Flussnymphe
najbaraangrenzend, anstoßend, benachbart
najbarinoNachbarin
najbaroNachbar
najlinageln
najloNagel, Stift
najlotiriloNagelzieher
najtingaloNachtigall
NankenoNanking
nanoZwerg(wüchsiger)
napoKohlrübe, Steckrübe
narcisoNarzisse, Bot.
narkot(ik)anarkotisch, betäubend
narkotibetäuben, narkotisieren
narkotoBetäubung, Narkose
narvaloNarwal, Zool.; See-Einhorn
naskigebären, zur Welt bringen
naskiĝientstehen, geboren werden, zur Welt kommen
naskiĝoGeburt
naskiĝtagoGeburtstag
naskitageboren, gebürtig
naskoGebären, Geburt
naso[Fisch-]Reuse
NataloNatal
natrioNatrium, Chem.
natroNatron, Chem.
naturanatürlich
naturalismoNaturalismus, Lit.
naturdotitabegabt
naturenatürlich
naturesploristoNaturforscher
naturoNatur
navigacioNavigation
navig(aci)i(zur See) fahren
navo(Kirchen-)Schiff, Arch.
naŭneun
naŭdekneunzig
naŭtikanautisch, See-
naŭzaabstoßend, eklig, ekelhaft
naŭzi(an)ekeln, anwidern, Ekel erregen
naŭzoEkel, Übelkeit
nazianazistisch
nazioNazi
nazkataroErkältung
nazoNase
nazoloboNasenflügel
naztuko, poŝtukoTaschentuch
nazumoKlemmer, Zwicker
ne-un- [Präf.]
ne (1)kein, nicht
ne (2)nein
ne fariunterlassen
ne malpli olnicht weniger als, wohl
ne pli olnicht mehr als, höchstens
ne plunicht mehr
ne trovivermissen [nicht finden]
neaverneinend
neantaŭviditaunversehens, unerwartet
neapartigeblauntrennbar
neatenditaunvermutet
neatingeblaunerschwinglich
neaŭditaunerhört
nebulanebelig
nebuligiein-/vernebeln
nebuloNebel
necesaerforderlich, nötig, notwendig
neceseja papero, necespaperoToiletten-/Klopapier
neceseja seĝo, necesseĝo, necesujoToilette, Klosett
necesejoToilette, Klo(sett), WC; Abort, Abtritt
necesoNotwendigkeit
necesujoToilette; auch Necessaire/Nessessär [Toilettenbeutel]
nederlandaniederländisch, holländisch
nederlandanoNiederländer, Holländer
Nederlando(die) Niederlande
nedetrueblaunverwüstlich
nedireblaunsäglich
nedisigeblauntrennbar
neelĉerpeblaunerschöpflich
neeraremaunfehlbar
neesperitaunverhofft
neesploreblaunerforschlich
neesprimeblaunsäglich, unsagbar
neeviteblaunvermeidlich
neflekseblaunbeugsam
negativanegativ
negativoNegativ, Phot.
negladenda, neĉifebla [b. Kleiderstoff]bügelfrei
negliĝoNegligee, Schlafrock, Morgenkleid
negocadoUnterhandlung
negociGeschäfte betreiben, Geschäfte machen, verhandeln
negocistoHändler, Kaufmann
negocoGeschäft, Unterhandlung
negravaunbedeutend
negro, nigruloNeger, Schwarzer
neĝenataungeniert
neĝeroSchneeflocke
neĝischneien
neologismoNeologismus
neĝoSchnee
nei, negileugnen, verneinen
neimageblaundenkbar
nek .. nekweder .. noch
nekund nicht, auch nicht
nekapablaunfähig, unvermögend
nekonoUnkenntnis
nekonsoleblauntröstlich
nekorektainkorrekt, ungenau, unrichtig
nekrologoNekrolog, Nachruf
nektaroNektar
nelacigeblaunermüdlich, unverdrossen
nemetiistoAmateur, Laie
nemoveblaĵoImmobilien [Haus/Grund]
neniakein, keinerlei
nenialaus keinem Grunde, grundlos, wegen nichts
neniamnie, niemals, nimmer
nenienirgends
nenielauf keine Weise, gar nicht, in keiner Weise, keineswegs
neniennirgendwohin, nach nirgendwo
neniesniemandes, von keinem
neniigiaufheben, vernichten, zunichte machen
neniigoVernichtung
nenionichts
neniomgar nichts
neniukeiner, keine, keines; niemand
nenormalaĵoAbnormalität
neolitikoJungsteinzeit, Neolithikum, Geol.
neologismoWortneubildung, Neuwort, Neologismus
nepagitaĵoAusstand
neperfektaunvollkommen
nepinoEnkelin
nepoEnkel
nepotismoNepotismus, Vetternwirtschaft
nepraunbedingt
nepredurchaus, ganz gewiss, unausbleiblich, unbedingt
nerektaindirekt
neriproĉeblaunbescholten, untadelig
neriproĉindatadellos
nervanervös
nervoNerv
nesanigeblaunheilbar
nesatigeblaunersättlich
nescioUnkenntnis
nesentemagefühllos
nesolventainsolvent, zahlungsunfähig
nesondeblaunerforschlich
nestinisten
nestoHorst, Nest
nesufereblaunausstehlich, unerträglich
nesufiĉaunzulänglich
nesupereblaunübertrefflich
neŝanĝeblaunabänderlich, unwandelbar
netarein, sauber glatt, netto
neto(das) Reine, Sauberkeit; Netto
netoleremaintolerant, unduldsam
netransitivaintransitiv, Gramm.
neutilaunnütz
neŭralgioNeuralgie, Nervenschmerz
neŭrologoNervenarzt, Neurologe
neŭrozoNeurose, Med.
neŭtraNeutrum-, sächlich, Gramm.; neutral; Chem.
neŭtralaneutral, unparteiisch
neŭtralecoNeutralität
neŭtronoNeutron, Phys.
nevinoNichte
nevoNeffe
nevundeblaunverletzlich
niwir
niaunser
niĉoNische
Nigra ArbaroSchwarzwald
nigraschwarz
nigra riboAalbeere, schwarze Johannisbeere
nigra ĉevaloRappe
nigrecoSchwärze
nigrigi(an)schwärzen
nigroSchwarz
nihilismoNihilismus
nihilistoNihilist
nikelivernickeln
nikeloNickel
nikotinoNikotin
niksoNix [Wassermann]
nilonoNylon
nimboNimbus
NimegoNimwegen
nimfeoSeerose, Wasserlilie
nimfoNymphe
nimfomanioMannstollheit, Med.
ninuns, Akk.
niploNippel, Techn.
nitinieten
nitro, salpetroSalpeter(salz), Chem.
nitrogenoStickstoff, Chem.
nivelinivellieren, einebnen; Höhenunterschiede bestimmen [messen]
niveliloLibelle, Techn., Wasserwaage
niveloNiveau, Ebene
nizoSperber
nobelaroAdel [als Gruppe]
nobelecoAdel [als Merkmal]
nobeligiadeln
nobeloAdeliger, Edelmann
noblaedel, edelmütig, erhaben
noblecoEdelmut
nocioBegriff, Gedanke, Vorstellung
noci, malutilischaden
noĉikerben
noĉoKerbe, Einschnitt
nodiknoten
nodoKnoten, Knotenpunkt; übertr. Verwicklung
nokaŭtik.o. schlagen, Sport
nokojSpätzle, Nockerln
noktaNacht-, nächtlich
noktenachts, bei Nacht
noktiĝoAbenddämmerung, Dämmerung
noktoNacht
noktuoKauz
nomadoNomade
nomatagenannt
nombradversaĵo, nombradrimaĵoAbzählvers, Auszählreim
nombrizählen, aufzählen
nombroAnzahl, Zahl
nomeund zwar, nämlich [bei Aufzählung]
nomenklaturoNomenklatur
nomiheißen, nennen, benennen, ernennen; erwählen
nominalanamentlich, nominell, Nominal-
nominativoNominativ, Werfall, Gramm.
nomiĝiheißen
nomoName
nordanördlich
Norda MaroNordsee
NordafrikoNordafrika
NordkoreujoNordkorea
nordoNorden
normalanormal
normoNorm, Richtschnur
norveganorwegisch
Norvegio, NorvegujoNorwegen
norvegoNorweger
nostalgioHeimweh
notarioNotar
notianmerken, aufschreiben, aufzeichnen, notieren
notoAufzeichnung, Note (Zensur/Mus.) , Notiz
novaneu
novaĵoNeues, Neuheit; Neuigkeit, Nachricht
novecoNeuheit
novedzinoBraut
noveloNovelle, Lit.
novembroNovember
novicecoNoviziat, Novizentum
novicoNovize [Mönchtum], Neuling, Anfänger
novjara tagoNeujahrstag
n-ro Abk. f. numeroNr., Nummer
nunun (ja), nun wohl
nuanciabstufen, nuancieren, schattieren
nuancoAbstufung, Nuance, Schattierung, Ton
nubaWolken-, wolkig
nuboWolke
nubskrapuloHochhaus, Wolkenkratzer
nudanackt, bloß
nudecoBlöße
nudeloNudel
nudigientblößen
nudpiedabarfuß, barfüßig
nukoGenick, Nacken
nuksoNuss
nuksujoNussbaum
nuligiannullieren, für null und nichtig erklären, kassieren
nulaNull-, ungültig, ohne Wert
nuloNull
numeraloZahlwort, Numerale,Gramm.
numeratoroZähler, Math.
numerinummerieren, mit Nummern versehen
numeroNummer
numerplatoNummernschild
numidoPerlhuhn
numismatikoNumismatik, Münzkunde
nunjetzt, gegenwärtig, nun
nunagegenwärtig, heutig, jetzig
nuncioNuntius [päpstl. Botschafter]
nuntempagegenwärtig
nuraalleinig, bloß
nurnur; allein, bloß, erst, lediglich
NurenbergoNürnberg
nutranährend, nahrhaft
nutraĵoNahrung, Nahrungsmittel; Futter
nutraĵojLebensmittel
nutr(ad)oErnährung
nutri(er)nähren, beköstigen, hegen, füttern
nutristinoAmme
nutrioBiber(ratte)

Zurück zum Anfang

O

OazoOase
obeemagehorsam; brav, folgsam, gefügig, zahm
obei(be)folgen, gehorchen
obeliskoObelisk
obeoGehorsam
objektivaobjektiv, sachlich
objektivoObjektiv, Phot.
objektoDing, Gegenstand; Objekt, auch Gramm.
-obl-Suff. f. Vervielfältigung: -fach, -mal
oblatoOblate, Hostie
obligacioObligation, Schuldverschreibung, Fin.; Verpflichtung
oblikvaindirekt, schief, schräg; obliquus [Gramm.]
oblongalänglich
oboloObolus, Scherflein
obsediheimsuchen, verfolgen
observ(ad)oBeobachtung, Befolgung; Aufsicht
observatorioObservatorium, Sternwarte, Wetterwarte
observejoWarte, Beobachtungsstation
observibeaufsichtigen, beobachten, betrachten, verfolgen
observoAnschauung, Beobachtung
obskuradunkel, finster, trübe
obstakloSchranke
obstinaeigensinnig, halsstarrig, hartnäckig, starrköpfig, trotzig
obstina Joĉjo, staremuloStehaufmännchen
obstinecoStarrsinn, Trotz
obstinitrotzen, sich eigensinnig in den Kopf setzen,
obstrukciverstopfen, aufhalten, behindern
obstrukcoObstruktion; Verschleimung, Verstopfung, Med.; Verschleppung; Pol.
obturatoro/obturiloVerschluss, Abdichtung, Techn.
obturiverstopfen; verschließen, abdichten, Techn.
obtuzastumpf
obuso(Artillerie-)Geschoss, Granate
OceanioOzeanien
oceanoOzean, Weltmeer
odaliskoHaremssklavin, Odaliske
odoOde, Lit.
odoraduftend
odoriduften, riechen
odoroGeruch
ofendaanzüglich, beleidigend, verletzend
ofendibeleidigen, kränken, verletzen
ofendoAnstoß, Beleidigung, Kränkung
ofensivoAngriff, Offensive, Mil.
oferiopfern
oferoOpfer, Opferung
ofertoAnerbieten, Angebot, Offerte
oficaamtlich, dienstlich, geschäftlich
oficejoAmt, Büro, Dienststelle
oficialaamtlich, offiziell
oficiroOffizier
oficistoBeamter
oficoAmt, Anstellung, Dienst
ofsetoOffsetdruck
oftahäufig, oftmalig
oftalmologioAugenheilkunde, Ophthalmologie
oftalmologo, okulistoAugenarzt, Okulist
oftehäufig, oft
oftecoHäufigkeit
ogivoSpitzbogen, Arch.
-oid-Suff. f. gleich, ähnlich, in der Form von, -oid
okacht
okarinoOkarina [tönernes Blasinstrument]
okazagelegentlich, Gelegenheits-
okaz(aĵ)oEreignis
okazantaĵoEreignis, Geschehnis, Fall
okazezufällig, gelegentlich
okazigeschehen, passieren, sich ereignen, stattfinden, vorkommen
okazigihervorrufen
okazigoAnlass
okazintaĵoBegebenheit, Ereignis
okazoBegebenheit, Gelegenheit, Geschehnis, Ereignis, Fall, Vorfall
okazontaĵo(zuk.) Ereignis
okcidentawestlich
okcidentoAbendland, Okzident, Westen
okdekachtzig
okroOcker, Min.
oksidioxydieren, mit Sauerstoff verbinden, Chem.
oksidoOxid/Oxyd [Verbindung mit Sauerstoff]
oksigenoSauerstoff
oksikokoMoosbeere, Sumpfbeere
oksoOchse
oktantoOktant, Achtelkreis
oktavoOktav(e), Mus., Festwoche [kirchl.], Achtel(bogen), Achtzeiler
oktobroOktober
okulaAugen-
okularioOkular, Phot.
okulharoWimper
okuliäugeln
okuloAuge
okulsignoZwinkern
okulvitrojBrille, Augengläser
okultaokkult, geheim, verborgen
okulumigaffen
okulvitrojAugengläser, Brille
okupadoBeschäftigung; Besetzung
okupibekleiden, beschäftigen; besetzen, einnehmen, in Anspruch nehmen
okupitabesetzt
okupoBeschäftigung; Besetzung
okzalo(Sauer-)Ampfer
olals [komparativ]
oldaalt, poet.
oleandroOleander
oleecaölig
oleoÖl
oligarĥioOligarchie [Herrschaft einer kl. Gruppe]
OlimpoOlymp
olivarbo, olivujoÖlbaum, Olivenbaum
olivoOlive
olivoleoOlivenöl
omaĝihuldigen, Ehre erweisen
omaroHummer
ombraschattig
ombreloSchirm, Regenschirm, Sonnenschirm
ombroSchatten
ombrumischattieren, überschatten
omnibusoOmnibus, Bus
omoOhm, El.
-on-Suff. f. Bruchzahl
ondopapageto, vgl. papagetoWellensitich
ondawellig
ondegoSturzwelle, Woge
ondiwallen, wogen, wellenförmig verlaufen
ondigiwellen, wellenförmig machen
ondiĝiwallen, wogen
ondoWelle, Woge
ondofrapado, ondoresalto, surfoBrandung
onani(sm)oOnanie, (geschlechtl.) Selbstbefriedigung
oniman
onidiroGerücht, Gerede
oniksoOnyx, Min.
onkloOnkel
onoBruchteil
onobrikoEsparsette, Bot.
-ont-Suff. f. Partz. Zuk. Aktiv, Gramm.
ontologioOntologie, Phil., Lehre vom Sein
-op-Suff. f. Sammelzahlwörter; duope: zu zweit/zweien usw.
opaloOpal, Min.
operaciitätig sein, vorgehen; operieren, Med.
operacioArbeitsvorgang, Rechenverfahren; Operation, Med., Mil.
operoOper
opiniimeinen, finden, dafür halten, erachten, wähnen
opinioMeinung, Ansicht, Gutdünken,
opioOpium
oportunabequem, gelegen, günstig, zweckmäßig
oportunecoZweckmäßigkeit, günstige Gelegenheit
oportunismoOpportunismus
oportunoVorteil
opozicii, oponiopponieren, sich widersetzen; gegenüberstellen
opozicioOpposition
optativoOptativ, Gramm.[Form des Wünschens]
optikaoptisch
optikistoOptiker
optikoOptik, Lehre vom Licht
optimismoOptimismus, Zuversicht
optimistaoptimistisch, zuversichtlich
optimistoOptimist
oragolden, Gold-
oraĵistoGoldschmied
orakoloOrakel
oran(g)utanoOrang-Utan, Zool., (ein) Menschenaffe
oranĝaorange(gelb)
oranĝarbo, oranĝujoOrangenbaum
oranĝerioGewächshaus, Orangerie
oranĝoOrange, Apfelsine
oratorioOratorium, Mus.; Hauskapelle, Gebetsraum
oratoroRedner, Sprecher
orbitoHimmelsbahn, Bahn, Astr.
ordigi/reordigi litondas Bett machen
ordageordnet, Ordnungs-
ordemaordentlich, ordnungsliebend
ordenieinen Orden verleihen
ordenoDekoration, Orden, auch Orden, Rel.
ordinaragewöhnlich
ordoOrdnung
ordona modoImperativ, Befehlsform, Gramm.
ordonemabestimmend, herrisch
ordonianordnen, befehlen, gebieten, verordnen, vorschreiben
ordonoBefehl, Edikt, Gebot, Weisung
oreloOhr
orfaverwaist, Waisen-
orfejoWaisenhaus
orfinoWaise, Waisenmädchen
orfoWaise(nknabe)
organikaorganisch, Chem.
organismoOrganismus
organizaorganisatorisch
organizadoOrganisieren, Organisation
organizaĵo, organizacioOrganization [Verein, Verband usw.]
organizieinrichten, organisieren
organizoEinrichtung, Organisieren
organoOrgan
orgenoOrgel
orgioOrgie, Gelage [ausschweifend]
orhavagoldhaltig
orivergolden
orientaöstlich
OrientazioOstasien
orientennach Osten, ostwärts
orientiĝisich orientieren
orientoOsten, Orient
originaursprünglich, Ursprungs-
originalaoriginal, ursprünglich, echt; eigentümlich, originell
originaloOriginal, Urbild, Urschrift
originoUrsprung, Herkunft
orioloPirol [Singvogel]
orkestestroKapellmeister, Dirigent
orkestroOrchester
orkideoOrchidee
orloSaum
ornamadekorativ, Zier-
ornamaĵoVerzierung, Zierrat
ornamiaufputzen, schmücken, verzieren
ornamoAusschmückung, Dekoration, Schmuck, Zierrat
ornatoOrnat [feierl. Amtstracht]
ornitologioOrnithologie, Vogelkunde
oroGold
orografioOrographie/Orografie, Geogr. [Erd(relief)beschreibung]
ortarechtwinklig, Math.
ortodoksaorthodox, rechtgläubig, strenggläubig
ortodoksecoOrthodoxie, Rechtgläubigkeit, Strenggläubigkeit
ortografioOrthographie/Ortografie, Rechtschreibung
ortopedioOrthopädie
orumivergolden
oscedigähnen
oscedoGähnen
osmioOsmium, Chem.
ostaknochig
ostaroGebein, Gerippe, Knochengerüst, Skelett
ostoGebein, Knochen
ostracismoOstrazismus, Scherbengericht; übtr. Verfemung, Verbannung
ostroAuster
ovaĵoOmelette, Rührei
ovacioOvation, Beifall
ovaloOval
ovarioEierstock, Med.
ovoEi
ovoblankaĵoEiweiß
ovoflavoDotter, Eigelb
ovujoEierstock
-oz-Suff. f. reich an, voll von, versehen mit
ozonoOzon, Chem.

Zurück zum Anfang

P

paĉjoVäterchen, Papa
pacaFriedens-, friedlich, gemütlich
paciencageduldig
paciencoGeduld
pacientoPatient
pacoFriede
padelipaddeln
padeloPaddel, Ruder
pado, vojetoPfad
pafaĵoGeschoss
pafarkoBogen, Schießbogen
pafifeuern, schießen
pafilegoGeschütz
pafiloBüchse, Flinte, Gewehr
paganoHeide, Rel.
pagizahlen; abzahlen, auszahlen, bezahlen, einzahlen; entrichten
pagistoZahlmeister
pagoBezahlung, Zahlung
pagodoPagode
paĝioEdelknabe, Page
paĝoSeite, Blatt, Folio
pajacoHanswurst, Possenreißer, Theat.
pajleroHalm
pajloStroh
pajloŝtopiausstopfen
pajso[kl. Währungseinheit] in Indien: Paise, in Nepal: Paisa
pakaĵoBagage, Gepäck, Verpackung
pakaĵojGüter
pakaĵospacoGepäckraum
pakaĵrakoGepäcknetz
paketoBündel, Päckchen, Paket
pakipacken, einpacken, verpacken
pako(das) Packen
pakvagonoGepäckwagen
paktoAbkommen, Pakt, Vertrag
palablass, bleich, fahl
palacoPalast, Schloss
paladioPalladium, Chem.
palankenoPalankin, Sänfte, (ind.) Tragsessel
palatoGaumen
palecoBlässe
PalestinoPalästina
paletro, paledoPalette
palinuroHeuschreckenkrebs
paliĝierblassen, verblassen
palisandroPalisander [Edelholz]
palisaroEinzäunung; Palisade, Pfahlreihe, Pfahlwerk, Umzäunung
palisoPfahl, Staket, Zaunpfahl
palmoPalme
palpefühlend, tastend
palpeblafühlbar, tastbar
palpebroAugenlid
palpebrumiblinzeln, zwinkern
palpifühlen, befühlen; (be)tasten, antasten, tappen
paltoMantel, Paletot, Überrock, Überzieher
palumboTaube
pamfletoPamphlet, Streitschrift, Schmähschrift
panaceoAllheilmittel, Wundermittel
paneloPaneel
paneoPanne, Kfz
panikloRispe
panikoPanik
panistoBäcker
panjoMama(chen), Muttchen, Mütterchen
panoBrot
panoramoAussicht, Panorama
panrostiloToaster, Brotröster
pansaĵo, vgl. pretpansaĵoHeftpflaster, Pflaster
pansiverbinden
pantalonoBeinkleid, Hose
panteismoPantheismus
panteroPanther/Panter
pantofloPantoffel
pantomimoPantomime
panujo, pankonservujoBrottrommel
papagetoWellensittich
papagoPapagei
papavoMohn
papecoPapsttum
paperaPapier-, papiern
paperfolioBogen, Papierbogen
paperkorboPapierkorb
papera naztukoTempotaschentuch
paperoPapier
papertukoPapiertuch
papilioFalter, Schmetterling
papiloMed., warzenförmige Erhebung, Brustwarze
papirusoPapyrus
papoPapst
papriko, ruĝa piproPaprikagewürz, 'roter Pfeffer'
paprikoPaprika
paraPaar-, gepaart, paarig, paarweise
paraboloParabel
paradiParade machen, prunken, stolzieren, paradieren
paradigmoParadigma
paradizoParadies
paradoGala, Gepränge, Parade, Staat
paradoksaparadox, widersinnig, (scheinb.) widersprüchlich
paradoksoParadox(on), (scheinb.) Widerspruch
parafinoParaffin, Chem.
parafoNameszug, Paraphe [abgek. Unterschrift]
parafrazoParaphrase, Umschreibung
paragrafoParagraph/ Paragraf, Abschnitt, Absatz
paralelagleichlaufend, parallel
paralelojParallelen, Barren
paralizilähmen, lahmlegen, paralysieren
paralisitagelähmt
paralizoLähmung, Paralyse
parazitischmarotzen
parazitoParasit, Schmarotzer
parceloParzelle, Grundstück
pardoneblaerlässlich, verzeihlich
pardoni, senkulpigientschuldigen, verzeihen
pardonoBegnadigung, Vergebung, Verzeihung
parencaverwandt, anverwandt
parencaroVerwandtschaft [konkret], (die) Verwandten
parencecoVerwandtschaft [abstrakt]
parencoVerwandter
parentezoParenthese, Einschaltung, Lit.
parfumiparfümieren
parfumoParfüm
pargetoParkett(fußboden)
ParizoParis
parkereauswendig, aus dem Kopfe
parkiparken, Kfz
parkoPark
parlamentoParlament
paroPaar
paroĥoPfarrei, Sprengel, Kirchspiel
parodiiparodieren, verspotten, nachahmen
parodioParodie, (kom./sat.) Nachbildung, Umbildung
paroksismoParoxismus, Med., Anfall von Beschwerden
paroladoRede, Vortrag
parolantoRedner, Sprecher, Vortragender
parolemaberedsam
parolireden, sprechen
parolilo, laŭtparoliloLautsprecher
parolo(das) Sprechen
parteteils
parteroErdgeschoss, Parterre, auch bei: Theat.
partiaparteilich; parteiisch
partianoAnhänger
participoMittelwort, Partizip, Participium, Gramm.
partigiteilen, zerlegen
partikuloPartikel, Strukturwort, Redeteilchen, Gramm.
partioPartei, Fraktion
partituroPartitur, Mus. [Notenschrift f. mehrere Stimmen]
partizanoAnhänger; Partisan, Widerstandskämpfer
partoAnteil, Teil
partopagoRate, Teilzahlung
partoprenimitmachen, teilnehmen, sich beteiligen
partprenantoSozius, Teilnehmer
partprenibeteiligen
partumo[echter] Bruch, Math.
paruoMeise
pasamentoBorte, Posament, Tresse
pasaĝeroFahrgast, Passagier
pasemavergänglich
paseroSpatz, Sperling
pasipassieren, vergehen, vorübergehen, vorüberkommen
pasigiangeben, abgeben, herreichen; verbringen, zubringen
pasigo(Ball-)Abgabe, Pass
pasintavorig, vergangen
pasialeidenschaftlich, feurig
pasioLeidenschaft, Lust, Passion
pasivapassiv, teilnahmslos; Passiv-, passivisch, Gramm.
pasivoPassiv, Gramm.
PaskoOstern
paskviloSchmähschrift, Pasquill [alt]
pasoVorübergang, Durchzug
pasporto(Reise-)Pass
pasteĉoPastete
pasteloPlätzchen; Pastille, Kügelchen (z. Lutschen), Pharm.
pastinakoPastinake, Bot.
pastoPasta, Paste, Teig
pastobuloKnödel
pastoro, pastroGeistlicher, Pastor, Pfarrer, Priester
pastraroGeistlichkeit, Klerus, Priesterschaft
patentipatentieren
patentoPatent
paŝadoGang, Schreiten
paŝegiausschreiten
paŝischreiten, treten
paŝlernilo, irigiloLaufring, Gehfrei
paŝoSchritt, Tritt
paŝtabuloLaufplanke
paŝtejoWeide, Wiese; Senne, Matte, Trift
paŝteloPastell, Technik d. Malens in Pastellfarben
paŝti sinweiden
paŝtiweiden
paŝtiĝigrasen
paŝtistoHirt, Senner
pato, fritilo(Brat-)Pfanne
patoPatt [Schach]
patologioPathologie [Lehre von den Krankheiten]
patosoPathos, Leidenschaft, Schwung
patriarkoErzvater, Patriarch
patricioPatrizier
patrimonioErbgut [väterl.], Erbteil
patricoPatrize [Negativstempel zu: Matrize]
patrina lakto, mamlaktoMuttermilch
patrinoMutter
patriotismoPatriotismus, Vaterlandsliebe
patriotoPatriot
patroVater
patrolando, patrujoHeimat, Vaterland
patroliauf und ab gehen, eine Streife machen
patroloPatrouille, Streife, Spähtrupp
patronecoPatronat
patronoPatron, Schirmherr, Schutzheiliger
pavianoPavian
pavilonoPavillon
pavimipflastern
pavimistoSteinsetzer
pavimoPflaster
pavisich brüsten, stolzieren [wie ein Pfau]
pavoPfau
paŭsipausen, durchzeichnen
paŭzipausieren, rasten
paŭzoPause
peanoPäan, altgriech. Hymne
pecetigizerbröckeln, zerbröseln, zerkrümeln
pecetiĝibröckeln, krümeln, zerfallen
pecetoBrocken, Krume, Stückchen
pecigistückeln
pecoStück, Teil
peĉoPech
pedagog(i)apädagogisch, erzieherisch
pedagogioPädagogik, Erziehungswissenschaft
pedagogoPädagoge, Erzieher
pedaloPedal
pedalrubujo, pedalsiteloTreteimer [f. Müll]
pedantakleinlich, pedantisch
pedantecoPedanterie, Kleinlichkeit
pedantoKleinigkeitskrämer, Pedant
pedeloPedell [Hochschulhausmeister, alt]
pedikoLaus
pedikuroFußpflege
pegoSpecht
pejzaĝoLandschaft
pekisündigen, sich versündigen
PekinoPeking
peklieinsalzen, pökeln
pekoSünde
pelerinoPelerine, Umhang
pelitreiben; anfeuern, hetzen, jagen
pelikanoPelikan
pelo(das) (An-)Treiben
peltaĵoPelzwerk, ~j Rauchwaren
peltistoKürschner
peltoPelz
pelvoBecken, Schale, Schüssel
penadisich abmühen, streben, trachten
penadoAnstrengung
pencoPenny
pendihängen
pendigihängen, aufhängen, erhängen
pendigilo, vestarkoGalgen; Kleiderbügel
pendiĝihängen
pendoglaciaĵoEiszapfen
pendolipendeln
pendoliloSchaukel
pendoloPendel, Perpendikel
pendsekigi, pendgutigiaustropfen lassen
penetridurchdringen, eindringen
penisich abmühen/anstrengen/bemühen/Mühe geben
penigamühselig, mühsam, anstrengend
penikipinseln
penikoPinsel, Quast
penisoPenis, männl. Glied
penoMühe, Mühsal
pensidenken
pensioRente, Pension, Ruhegehalt
pensionato[Mädchen-]Pensionat
pensionoFremdenheim, Pension
pensoGedanke
pensuloDenker
pentagonoFünfeck
pentametroPentameter [fünffüßiger Vers]
PentekostoPfingsten
pentibereuen, reuen
pentoReue
pentofaribüßen
pentraĵoBild, Gemälde
pentradoMalerei, Malkunst
pentrartoMalerei, Malkunst
pentrimalen
pentristoMaler
peonioPäonie, Pfingstrose, Bauernrose
pepadoGepiep, Gezwitscher
pepipiepen, zwitschern
pepoPiepen, Piepser
pepsinoPepsin, Verdauungsstoff, Chem.
peptonoPepton, Chem.
perdurch, kraft, mit, mittels, vermittels
perantoVermittler, Mittler, Vertreter
per kiowodurch, womit
per tiodadurch
peraindirekt, mittelbar
perĉoKaulbarsch
perceptiauffassen, wahrnehmen, perzipieren
perceptoAuffassung, Wahrnehmung
perdiverlieren
perdiĝiverloren gehen; verschwinden [ugs.]
perditaabhanden, verloren
perdoVerlust
perdrikoRebhuhn
pereiumkommen, untergehen, zu Grunde/zugrunde gehen
pereigaverderblich
pereigiumbringen, verderben
pereoUntergang, Verderbnis
perfektaperfekt, trefflich, vollendet, vollkommen
perfektecoVollendung, Vollkommenheit
perfektigiausbilden, vervollkommnen
perfektoPerfekt(um), Gramm.
perfidaheimtückisch, hinterlistig, treulos, wortbrüchig
perfidiverraten
perfidoTreubruch, Verrat
perfiduloVerräter
perforiperforieren, durchbohren
perfortagewaltsam
perfortivergewaltigen
pergamenoPergament
perivermitteln
periferia kvartaloVorstadtviertel
periferioPeripherie, Randgebiet, Stadtrand
perigeoPerigäum, Erdnähe
perikopoPerikope, Bibelabschnitt
perimetroUmkreis, Umfang, Perimeter, Geom.
perioda gazetoZeitschrift
periodaperiodisch, wiederkehrend, regelmäßig
periodoPeriode, Zeitabschnitt; Satzgefüge
peristiloInnenhof [m. Säulen], Peristyl
peritoneoBauchfell, Darmfell
perkoBarsch
perkuti(auf-)stoßen, (auf-)schlagen
perlaPerl-, Perlen-
perlamotoPerlmutter
perliperlen
perloPerle
permesi sinsich erlauben
permesierlauben, gestatten
permesoErlaubnis
permutiumstellen, vertauschen, permutieren
peronoBahnsteig, Freitreppe
perpendikla, perpendikularaperpendikulär, senkrecht
perpleksabestürzt, verdutzt, unschlüssig
persapersisch
persekutadoVerfolgung
persekutifahnden, nachsetzen, verfolgen
persekutoVerfolgung
persikoPfirsich
persikujoPfirsichbaum
Persio, PersujoPersien
persistaausdauernd, beharrlich, zäh
persistadoAushalten, Beharren
persistecoAusdauer, Beharrlichkeit, Zähigkeit
persistemabeharrlich
persistiandauern; aushalten, beharren, bestehen, verharren
persistoAushalten, Beharren
persoPerser
personapersönlich
personaroPersonal
personein Person, persönlich
personoPerson
personojLeute
perspektivoAussicht, Fernsicht, Perspektive
persvadiüberreden, verleiten; überzeugen
perturbistören, beunruhigen, verwirren
peruanoPeruaner
perukistoPerückenmacher
perukoPerücke
PeruoPeru
perversaentartet, widernatürlich
pesetoPeseta
pesiwägen, abwägen, wiegen
pesiloWaage
pesimismoPessimismus, Schwarzseherei
pesimistoPessimist, Schwarzseher
pesetoPeseta [Münze, span.]
pesoPeso [Münze, lateinam.]
pestoPest
petantoBittsteller
petardoFeuerwerkskörper, Knallkörper; Petarde, milit. hist.
petegibeschwören, flehen
petibitten, ersuchen
petoAnsuchen, Bitte, Ersuchen, Gesuch
petolaausgelassen, mutwillig, schalkhaft, schelmisch, übermütig
petolaĵoFaxe, Streich
petolemaübermütig
petoliherumtollen, mutwillig sein, tändeln, übermütig sein
petoluloübermütiger Mensch, Wildfang, 'Aas'
petroloErdöl, Petroleum
petromizoNeunauge, Zool.
petroseloPetersilie
petskriboBittschrift
pezaschwer, drückend; übertr. schwerfällig
pezischwer sein, wiegen
pezoGewicht, Wucht, Schwere
pfenigoPfennig
pĝ. Abk. f. paĝoSeite
piafromm, gottesfürchtig
pianoKlavier
piastroPiaster
picejoPizzeria
piceoFichte, Edeltanne
picoPizza
piecoFrömmigkeit, Gottesfurcht
piedbanoFußbad
piedbatistampfen, trampeln
piedbatoFußtritt
piedezu Fuß
piedestaloFußgestell, Untersatz, Sockel, Postament
piedfingroZehe
piedingoBügel, Steigbügel
piedirantoFußgänger
piedoBein, Fuß, Pfote
piedpilkoFußball
piegecoAndacht, Frömmigkeit, Gottesfurcht
pietismoPietismus
pigmentoPigment
pigmeoPygmäe, Zwerg
pigoElster
pigrafaul
piĵamoSchlafanzug
pikedoBereitschaftseinheit, Mil., Poliz.
piketiprickeln
pikistechen, stecken, sticheln
pikiloStachel
piklojPickles
piknikoPicknick [Essen im Freien]
pikoPik, Stich, Kart.
pikpikiprickeln
pilastroPfeiler, Pilaster
pilgrimadoWallfahrt
pilgrimipilgern, wallfahren
piliero(Brücken-)Pfeiler
pilkoBall [f. Spiel]
pilkoludoBallspiel
piloZelle [galvanisch], El.
piloloPille
pilotiführen, lenken, steuern, lotsen
pilotoLotse, Pilot, Flugzeugführer
pinakloZinne
pinakotekoPinakothek, Gemäldesammlung
pinĉikneifen, zwicken
pinĉoKniff
pingloStecknadel
pingpongoTischtennis
pingveno, pingvinoPinguin
pinioPinie
pinoFöhre, Kiefer
pintaspitz
pintigispitzen
pintoSpitze, Stift, Zacke, Zinke, Zipfel
pioĉihacken, mit der Hacke bearbeiten
pioĉo(zweizinkige) Hacke
pioniroBahnbrecher, Pionier
pipoPfeife [z. Rauchen]
pipripfeffern
piproPfeffer
pipsoPips [Geflügelkrankheit]
piramidoPyramide
pirarbo, pirujoBirnbaum
piratoPirat
PireneojPyrenäen
piritoGries, Eisenkies, Schwefelkies, Pyrit
piroBirne [Frucht]
pirogoEinbaum, Mar.; Piroge [russ. Pastetenart]
piroloDompfaff, Gimpel
piroteknikoFeuerwerkerei, Pyrotechnik
pirozoPyrosis, Sodbrennen, Med.
piruetoPirouette [Tanz]
pisiPipi machen, pinkeln
pispotoTöpfchen
pistakoPistazie(nnuss)
pistikleinstoßen, zermalmen, zerstampfen, zerstoßen
pistiloPistill(um), Stempel, Bot.; Stößel
pistoloPistole
pistujoMörser
piŝtoKolben, Techn.
pitoreskamalerisch
pituito(Nasen-)Schleim
pivotoDrehpunkt, Angelpunkt; Zapfen
pizangoBanane, Pisang, Zam.
pizoErbse
placoPlatz
plaĉaangenehm, nett, gefällig
plaĉibehagen, belieben, gefallen
pladoSchale, Schüssel, Platte; Gericht, Gang
plafonoDecke, Zimmerdecke
plagiatoPlagiat, (geistiger) 'Diebstahl'
plagoPlage, große Not, Unheil
plaĝo, strandoStrand
plandilatschen
plandoFußsohle, Sohle
planedoPlanet
planeoTragfläche, Flugw.
planimetrioPlanimetrie, Flächenmessung, Geom., Techn.
planka luminaroRampenlicht, Theat.
plankoBoden, Diele, Fußboden
planoEntwurf, Plan, Riss, Grundriss
plantapflanzlich, Pflanzen-
plantadoAnlage, Pflanzen; Pflanzung, Anpflanzung
plantagoWegerich, Bot.
plant(aĵ)oPflanze
plantejoAnpflanzung, Plantage
plantilegen, stecken, (an)pflanzen
plantoAnlage, Pflanzen; Pflanzung, Anpflanzung
plasmoPlasma, Serum
plastikaplastisch, körperhaft
plastikoPlastik, Bildhauerkunst
plastoKunststoff, Plastik, Plaste
plastro, pretpansaĵoPflaster
plataflach, platt
platanoPlatane, Bot.
platenoPlatin, Chem.
platesoAalbutt, Scholle
platformoPlattform, Standort
platoPlatte, Scheibe
plaŭdadoGeplätscher, Klatschen
plaŭdiklatschen, platschen
plaŭdetiplätschern, rieseln
plaŭdoPlauderei
pledadoVerteidigungsrede, Plädoyer
pledi (por)plädieren, eintreten (für), Jur.
plejmeist, am meisten
plej bonabest
plej bonebestens, aufs beste/Beste
plej fruefrühestens
plej malmultamindest, wenigst
plej oftemeistens
plejezumeist
plejmultoMehrheit
plektaĵoFlechtwerk, Geflecht
plektiflechten, knüpfen, schlingen, winden
plektobariloEinzäunung, Flechtzaun
plenavoll
plena lunoVollmond
plenaĝavolljährig
plenbuŝoHappen
plendiklagen, sich beklagen, verklagen
plendoBeschwerde, Klage
plenevöllig
plenecoFülle
plengrajna, tutgrajnaVollkorn-
plenigiausfüllen, erfüllen, füllen
plenkreskaausgewachsen, erwachsen
plensonavolltönend, sonor
plenumiausführen, bestellen, erfüllen, leisten
plenumoAusführung, Erfüllung
plenzorgabesorgt
pleonasmoHäufung (gleicher Begriffe), Pleonasmus
pletoPräsentierbrett, Präsentierteller, Tablett
pleŭronektoScholle [Fisch]
plezuraangenehm, vergnüglich
plezuriĝisich vergügen, Spaß haben
plezuroFreude, Genuss, Vergnügen, Wohlgefallen
plimehr
pli bonabesser
pli frueeher, früher
pli malproksimeweiter
pli ĝustevielmehr
pli volontelieber
plialtigierhöhen
plibeligiverschönern
plibonigibessern, ausbessern, verbessern, veredeln
plieaußerdem, weiter
pligrandigoVergrößerung
pligrandiĝoAnwachsen, Vergrößerung, Vermehrung, Zunahme
pliigivermehren
pliigoSteigerung, Vermehrung
plikoWeichselzopf, Med.
plilarĝigidehnen, erweitern
plimalbonigiverschlechtern, verschlimmern
plimalgrandigiverringern
plimalgrandiĝiermäßigen
plimultigivermehren
plimultiĝoAnwachsen, Vermehrung, Zunahme
pliproponiüberbieten
plirapidigibeschleunigen
plivigligiantreiben, anfeuern
ploceoWebervogel
plombiplombieren
plomboPlombe
plonĝitauchen
ploregiheulen, jammern
ploretiwimmern
ploriweinen
plotoPlötze, Rotauge
plumehr, weiter; ferner, fürder
pluefort, weiter
plugipflügen
plugiloPflug
plukipflücken
plumaroGefieder
plumbableiern
plumboBlei
plumingoFederhalter
plumoFeder [Vogel]
plurajmehrere
pluraloPlural, Mehrzahl, Gramm.
plusplus (+), zuzüglich, Math.
pluŝoPlüsch, Text.
pluŝursetoTeddy, Plüschbär
plutokratioPlutokratie
pluvaregnerisch
pluvbanoBrause, Brausebad
pluviregnen
pluvoRegen
pluvombreloRegenschirm
pluvoverŝoRegenguss
pluvpaltoRegenmantel
pneŭmatikapneumatisch, mit Pressluft betrieben
pneŭmatikoPneumatik [Lehre von den Luftbewegungen]; Reifen
pneŭmonioLungenentzündung
pneŭoReifen
poje(weils), zu, à
po-pro [Präf.]
pocentoProzent
podagroPodagra, Zehengicht, Zipperlein [alt] Med.
podioPodium, Podest, Bühne
poemoGedicht, Poem
poentoAuge, Punkt, Stich [Kart.]
poetikoPoetik [Lehre v. d. Dichtkunst]
poetoDichter, Poet
poezioDichtkunst, Dichtung, Poesie
pogranda komercoGroßhandel
pogromoPogrom, gewalttätige Ausschreitung
pojno, manartikoHandgelenk
pokaloBecher, Pokal
polapolnisch
polekso, dikfingroDaumen
polemikapolemisch, streitbar
polemikipolemisieren
polemikoStreit, Auseinandersetzung, Polemik
polento, maiz(o)kaĉoMaisbrei
policanoPolizist, Polizeibeamter, Schutzmann
policejoPolizeistation, Polizeiwache
policestroKommissar
policistoPolizeibeamter, Polizist, Schutzmann
policoPolizei
polifonapolyphonisch/polyfonisch, mehr-/vielstimmig
poligamioPolygamie, Mehrehe; Vielweiberei
poliglotavielsprachig
poliglotoVielsprachiger, Polyglotte
poligonoBuchweizen
poliklinikoPoliklinik
polikromavielfarbig
polimeroPolymer(e), Chem. [Verbindg. aus Riesenmolekülen]
Polio, Polujo, PollandoPolen
poliomjelito(spinale) Kinderlähmung, Med.
polipoPolyp, Zool., Wucherung, Geschwulst,Med.
polisoVersicherungsschein, Police
politeismoVielgottglaube, Polytheismus
politeknikapolytechnisch
politeknikoPolytechnikum [höhere techn. Lehranstalt]
politikapolitisch
politikoPolitik
polkoPolka [Tanz]
poloPole
polucioVerschmutzung, Verunreinigung, Pollution
poluriglätten, polieren
polusoPol
polveroStaubkorn
polvoStaub
polvoŝoveliloKehrblech
polvosuĉiStaub saugen
pomadoHaarsalbe, Pomade
pomarbo, pomujoApfelbaum
PomerioPommern
pomoApfel
pomologoObstkenner, Obst(bau)kundiger, Pomologe
pompaprunkvoll, pompös, schwülstig
pompoGepränge, Pomp
ponardoDolch
ponevosto, harvostoPferdeschwanz [Frisur]
ponioPony, Zool.
pontetoSteg, Steig
pontifikoKirchenfürst, Bischof, Papst, Pontifex
pontifikecoPontifikat, Papstwürde
pontoBrücke
pontono'Schwimmkörper', Ponton
poploPappel
popolamasoVolksmenge; Pöbel
popoloVolk
popularapopulär, volkstümlich
porfür; um zu
por kedamit, dass
por kiowofür, wozu
por tiel dirigewissermaßen
por tiodafür, dazu
poraporös
porcelanoPorzellan
porcioAnteil, Portion, Ration
pordegoTor
pordistoPförtner, Portier, Türsteher; auch Concierge, schweiz.
pordoTür
porecoPorosität
poreoPorree, (span.) Lauch
porfiroPorphyr, Min.
porkaĵoSchweinefleisch
porkidoFerkel
porkinoSau
porkoSchwein
pornografioPornographie/Pornografie, Schmutzliteratur
poroPore, Med.
portaĵoBürde, Fracht, Last
portaloPortal, Fassade [einer Kirche]
portebla telefono, poŝtelefonoHandy, Mobiltelefon
portepeoSchmuckriemen, Portepee
porteroPorter, Porterbier
portitragen
portikoPortikus, Säulenhalle
portiloBahre, Träger
portistoDienstmann, Gepäckträger, Träger
portretoBild, Bildnis, Porträt
portugala lingvoPortugiesisch, portugiesische Sprache
portugalaportugiesisch
Portugalio, PortugalujoPortugal
portugaloPortugiese
porvivoAuskommen
posedaĵoBesitz, Besitztum, Besitzung, Eigentum, Gut
posedantoEigentümer, Inhaber
posedibesitzen
posedoBesitz
posesivoPossessivpronomen, Possessivum, Gramm.
postnach, hinter
post kiamnachdem
post kiowonach
post tiodanach
postanachherig, nachträglich, später
postaĵoAfter, Arsch, Gesäß, Hintern, Po
postedann, darauf, hernach, hierauf, hinterher, nachher, später; hinten
posteniPosten stehen
postenoPosten, Stelle
posteuloAbkomme, Abkömmling, Epigone
postgvardioNachhut
postiljonoPostillion, Postkutscher
postlasihinterlassen
postmanĝoNachtisch
postmorgaŭübermorgen
postrestizurückbleiben
postsignoFährte, Spur
posttagmeza manĝetoBrotzeit, Vesper
posttagmezoNachmittag
postulatoPostulat, Forderung
postulemaanspruchsvoll
postulifordern, erfordern, verlangen, zumuten
postuloAnspruch, Begehr, Forderung, Verlangen
postviviüberleben
poŝdiskiloDiscman, Taschen-CD-Spieler
poŝkasediloWalkman, Taschenrekorder
poŝoTasche
poŝta marko/ poŝtmarkoBriefmarke
poŝteper Post
poŝtelefono, portebla telefonoHandy, Mobiltelefon
poŝtfakoPostfach
poŝtkartoPostkarte
poŝtoPost
poŝtoficejoPostamt
poŝtuko, naztukoTaschentuch
potasoPottasche
potencagewaltig, mächtig, vermögend
potenciGewalt ausüben, herrschen, Macht ausüben
potencialoPotenzial/Potential, Energievorrat, Spannungsunterschied
potencialapotenziell/potentiell
potencoGewalt, Macht, Potenz
potistoTöpfer
potoKanne, Krug, Topf [kuirpoto (Kochtopf), pispoto (Nachttopf)]
povavermögend, -fähig
povikönnen, vermögen, dürfen
povoKönnen, Fähigkeit, Gewalt, Kraft, Macht, Vermögen
povraarm
poŭbo, poboHeck, Achterschiff
poŭlo, pulloPool, Interessengemeinschaft, Wirtsch.
poziposieren, sich ausgeben für
pozicioStelle, Stellung, Platz, Position
pozitivapositiv
pozoHaltung, Stellung, Pose
pra-Ur-, ur-
praarbaroUrwald
praavoUrahn, Urgroßvater
PragoPrag
prahistorioUrgeschichte
prahomoUrmensch
praktikapraktisch
praktikipraktizieren
praktikoPraktik, Praxis
pramistoFährmann
pramoFähre, Prahm
pranepoGroßenkel, Urenkel
pranevoGroßneffe
praonklinoGroßtante
praonkloGroßonkel
prapatroAhn, Vorfahr, Urahn
prapatrojVorväter, Ureltern
pratempoUrzeit, Vorzeit
pratipoUrbild
pravarecht, richtig, im Recht
praviRecht haben, im Recht sein
pravigirechtfertigen
prebendoPfründe, Präbende [alt]
precipahauptsächlich, vorzüglich
precipebesonders, eigens, insbesondere, vornehmlich, vorzüglich, zumal
precizabestimmt, bündig, exakt, genau, präzis(e), pünktlich
precizebündig, bestimmt, genau, klar, präzise
predikatoSatzaussage, Prädikat, Gramm.
predikipredigen
predikoPredigt
predoBeute, Raub
prefektoAmtmann, Präfekt, Statthalter
prefera akcioVorzugsaktie, Prioritätsaktie
prefeream liebsten, lieber
preferibevorzugen, den Vorzug geben, vorziehen
preferindavorzüglich
preferoVorzug
prefiksoPräfix, Vorsilbe
preĝibeten
preĝoGebet
prelatoPrälat
prelegoVortrag, Vorlesung
preludoVorspiel, Präludium, Mus..
premadoDruck
premidrücken, bedrücken, pressen, zwängen
premiiauszeichnen, prämiieren, preiskrönen
premiloPresse, Techn.
premioPrämie, Preis
premisoVordersatz, Voraussetzung, Prämisse
premoDrang, Druck, Drücken, Pressen
preniergreifen, fassen, nehmen
preniloZange
prenoGriff, Nehmen, Stich
preĝejoKirche, Bethaus
prepari/pretigi litondas Bett herrichten/machen
preparadoBereitung, Vorbereitung
preparibereiten, vorbereiten
preparitavorbereitet; gefasst
preparoBereitung, Vorbereitung
prepostoPräpositus [Vorgesetzter], Probst
prepozicioPräposition, Verhältniswort, Gramm.
prepucioVorhaut, Präputium, Med.
prerioPrärie [baumlose Grasebene]
prerogativoPrärogativ(e), Vorrecht
presaDruck-, Präge-, Press-
presaĵoAbdruck; Gedrucktes, Drucksache
presartoDruckkunst, Typographie/Typografie
presbiterianoPresbyterianer
presbiteroKirchenältester, Presbyter
presidrucken, prägen
presiloPresse [Maschine]
preskaŭbeinahe, fast, nahezu, ungefähr
preskribiverordnen, verschreiben, Med.
presoDruck, Drucken; Prägen, Prägung
prestiĝoGeltung, Ansehen, Prestige
pretigi/prepari litondas Bett machen/herrichten
pretpansaĵo, plastro(Heft-)Pflaster
pretabereit, erbötig, fertig
pretekstiangeben, den Vorwand brauchen, vorgeben, vorschützen
pretekstoAusflucht, Vorwand
pretendemaanspruchsvoll
pretendibeanspruchen, zumuten
pretendoAnspruch
preterüber .. hinaus, an vorbei; vorbei-, vorüber-
preteritoPräterium, Vergangenheit, Gramm.
preterlasiauslassen, verpassen
preterlasoVersäumnis
pretigibereit machen, fertig machen, vorbereiten, zurichten
prezentadoDarbietung, Darreichung, Darstellung, Vorlegung, Vorstellung
prezentiaufführen, bieten, anbieten, darstellen, vorstellen, präsentieren
prezentoAufführung, Darbietung, Vorlegung, Vorstellung, Präsentation
prezidanto, prezidentoPräsident
prezididen Vorsitz haben, führen, präsidieren
prezkonkuradoAusschreibung, Verdingung
prezkonkuroAusschreibung, Verdingung
prezoPreis
pribetreffs, über, von
pri kioworüber
pri tiodarüber
pridemandibefragen
prilaboribearbeiten
priklipikieren, versetzen [junge Pflanzen]
primadonoPrimadonna, Mus.
primitivaprimitiv, einfach, urtümlich; dürftig
primoPrim [(1) erste Hore des Stundengebets, (2) erste Klingenlage beim Fechten], (3) Primzahl
primoloPrimel, Schlüsselblume
princinoFürstin, Prinzessin
principeaus Prinzip, grundsätzlich, prinzipiell
principoGrundsatz, Prinzip
princlandoFürstentum
princoFürst, Prinz
printempaFrühlings-
printempoFrühjahr, Frühling, Lenz
prioroPrior, Vorsteher
priparoladoBesprechung
priparolibereden, besprechen, sprechen über
pripensemabesonnen
pripensibedenken, erwägen, sich überlegen
priploribejammern, betrauern
prirabiberauben
prirespondiverantworten
pririgardoAnschauung
prisilentiverschweigen
priskribibeschreiben
priskriboBeschreibung
prismoPrisma
pritraktibehandeln
privataprivat
privatuloPrivatier, Privatmann
privilegiita akcioVorzugsaktie, Prioritätsaktie
privilegioPrivileg(ium), Vergünstigung, Vorzug(srecht)
prizono, malliberejoGefängnis
prizorgemoUnruhe, Besorgnis
prizorgiversorgen
prowegen, um .. willen
pro kioweshalb, weswegen
pro tiodafür, darum, deshalb
pro tio keda, weil
pro vieuretwegen, Ihretwegen, deinetwegen
probabla, verŝajnawahrscheinlich
probablewohl
probablecoWahrscheinlichkeit
problemaproblematisch, fraglich, ungewiss, zweifelhaft
problemoProblem, schwierige Frage
procediverfahren, vorgehen, vorangehen
procedoVerfahren, Prozess
proceduroProzedur, Behandlungsweise
procentaĵoZins(satz)
procentego, uzuroWucher(zins)
procentoProzent, Zins
procesiprozessieren, rechten
procesioProzession
procesoProzess, Vorgang, Verlauf
procesoroProzessor, EDV; centra ~: Zentraleinheit
produktadoErzeugung, Produktion
produktierzeugen, hervorbringen, produzieren
produktoErzeugung, Produktion
produtoProdukt, Math.
prof. Abk. f. profesoroProf., Professor
profanaprofan, weltlich
profanientheiligen, entweihen, profanieren, missbrauchen
profesiaberuflich, gewerbsmäßig, Berufs-, Gewerbe-
profesioBeruf, Gewerbe, Profession
profesoroProfessor
profetaprophetisch
profetiprophezeien, weissagen
profetoProphet
profiloProfil
profitaergiebig, förderlich, gewinnbringend, vorteilhaft
profitiprofitieren, einen Vorteil ziehen
profitoErtrag, Gewinn, Nutzen, Vorteil, Profit
profundatief; gründlich, durchdacht
profundaĵoAbgrund, Tiefe
profundecoTiefgründigkeit, (Gedanken-)Tiefe
prognoziprognostizieren, vorhersagen
prognozoPrognose, Voraussage, Vorhersage
programoProgramm
progresifortschreiten, Fortschritte machen, voranschreiten
progresioProgression, Math., Zahlenfolge
progresivafortschrittlich, progressiv, Pol.
progresoFortschritt
projekciiprojizieren, (ent)werfen
projektientwerfen, planen, projektieren
projektoEntwurf, Plan, Projekt
proklamiausrufen, proklamieren
proklamoProklamation, Bekanntmachung
prokrastadoVerzögerung
prokrastiaufschieben, stunden, vertagen, verzögern
prokrastoAufschub, Verzögerung
proksimabevorstehend, kommend, künftig, nächst, nahe
proksimenahe
proksimiĝisich nähern, herankommen, bevorstehen
proksimumaannähernd, ungefähr, approximativ
proksimumeannähernd, etwa, ungefähr
prokuristoProkurist
prokuroProkura, (kfm.) Vollmacht
prokuroroStaatsanwalt
proletaproletarisch
proletario, proletoProletarier
proletaroProletariat
prologoProlog, Theat., Vorspruch
promenadoSpaziergang
promenejoPromenade, Wandelhalle, Foyer
promenispazieren gehen, promenieren
promenmapoWanderkarte
promenoSpaziergang
promesigeloben, verheißen, versprechen, zusagen
promesoGelöbnis, Versprechen, Zusage
promociibefördern, den Doktorgrad verleihen
promocioBeförderung, Höherstufung; Promotion
promontoroKap, Vorgebirge
pronomoFürwort, Pronomen, Gramm.
prononc(ad)oAussprache
prononciaussprechen
propagandipropagieren (pol. Ideen), verbreiten
propagandoPropaganda
propedeŭtikoPropädeutik
propetoFürbitte, Fürsprache
proponibeantragen, vorschlagen
proponoAnerbieten, Antrag, Vorschlag
proporciaproportional, verhältnismäßig
proporcioProportion, Verhältnis
propozicioSatz, Behauptung, Gramm.; Lehrsatz, Math.
propraeigen, eigentümlich, Eigen-
propraĵoBesitztum, Eigentum
propreeigentlich
proprecoEigenart, Eigenheit, Eigenschaft, Eigentümlichkeit
proprietuloEigentümer
proprigianeignen, anmaßen, zueignen
propruloInhaber
proskribiächten, ahnden, mit schweren Strafen belegen
proskripcioAcht, Ächtung, Proskription
prospektoProspekt, Werbeschrift
prosperigedeihen, gelingen, geraten, glücken, prosperieren
prosperoWohlstand, Glück
prostituibloßstellen, preisgeben [der Unzucht], prostituieren
prostituitinoProstituierte
protagonistoProtagonist, Hauptperson, Vorkämpfer
protektibegünstigen, beschirmen, (be)schützen
protektoBegünstigung, Schirm, Schutz, Protektion
protektoratoProtektorat, Schutzherrschaft, Oberhoheit
protestantismoProtestantismus
protestianfechten, beanstanden, Einspruch erheben, protestieren
protestoEinspruch, Protest
protezoProthese, Glied-/Zahnersatz, Med.
protokoloProtokoll, Bericht
protoplasmoProtoplasma
prototipoPrototyp, Urbild
protuberancoProtuberanz, Auswuchs, Höcker
provaProbe-
provaĵoEssay, Lit.
provekzempleroProbeexemplar, Prüfstück
proverbasprichwörtlich
proverboSprichwort
provierproben, probieren, prüfen, versuchen, testen
providenco(göttl.) Vorsehung
provincaprovinziell, Provinz-
provincialismoProvinzialismus
provincoProvinz
provizaĵestroZahlmeister
provizaĵoProviant
provizadoVersorgung
provizejoSpeisekammer
provizianschaffen; ausstatten; versehen(je..mit), versorgen
provizioProvision, Hdl., Vergütung
provizoVersorgung, Vorrat
provizorabehelfsmäßig, vorläufig, provisorisch
provizoreeinstweilig
provoProbe, Prüfung, Versuch
provokanto, provokuloProvo(kateur)
prozaprosaisch
prozelitismoProselytenmacherei, Proselytismus
prozelitoProselyt, Neubekehrter
prozoProsa
prozodioProsodie, Lautung, Gramm.
prudaprüde, zimperlich
prudentagescheit, klug, vernünftig, verständig
prudentoVernunft, Verstand
prujnoReif [b. Frost]
prunarbo, prunujoPflaumenbaum
pruneloDornschlehe, Schlehe
prunelujoSchlehe, Schlehenstrauch, Schwarzdorn
prunoPflaume, Zwetsche [auch: slivo]
prunteleihweise
pruntedoniausleihen, ausborgen
pruntepreniborgen, entlehnen, leihen
pruntiborgen, leihen
pruntoAnleihe, Borg, Leihen, Pump
pruoBug, Mar.
prusapreußisch
Prusio, Prusujo, PruslandoPreußen
prusoPreuße
pruvibegründen, beweisen, erhärten
pruvoBeweis, Beleg
psalmaroPsalter
psalmoPsalm
pseŭdafalsch, unecht; Pseudo-, Schein-
pseŭdonimoPseudonym, Deckname
psikapsychisch, seelisch
psikiatrioPsychiatrie
psikologioPsychologie
publiciveröffentlichen, bekannt machen
publicistoPublizist
publikaöffentlich
publikigiveröffentlichen
publikoPublikum, Zuhörer/Zuschauer
publikulino, putinoHure, Dirne
puboSchamgegend, Schamhügel, Med.
pucaaufgedonnert, aufgetakelt
puĉoPutsch, Pol.
pudeloPudel
pudingoPudding
pudripudern
pudroPuder
pufigibauschen
pufmaizo, krevmaizoPuffmais
pufoBausch, Puff
pugnoFaust
pugoHintern, Gesäß
pulio(Seil-)Rolle, Scheibe, Flasche
pulloPool, Interessengemeinschaft, Wirtsch.
pulmoLunge
puloFloh
pulovero, pulovroPullover
pulpoFruchtfleisch; Pulpa [z. B. im Zahn]
pulpsukoSaft [mit Fruchtfleisch]
pulsadoPuls
pulsoPuls
pulvoPulver, Schießpulver
pulvoroPulver, auch Pharm.
pum!bum!
pumikoBimsstein
pumpipumpen
pumpiloPumpe
punadoZüchtigung
puncahochrot, ponceau
punĉoPunsch
pundoPfund [Geld]
pundomoZuchthaus
puniahnden, strafen, bestrafen, züchtigen
punindasträflich
punktipunktieren; Löcher machen, Techn.
punktoPunkt
punoBestrafung, Strafe
puntoSpitze, Text.
pupiloPupille
pupitroPult, Katheder
pupoPuppe, auch Zool.
purablank, rein(lich), sauber
purecoReinheit, Reinlichkeit, Sauberkeit
pureoPüree, Kartoffelbrei
purgatorioFegefeuer
purigi/lavi (la manĝilaron)(das Besteck) spülen; aufwaschen
puritanismoPuritanismus
puritanoPuritaner
purpuraPurpur-, purpurn, purpurrot
purpuroPurpur
purumasauber [b. Kleinkind]
pusaeitrig
pusieitern
pustuloPustel, Med.
puŝadidrängen
puŝistoßen; drängen, rücken, treiben
puŝoStoß, Anstoß; Schub
puŝveturiloKarre
putoBrunnen
putoroIltis
putrafaul, faulig, modrig
putradoFäulnis, Moder, Verwesung
putri(ver-)faulen, vermodern, verwesen

Zurück zum Anfang

R

rabadoBeraubung, Plünderung
rabaĵoBeute, Raub
rabarboRhabarber
rabatiablassen, nachlassen, Rabatt geben
rabatoNachlass, Vergünstigung, Rabatt
rabenoRabbiner, Rabbi
rabirauben, berauben, plündern
rabiatoll(wütig)
rabioTollwut
rabistoRäuber, Wegelagerer, Freibeuter
raboRaub
rabotaĵoHobelspan
rabotiabhobeln, hobeln
rabotiloHobel
raciarational, vernunftgemäß
racioRationalität, Vernunftgemäßheit
racionalarational
racionalismoRationalismus
radaroRadar(gerät)
radiastrahlenförmig, Strahl(en)-; Radius-;
radiatoroHeizkörper
radiistrahlen, ausstrahlen
radikaWurzel-
radikalagründlich, rücksichtslos, radikal, Pol.
radikoWurzel
radio (1)Strahl
radio (2)Radio, Rundfunk
radiofonioRundfunk, Funkwesen
radiografiröntgen, 'durchleuchten'
radiogramoFunkspruch; Röntgenbild
radiologioStrahlenkunde, Med.
radiumoRadium, Chem.
radoRad
radradioSpeiche
radrondoFelge
rafanetoRadieschen
rafanoRettich
rafiniraffinieren, verfeinern
raguoRagout, Kochk.
rajdireiten
rajdoRitt
rajoRochen
rajteberechtigt, mit Recht
rajtidürfen, das Recht haben (zu)
rajtigiberechtigen, bevollmächtigen, ermächtigen
rajtoBefugnis, Recht
rakedoSchläger, Racket [Sport]
raketoRakete
rakitoRachitis, Med.
rakontierzählen
rakontoErzählung, Geschichte
raloRalle [Sumpfvogel]
ramadanoFastenmonat [Islam]
ramieinrammen
rampikrabbeln, kriechen
ramploAuffahrt [z. Palast], schiefe Ebene
rancaranzig
randoRand; Grat, Kante, Saum
rangiferoRen(tier)
rangoGrad, Platz, Rang; Amtswürde, Stand
ranidoKaulquappe
ranoFrosch
ranunkoloHahnenfuß, Ranunkel, Bot.
rapidaflott, geschwind, rasch, schnell
rapidefix, flugs, geschwind, schnell
rapidecoGeschwindigkeit, Tempo
rapidegistürmen
rapidemoEile, Geschwindigkeit
rapidieilen, sputen
rapidigibeeilen, beschleunigen, überstürzen
rapidlimoHöchstgeschwindigkeit
rapidoEile, Geschwindigkeit, Hast
rapidtrajnoEilzug
rapidumoGang [Fahrz.]
rapidvagonaroEilzug
rapiroFlorett, Rapier, Stoßdegen
rapo(weiße) Rübe
raportaĵoReportage
raportiberichten, melden, referieren
raportisto, reporteroReporter
raportoBericht, Meldung; Referat, Vortrag
rapsodioRhapsodie, Lit., Mus., [ep. Dichtg.]
rapsodoRhapsode [fahr. Sänger]
raraselten, rar
rasoRasse
raspiraspeln
raspiloRaspel, Reibe
rastiharken
rastiloHarke
rastraloRastral [Gerät/Feder f. Notenlinien]
ratoRatte
ravaentzückend
ravibezaubern, entzücken, verzücken
ravinoSchlucht
raŭkaheiser
raŭkecoHeiserkeit
raŭpoRaupe
raŭto, itineroRoute, (gewählter) Weg
razibarbieren, rasieren
re-wieder-, (zu)rück-, Präf.
reakcioReaktion
reakciuloReaktionär
realareal, wirklich
realetatsächlich
realecoRealität, Wirklichkeit
realiĝizustande kommen
realismoRealismus, Wirklichkeitssinn
realistoRealist
realoReales, Wirklichkeit
re(al)portiwiederbringen, zurückbringen
rebriloWiderschein
rebusoRebus, 'Bilderrätsel'
recenzirezensieren
recenzoRezension, (krit.) Besprechung
receptoRezept
receptoroEmpfangsgerät, Empfänger, Techn.
reciprokabeiderseitig, gegenseitig, wechselseitig
reciprokeeinander, wechselseitig, reziprok
reciprokecoGegenseitigkeit, Reziprozität
recitativoRezitativ, Sprechgesang
recitirezitieren, vortragen
redakcioRedaktion, Schriftleitung; Verlag
redaktadoRedigieren, Abfassung
redaktiredigieren, stilisieren
redaktoro, redaktistoRedakteur
redirientgegnen
redemptierlösen, Rel.
redemptoroErlöser, Rel.
redonivergelten, wiedergeben, zurückgeben
redonoWiedergabe
reduktiverringern, vermindern, reduzieren, Chem., Hdl.
reduktoReduktion, Minderung, Nachlass, Ermäßigung, Senkung
redutoRedoute, Schanze, Mil.
reeabermals, von neuem, wieder, wiederholt, zurück
reenzurück [Richtung]
refaldistülpen
referatoReferat, Vortrag
referencoReferenz, Bezug
referendarioReferendar, [Beamten-]Anwärter
reflektireflektieren, rückstrahlen, widerspiegeln
reflektoReflexion, Widerspiegelung
refluoEbbe
refojeabermalig, abermals
reformacioReformation [ (ev.) Kirche]
reformoReform
reformiumgestalten, reformieren, verbessern
refrenoKehrvers, Refrain, Mus.
refreŝigierfrischen, erquicken
refutiwiderlegen, zurückweisen
refutoWiderlegung
regadoRegieren, Regierung
regali (per)bewirten, freihalten
regaloBewirtung, Speisung
reganto, regentoHerrscher, Statthalter
regatoUntertan
regeneracioRegeneration, Erneuerung [Neubelebung]
regeneriwieder beleben, neu gestalten, erneuern, regenerieren
regiherrschen, beherrschen, regieren
regimentoRegiment, Mil.
regioRegie, Verwaltung
regionoBereich, Gebiet, Gegend, Region
registaroRegierung; usona ~: US-Administration/Regierung
registriregistrieren, eintragen
registrita, rekomenditaeingeschrieben
registrita/rekomendita leteroEinschreibebrief
Regna DelegitaroGeneralstaaten [Niederlande]
regna[König-]Reichs-, staatlich, Staats-
regnano[Reichs-]Bürger
regnestroHerrscher, Souverän
regno[König-]Reich, Staat
regoloGoldhähnchen, Zool.
regularegelmäßig, regelrecht
regularoSatzungen, Statut
reguligiordnen, regeln, regulieren
reguloRegel
reĝaköniglich, Königs-
reĝa bieno[kgl.] Domäne
reĝecoKönigswürde
reĝidoKönigssohn, Prinz
reĝimoRegierungsform/-system
reĝinoKönigin
reĝioSpielleitung, Regie
reĝisoroRegisseur, 'Spielleiter', Intendant, Theat.
reĝlandoKönigreich
reĝoKönig
reirizurückkehren
RejnoRhein
rejsoReis
rekantaĵoRefrain, Kehrvers, Wiederholung
reklamaciireklamieren, beanstanden
reklamiReklame machen, werben
reklamoReklame, Werbung
rekoReck
rekomendiempfehlen
rekomendindaempfehlenswert
rekomendoEmpfehlung
rekompenci(be-)lohnen, vergelten; wieder gutmachen
rekompencoBelohnung, Lohn
rekoneblaerkennbar
rekonianerkennen, wieder erkennen
rekonoAnerkennung, Erkennung
rekonstruoWiederaufbau
rekordoRekord, Höchstleistung
rekrementoÜberbleibsel, Treber
rekrutirekrutieren, Mil.
rekrutoRekrut, Mil.
rektadirekt, gerade, gradlinig, unmittelbar
rektanguloRechteck
rekteaufrecht, direkt, gerade(aus), geradezu
rektoroRektor
rekviemoRequiem, Totenmesse, Rel., Mus.
rekviziciirequirieren, beschlagnahmen
rekvizicioRequisition, (das) Requirieren
relativarelativ, verhältnismäßig
relativeverhältnismäßig
reliefoRelief [Hochbild]
religiareligiös, 'gottgläubig'
religiecoReligiosität
religioGlaube, Religion
relikvoÜberrest, Überbleibsel; Reliquie, Rel.
reloSchiene
relŝanĝiloWeiche
rembur(aĵ)oPolsterung
remburipolstern
rememorisich besinnen, sich entsinnen, sich erinnern
remirudern
remiloRuder
remizoRemise, Schuppen
remontoRemonte [noch zuzureitendes Pferd], Mil., alt
remparoWall
rendevuisich treffen, zusammenkommen
rendevuoVerabredung, Rendezvous, Stelldichein, Treff(en)
renegatoRenegat, Abtrünniger, Abweichler
renesancoRenaissance, 'Wiedergeburt'
renkonti(an)treffen, begegnen
renkontoBegegnung, Treffen
renoNiere
renomoAnsehen, Ruf, Renommee
renovigierneuern
rentgenradiojRöntgenstrahlen
rentoEinkommen, (Kapital-)Rente [Zinsen]
rentuloRentner
rentumoZins
renversikappen, umstoßen, umstürzen, umwerfen
renversiĝieinstürzen, umfallen
(re)ordigi litondas Bett machen
repacigiaussöhnen, versöhnen
repacigoSühne
repagivergelten, vergüten
repagoVergütung
reparaciojReparationen, Pol., Wiedergutmachungsleistungen
repatriiins Vaterland zurückkehren
repertuaroRepertoir, Spielplan, Theat.
replikoErwiderung
reprenizurückziehen
reprezentadoVertretung, Vorstellung
reprezentantoVertreter, Stellvertreter
reprezentivertreten, darstellen, repräsentieren
repsoRips, Text.
reptilioReptil, Kriechtier, Zool.
reputacioAnsehen, Ruf, Reputation,
resaltiabprallen
resanigiheilen, wiederherstellen
resaniĝigenesen, heilen
resendizurücksenden
reskriptoVerfügung, Reskript
resonoWiderhall, Hall
respektaachtungsvoll, ehrerbietig, respektvoll
respektiAchtung erweisen, respektieren
respektindaehrbar, ehrenhaft
respektivabezüglich, jeweilig, respektiv
respektivebezüglich, jeweilig
respektoAchtung, Ehrfurcht, Respekt
respondaantwortend, reagierend; auch verantwortlich
respondi(be)antworten, entgegnen, erwidern
respondoAntwort
responsaverantwortlich
responsieingestehen, verantwortlich sein
respublikaRepublik-, republikanisch
respublikoFreistaat, Republik
restaĵoBestand, Nachbleibsel, Rückstand, Überbleibsel
restadiweilen, verweilen
restadoAufenthalt
restarigiwiederherstellen
restibleiben, übrig bleiben
restmonoWechselgeld
restoRest, Übriges
restoracioRestaurant, Gaststätte
resumasummarisch, kurz zusammengefasst
resumesummarisch, im Überblick
resumikurz wiedergeben, zusammenfassen
resumoÜbersicht, Zusammenfassung
resurekcioAuferstehung, Rel.; Wiederaufleben
retenizurückhalten
retinoNetzhaut
retirizurückziehen
retpoŝtoE-mail, elektonische Post, Elektropost
retoNetz; Internet, bisw. auch Internetz
retorikoRhetorik
retoroRedner, Rhetor [Lehrer d. Beredsamkeit]
retortoRetorte
retpilkoVolleyball
retro-rück-, rückwärts-
retroaktivaretroaktiv, rückläufig, rückwirkend
retrospektivaretrospektiv, (zu)rückblickend
returnezurück
revaveträumt, Traum-
revadoTräumerei
revenoWiederkehr, Zurückkommen
reversoKehrseite, Rückseite, Revers
revischwärmen, träumen, wähnen
revidiwiedersehen
revindiWindel wechseln
reviviĝoAuferstehung
revizi, reviziirevidieren; überholen, Kfz
revizioÜberprüfung, Revision
revoTraum
revokiwiderrufen, zurückrufen
revolucioRevolution, Umwälzung
revoluciuloRevolutionär
revolveroRevolver
revuoRevue, Umschau, Theat., Mil.; Zeitschrift
reŭmatismoRheumatismus
rezedoReseda, Bot.
rezervaRezerve-, Ersatz-
rezervaj maŝinpartojErsatzteile [f. Maschinen]
rezervaĵojReserven, Rücklagen
rezervivorbehalten, zurück(be)halten, reservieren
rezervigitareserviert, (vor-)belegt
rezervoReserve, Vorbehalt
rezervujoBehälter
rezidentoResident,alt [Geschäftsträger]
rezidiresidieren, ansässig sein
reziduoBodensatz; Rückstand; Chem.
rezignacioResignation [das Aufgeben/Sichfügen]
rezignientsagen, verzichten, aufgeben; passen [Skat]
rezignoEntsagung, Verzichtleistung
rezinoHarz
rezistancoWiderstand, El.
rezistiwiderstehen, Widerstand leisten
rezistoAbwehr, Widerstand
rezolucioResolution, Entschließung
rezonadoÜberlegung, Räsonnement [alt]
rezonisich üb. etwas auslassen, Schlüsse ziehen, räsonieren
rezultantoResultante
rezultatoErgebnis, Resultat
rezultiresultieren, sich ergeben
ribelarebellisch, aufrührerisch, aufständisch
ribelantoAufrührer, Aufständischer, Rebell
ribelemaaufrührerisch, aufsässig
ribelirebellieren, revoltieren, sich empören
ribeloAufruhr, Aufstand, Revolte
ribeluloRebell
riboJohannisbeere
ribujoJohannisbeerstrauch
ricevantoEmpfänger
ricevibekommen, empfangen, erhalten
riceviloHörer [Gerät], Empfänger, Transistorgerät
ricevoEmpfang, Erhalt
ricinoRicinus
riĉaausgiebig, reich, vermögend
riĉaĵoReichtum [konkret/dinglich]
riĉecoReichtum [abstrakt]
riĉegaüberaus reich, steinreich, üppig
riĉigibereichern
riĉuloReicher
ridadoGelächter, Lache
ridetilächeln
ridilachen
ridindalächerlich
ridoLachen
rifoKlippe, Riff
rifuĝejoAsyl, Freistätte, Hospiz, Zuflucht
rifuĝiseine Zuflucht nehmen, sich flüchten
rifuĝoHort, Zuflucht
rifuziablehnen, abschlagen, ausschlagen, versagen, verweigern
rifuzoVerweigerung, Weigerung
rigardadibesichtigen, betrachten
rigardantoZuschauer, Betrachter
rigardianblicken, ansehen, blicken, schauen, zuschauen, zusehen
rigardi fiksestarren, anstarren
rigardi malantaŭen(sich) umsehen, zurückschauen
rigardoBlick, Einblick
rigiauftakeln, ausrüsten
rigidastarr, steif, spröde
rigidecoStarrheit, Steife
rigidiĝoStarre, Erstarrung
rigilaroTakelwerk
rigliverriegeln, zuriegeln
rigliloVerschluss
rigoTakelage, Mar.
rigorarücksichtslos, rigoros, unerbittlich
rigorecoRücksichtslosigkeit, Rigorosität
rikanadoGrinsen
rikanigrinsen
rikanoGrinsen
rikolti(ab)ernten
rikoltoErnte, Lese
rilatabezüglich
rilate (al)betreffs, bezüglich, in Bezug auf
rilatisich beziehen, in Beziehung stehen, verkehren
rilatoBeziehung, Hinsicht, Verbindung, Verhältnis
rimarkeblabemerkbar
rimarkibemerken, wahrnehmen
rimarkigiandeuten
rimarkigoBemerkung
rimarkoBemerkung, Beobachtung, Vermerk
rimedoMittel
rimenoRiemen
rimesoRimesse [weitergegebener Wechsel], Fin.
rimireimen
rimoReim
ringegoReif, Reifen
ringoRing
ring(o)fingroRingfinger
rinoceroNashorn, Rhinozeros
riparireparieren, wiederherstellen
riparoReparatur
ripet(ad)oWiederholung, Repetition
ripetiwiederholen
ripoRippe
ripozejoRastplatz, Rasthaus, Erholungshaus
ripozirasten, ruhen, sich ausruhen
ripozoRuhe
riproĉischelten, vorwerfen, Vorwürfe machen
riproĉoTadel, Vorwurf
riskagewagt, riskant
riskemawaghalsig
riskiriskieren, wagen
riskemoMut
riskoRisiko, Wagnis
rismoRies [Papierzählmaß]
risortoFeder, Sprungfeder, Techn.
rita, ritualarituell
ritmarhythmisch
ritmoRhythmus
ritoRitus, Rel., Brauch
rivaliwetteifern, rivalisieren
rivaloNebenbuhler, Rivale
rivelientwickeln, Phot.
riveregoStrom
riverencisich beugen, sich verneigen
riverencoReverenz, Verbeugung
riveretoBach
riveroFluss
riversabloFlusssand/Fluss-Sand
rivoluoUmdrehung, Techn.
rizoReis
roboKleid, Robe
robotoRoboter
rodinagen
rodoReede, Mar.
rododendroRhododendron, Bot.
rojalismoRoyalismus, Königstreue
rokoFels(en), Steinmasse
rokokoRokoko
rokenroloRock'n'Roll, Mus.
roloRolle [Theat.]
romancoRomanze
romanoRoman
romantikaromantisch
romantikoRomantik
romboRhombus, Raute, Mat.
rombofiŝo(Stein-)Butt
romiarömisch
RomoRom
rompeblabrüchig, spröde
rompi(ab-, auf, durch-, zer-)brechen
rompiĝibrechen
rompoBrechen, Bruch
rondarund
rondiriherumgehen, zirkulieren
rondiroRundgang, Spaziergang
rondoKreis, Runde
ronk(ad)oSchnarchen
ronkischnarchen
rositauen
rosino, sekvinberoRosine
rosmarenoRosmarin
rosmaroWalross
rosoTau [Niederschlag]
rostaĵoBraten
rostbefoRostbeef
rostibraten, rösten
rostiĝibraten
rostroRüssel; Schiffsschnabel
rotaciisich drehen, umlaufen, rotieren
rotacioDrehung, Rotation
RoterdamoRotterdam
rotoRotte
rotondoRotunde [rundes Gebäude]
rotoroLaufrad, Rotor, Techn.
rozarioRosenkranz, kath. Rel.
rozoRose
rozofruktoHagebutte
rubaĵoSchrott, Schutt; Müll, Abfall
rubandoBand
rubenoRubin, Min.
rubidioRubidium, Chem.
rubloRubel
ruboMüll, Schutt
rubrikoRubrik
rubus(ber)oBrombeere
rudimentawenig entwickelt, rudimentär
rudroSteuerrruder, Mar.
rugbeoRugby
rufarötlichbraun; rothaarig
ruĝarot
ruĝa betorote Bete
ruĝa pipro, paprikoPaprikagewürz, 'roter' Pfeffer
ruĝa riboJohannisbeere
ruĝa vinoRotwein
ruĝigiröten, rot machen
ruĝiĝierröten, rot werden
ruĝoRot
rui(plötzlich) ausschlagen [Pferd]
ruinaverfallen, zertrümmert, 'ruinenhaft'
ruinigiverheeren, ruinieren
ruiniĝiverfallen
ruiniĝoVerfall, Ruin
ruinoRuine, Trümmer
ruktetoBäuerchen
ruktiaufstoßen, rülpsen
ruktoRülpsen
rulado, rulaĵoRoulade, Kochk.
Roulade [Gerolltes]
rulcilindroRolle, Techn.
ruletikullern
ruleto, ruledoRoulette
rulirollen, wälzen
rulknedilo, rulpremiloNudelrolle, Teigrolle
rulkurtenoJalousie, Rolladen
ruloRolle, Walze
rulsako(Einkaufs-)Rolltasche
rulseĝoRollstuhl
rumanarumänisch
RumanioRumänien
rumanoRumäne
rumboKompass-/Windstrich; Rumba [Tanz]
rumoRum
ruraländlich, Land-
RuroRuhr
rusarussisch
Rusio, Rusujo, RuslandoRussland
rusoRusse
rustarostig
rusti, rustiĝirosten
ruŝoRüsche
rutenioRuthenium, Chem.
rutinaroutiniert, bewandert, sehr geübt
rutinoRoutine, Erfahrung, Fertigkeit
rutoRaute, Bot.
ruzaĵoList, Trick
ruzalistig, schlau
ruzegaabgefeimt, verschlagen, verschmitzt
ruzoList, Tücke
ruzuloSchlaukopf, 'Fuchs'

Zurück zum Anfang

S

sabatesamstags, sonnabends
sabatoSamstag, Sonnabend; Sabbat
sabelikoWirsing
sablasandig
sabloSand
sabloformilo, sabloformujoSandförmchen
sablokesto, sablujoSandkasten
sabroSäbel
safiroSaphir, Min.
safranoSafran
sagaoSaga [altnord. Familienerzählung]
sagacaspitzfindig
sagitarioPfeilkraut, Bot.
SagitarioSchütze [Sternbild]
sagoPfeil
sagujoKöcher
saguoSago, 'Stärkemehl'
saĝaklug, weise
saketoBeutel
sakfluto, sakŝalmoDudelsack
sakoBeutel, Sack
sakramentoSakrament
sakrifluchen, schimpfen
sakrilegioSakrilegium, Frevel
sakristioSakristei [Nebenraum für Geistliche in Kirchen]
sakroKreuzbein, Med.
saksasächsisch
saksoSachse
saksofonoSaxophon
SaksujoSachsen
sala akvoSalzwasser
salasalzig, Salz-
salajrientlohnen, besolden
salajroLohn, Gehalt, Gage, Salär
salamandroMolch, Salamander
salamoSalami
salamoniakoSalmiak, Chem.
salatoSalat [Speise]
saldisaldieren, Fin., eine Rechnung abschließen
saldoSaldo, Fin., Rechnungsabschluss
salisalzen
salikarioWeiderich, Blutkraut
salikoWeide, Bot.
saliviSpeichel absondern, geifern
salivoSpeichel, Spucke
salivtuko, antaŭtuk(et)oLätzchen, Latz
salmoLachs, Salm
saloSalz
salonoSalon, Wohnzimmer; Saal, Aula [auch salonego]
salonegoSaal, Aula
salpetro, nitroSalpeter(salz), Chem.
saltetihüpfen
saltispringen
saltoSprung
salutigrüßen, begrüßen, bewillkommnen
salutpafoSalut(schuss)
salutoGruß
salvioSalbei
salvoSalve, Mil.
samagleich, (der)selb
samaĝuloAltersgenosse
sambukoHolunder
same .. kielebenso .. wie
samegleich, gleichfalls
samnomagleichnamig
samovaroSamowar, Teemaschine
samseksama'gleichgeschlechtlich', homosexuell
samseksamuloHomosexueller, Schwuler
samsonantagleichklingend
samtempagleichzeitig
samtempezugleich
sanagesund, heil
sandaloSandale
sandroZander
sandviĉoSandwich, Butterbrot
sangaBlut-, blutig
sang(ad)ibluten
sangadoBlutung
sangadulto, incestoBlutschande
sangavidablutdürstig
sangoBlut
sangvinasanguinisch, 'heißblütig'
sanigiheilen
saniĝigenesen
sankciisanktionieren
sankcioSanktion, Verleihung von Gesetzeskraft
Sankta NikolaoSankt Nikolaus, Nikolaustag (6.12.)
sanktaheilig
sanktejoHeiligtum
sanktigiheiligen, weihen
sanktigoWeihe
Sanktulara FestoAllerheiligen (1.11.)
sanoGesundheit
sanskritoSanskrit, Ling.
santaloSandelholz
saĝagescheit, klug, weise
saĝecoWeisheit
saĝoWeisheit, Klugheit
sapoSeife
sapumiseifen
sapvezikoSeifenblase
sardeloSardelle
sardinoSardine
sarkasmasarkastisch, bissig, höhnisch
sarkasmoSarkasmus, Hohn, Spott [beißend]
sarkijäten, ausjäten
sarkiloHacke, Gerät zum Jäten
sarkofagoSarkophag, Steinsarg
satasatt
satanoSatan, Teufel
satelitoTrabant, Satellit, Leibwächter
satigesättigt sein, satt sein
satigisättigen, satt machen
satirasatirisch, spöttisch, beißend
satiroSatire, Spottschrift
satirusoSatyr, bockfüßiger Waldgott
satrapoSatrap, Statthalter [Altpersien]
saturisättigen, Chem.; anreichern
saŭcoBrühe, Sauce/Soße, Tunke
saŭrkraŭtoSauerkraut
savanoSavanne, (Baum-)Steppe
savboatoRettungsboot
saviretten, erlösen, erretten
savoHeil, Rettung
savzonoRettungsgürtel
scenoBühne, Szene
sceptroZepter, Herrscherstab
sciavidaneugierig, wissensdurstig
sciavidoWissbegier
sciencawissenschaftlich
sciencoWissenschaft
sciiwissen
sciigibenachrichtigen, mitteilen, wissen lassen
sciigoNachricht, Mitteilung
sciiĝierfahren, vernehmen
scioKenntnis, Wissen, Wissenschaft
sciuroEichhörnchen
scivolagespannt, neugierig
scivolemaneugierig
scivolemoWissbegier, Neugier
sefalls, insofern, wenn, wofern
se nurinsofern
seboTalg
sedaber, sondern; allein, dagegen
segisägen
segiloSäge
segmentoAbschnitt, Segment
sekatrocken
sekaloRoggen, Korn
sekcadoZerlegung, Sezierung, Sektion
sekcisezieren, zerlegen, zergliedern, Med.
sekcio(Leichen-)Sektion, Med.
sekcoSektion, Sezierung, Zerlegung
sekgladiloTrockenbügeleisen
sekigidörren, trocknen
sekiĝiaustrocknen, dorren, verdorren
sekretageheim, heimlich, verborgen, verstohlen
sekrecioAbsonderung, Sekret, Med.
sekretarioSekretär
sekreteinsgeheim, heimlich, verstohlen
sekretigiverheimlichen, geheim halten
sekretoGeheimnis, Hehl
seksagenerisch, geschlechtlich, sexuell
seksardoBrunst
seksavidageil, lüstern, wollüstig
seksoGeschlecht, Sex(us)
sektoSekte
sektoroSektor, Ausschnitt, Bereich
sekularizisäkularisieren, verweltlichen
sekundantoSekundant, Beistand, Zeuge [b. Duell]
sekundoSekunde
sekurecoSicherheit
sekurĉambro, sekurŝrankoTresor
sekvantafolgend, nächst, umgehend; Folge-
sekvantaroGefolge
sekve dezufolge
sekvefolglich
sekvestradoBeschlagnahme
sekvestribeschlagnahmen, hinterlegen
sekvifolgen
sekvinbero, rosinoRosine
sekvoFolge, Sequenz
sekvontanächst
selaktoMolke, Schotte [schweiz.]
SelandoSeeland
selisatteln
seloSattel
semadoAussaat, Saat, Säen
semaforoSignalmast, Ampel
semajna gazetoWochenzeitung
semajna revuoWochenschrift
semajnoWoche
semisäen
semidasemitisch
semidoSemit(e)
seminarioSeminar
semoSaat, Same
senohne
sen-Präf. f. ent-, -los
senĉesefortwährend, unaufhörlich
senakvigientwässern
senamalieblos
senanimaentseelt
senarmigientwaffnen
senartifikabieder, natürlich, ungekünstelt
senatentaachtlos, fahrlässig
senatoSenat
senbarbabartlos
senbezonabedürfnislos
senbridaunbändig, zügellos
senbruelautlos
sencoBedeutung, Sinn
send. Abk. f. sendintoAbsender
sendanĝeragefahrlos, geheuer, harmlos
sendanĝera pingloSicherheitsnadel
sendanĝerecoSicherheit, Ungefährlichkeit
sendaĵoSendung
sendankaundankbar
sendischicken, senden, einsenden
sendifektaintakt, tadellos
sendintoAbsender
sendisciplinazuchtlos
senditaroGesandtschaft
senditoAbgesandter, Bote, Gesandter
sendoSendung
sendubaunzweifelhaft, zweifellos
sendubeunzweifelhaft, zweifelsohne, ohne Zweifel
senedzecoEhelosigkeit, Zölibat
senekzemplabeispiellos
senenergiigiverweichlichen
senerarafehlerfrei, fehlerlos
senesperahoffnungslos
senfeligiabdecken, (ent-)häuten
senfinaendlos, unendlich
senformaformlos, ungestalt
senfortigientkräften, verweichlichen
senfruktafruchtlos, steril
senfundagrundlos, bodenlos
sengustafad(e), geschmacklos
senhalteunaufhaltsam
senharakahl, glatzköpfig
senhavaunvermögend, besitzlos
senheredigienterben
senhomigientvölkern
senhonoraehrlos
senhonorigientehren
senhontaunverfroren, unverschämt, schamlos
seniluziigienttäuschen
seninterrompaunablässig
seninterrompehintereinander, ununterbrochen
senkapigienthaupten
senkatenigientfesseln, (von Ketten) befreien
senkolorafarblos
senkolorigientfärben
senkoloriĝisich entfärben, farblos werden
senkonsciencagewissenlos
senkreskaĵakahl [unbewachsen]
senkulpaschuldlos, unschuldig
senkulpecoUnschuld
senkuraĝamutlos, verzagt
senkuraĝigientmutigen
senlaborecoArbeitslosigkeit
senlacaunermüdlich
senluma kameroLochkamera, Camera obscura
senmakulamakellos, unbescholten, unbefleckt
senmalicaarglos
senmankafehlerfrei
senmezuraunbändig, maßlos
senmoraligi'entsittlichen', demoralisieren
senmotivagrundlos, unmotiviert
senmovastill, unbewegt
sennombrazahllos, unzählig
senĝenazwanglos
senpaciencaungeduldig
senpagaunentgeltlich
senpagegratis, umsonst
senperedirekt, geradewegs, unmittelbar, unvermittelt
senpezecoSchwerelosigkeit, Leichtigkeit
senplumigirupfen [Federvieh]
senpolvigiabstauben
senpretendaanspruchslos, bescheiden
senpripensaunüberlegt
senprokrastegleich, sogleich
sensaEmpfindungs-, Sinnes-
sensaciasensationell, Aufsehen erregend
sensacioAufsehen, Sensation
sensala akvoSüßwasser; ugs. auch dolĉa a.
sensciaunwissend
sensencasinnlos, widersinnig
sensencaĵoUnsinn, Galimathias, alt
sensentagefühllos
sensoSinn(esorgan)
sensukceseerfolglos, umsonst, vergeblich
sensuprigikappen
senŝarĝigientladen, entlasten
sentadoEmpfindung, Fühlen, Gefühl
sentaktataktlos
sentaŭguloTaugenichts
sentemaempfindlich, empfindsam, sensibel
sentencoSatz, Sentenz, Spruch
sentiempfinden, fühlen
senti la foreston/mankon devermissen
sentimentalasentimental
sentimentalecoSentimentalität
sentoSinn
senutilanutzlos, unnütz
senvalorawertlos
senventecoWindstille
senvestigientkleiden
senvivaentseelt, leblos
senviva sceno, muta naturoStilleben
senvolawillenlos
senvortawortlos
senvualigientschleiern
senzorgaharmlos, sorglos, unbekümmert
senzorgecoSorglosigkeit
seĝegoSessel
seĝoStuhl
sepsieben
sepdeksiebzig
sepioSepia, Tintenfisch
septembroSeptember
septetoSeptett, Siebener-Ensemble
serĉadoSuche(n), Nachforschung
serĉiausschauen nach, suchen, aufsuchen
serafoSeraph [Engel]
serajloSerail, Sultanspalast, Harem
serbaserbisch
serboSerbe
serenaheiter, ungetrübt
serenadoSerenade, Ständchen
serenecoHeiterkeit
sereniĝisich aufklären/aufheitern
serĝentoSergeant, Mil.
serioKette, Reihe, Serie
seriozaernst, ernsthaft, gesetzt
seriozecoErnst
serpentoSchlange
serpentumisich schlängeln
serpoSichel
seruristoSchlosser
seruroSchloss, Verschluss
servadoBedienung, Dienst
servidienen, bedienen
servicoGeschirr, (Porzellan-)Service
servistinoDienstmädchen, Magd
servistoBursche, Diener, Gehilfe
servoDienst
servoĉar(et)oServierwagen
servosoldatoBursche
servutoFrondienst, Leibeigenschaft
sessechs
sesdeksechzig
sesioSitzung(speriode)
severastreng
severecoStrenge
sezamoSesam
sezonoJahreszeit, Saison
sferasphärisch, kugelförmig
sferformasphärisch
sferoSphäre, Kugel(oberfläche)
sfinksoSphinx
sfinkteroSchließmuskel, Sphinkter, Med.
sisich
SiberioSibirien
siblilispeln, zischen
SicilioSizilien
sidĉar(et)oSportwagen
sidisitzen
sidigisetzen
sidiĝi, sidigi sinsich setzen
sidiĝu!, sidu!sitz! Platz! [Hund]
sidlokoSitzplatz
sieĝibelagern
sieĝoBelagerung
siestoMittagsruhe, Mittagsschläfchen
sifilisoSyphilis, Med.
sifonoSiphon, Geruchsverschluss
sigeladoVersiegelung
sigeli(ver)siegeln
sigeliloSiegel, Petschaft
sigloSigle, Kürzel
signalisignalisieren
signaloSignal
signalvortoParole, Mil.
signimarkieren, (be)zeichnen, kennzeichnen
signifibedeuten, bezeichnen
signifoBedeutung, Bezeichnung, Meinung
signoZeichen, Abzeichen, Anzeichen, Kennzeichen, Mal, Merkzeichen, Wink
silabibuchstabieren
silaboSilbe
silentaschweigend, verschwiegen
silentischweigen
silentoSchweigen, Stille
silicioSilicium/Silizium, Chem.
silikoKiesel, Kieselstein, Flint
silkaseiden
silkoSeide
silkraŭpoSeidenraupe
silogismoSyllogismus, (logischer) Schluss
siluetoSchattenriss, Silhouette
siluroWels, Zool.
silvioGrasmücke [Vogel]
simbolikoSymbolik [Lehre von den Sinnbildern]
simboloSymbol, Sinnbild, Zeichen
simetriasymmetrisch, spiegelgleich
simetrioEbenmaß, Gleichmaß, Symmetrie
simfonioSymphonie/Sinfonie [Instrumentalwerk m. mehr. Sätzen]
similaähnlich
similecoÄhnlichkeit
similiähneln, gleichen
simioAffe
simpatiasympathisch, zusagend
simpatiisympathisieren, mitfühlen
simpatioSympathie, Zuneigung
simplaeinfach, einfältig
simplecoEinfachkeit
simpligivereinfachen
simpluloSimpel, Tropf
simptomoSymptom, Krankheits(an)zeichen, Merkmal
sinsich, Akk.
sinagogoSynagoge, Bethaus, jüd.
sinapoSenf(pflanze)
sinceraaufrichtig
sincerecoAufrichtigkeit
sindetenaabstinent, enthaltsam
sindetenoAbstinenz, Enthaltung
sindikatagewerkschaftlich
sindikatoSyndikat, Interessengemeinschaft, Gewerkschaft
sindiko[ständiger] Rechtsbeistand, Syndikus; Konkursverwalter, Treuhänder
sindonaanhänglich, ergeben, zugetan
sindonemaergeben, hingebungsvoll
sindonemo, sindonoHingabe
sinedrioHoher Rat, Sanhedrin, Synedrium [b. Juden]
sinekuroSinekure, alt, [einträgliches u. bequemes] Amt, Pfründe
singardemabedächtig, behutsam, besonnen, vorsichtig
singardemoUmsicht
singardoVorsicht
singult(ad)oSchluchzen
singultischluchzen
sinistraverhängnisvoll, unheimlich
sinjorinoDame, Herrin, Frau [Anrede]
sinjoroHerr
sinkiuntergehen
sinkopoSynkope
sinoSchoß
sinodoSynode, Kirchenversammlung, Konzil
sinonimabedeutungsgleich/-ähnlich, sinnverwandt, synonym
sinoptikasynoptisch, zusammenschauend, übersichtlich
sinovioGelenkschmiere, Synovia
sinsekvehintereinander
sinsekvoAneinanderreihung, Reihenfolge, Verkettung
sintaksoSatzlehre, Syntax, Grammatik [Lehrb. üb. Syntax]
sintezasynthetisch, 'zusammenfassend', 'verbindend'
sintezoSynthese, Zusammenfassung
sinusoSinus
sirenoSirene
siriasyrisch
sirianoSyrier
siringoFlieder
siringoviolalila [fliederfarben]
sirokoSchirokko/Sirokko [staubiger Südostwind im Mittelmeerraum]
siropoSirup, Fruchtsaft, 'Rübenkraut'
sistemasystematisch
sistemoSystem, Ordnungsprinzip, Verfahren; Methode
siteloEimer
situacioLage, Zustand, Situation
situiliegen
situoLage
skabeloFußschemel
skabenoHelfer d. Bürgermeisters [in manchen Ländern]
skabioKrätze
skadroEskadron, Schwadron, Mil.
skafaldo(Bau-/Bretter-) Gerüst
skaloMaßstab, Skala
skalpoSkalp, Kopfhaut
skandaliAnstoß/Ärgernis erregen; sich entrüsten, skandalieren
skandaloAnstoß, Ärgernis, Skandal, Affäre
skandinavaskandinavisch
skandinavoSkandinavier
skandioScandium, Chem.
skapoloSchulterbein, Schulterblatt, Med.
skaraboKäfer
skarifikischröpfen, Med.
skarlatinoScharlach, Med.
skarlatoScharlachrot
skarpoSchärpe, Stola; Binde, Med.
skatoSkat
skatoletoDöschen, kl. Schachtel
skatolmalfermiloBüchsenöffner
skatoloBüchse, Dose, Schachtel
skeĉoSketch, Theat.
skeletoGerippe, Skelett
skemaschematisch, umrisshaft
skemischematisieren
skemoSchema, Rahmen, Norm
skeptikaskeptisch, zweiflerisch, misstrauisch, ungläubig
skeptikecoSkeptizismus, Zweifelsucht
skeptikuloSkeptiker, Zweifler
skercoScherzo, Mus.
skermifechten
skioSchi/Ski
ski(kur)iSki laufen/fahren
skismoSchisma, Kirchenspaltung
skivego(Ski-)Piste
skizientwerfen, skizzieren
skizoEntwurf, Skizze
sklavasklavisch
sklavoKnecht, Sklave
skolastikascholastisch, bisw. auch schulmeisterlich, spitzfindig
skolastikoScholastik
skoloSchule [als Lehrsystem], Richtung
skolopendroTausendfüßler
skolopoSchnepfe
skombroMakrele
skorbutoScharbock, Skorbut, Med.
skorioSchlacke
skorpioSkorpion
skorzoneroSchwarzwurzel
skotaschottisch
skoteroMotorroller
Skotio, Skotujo, SkotlandoSchottland
skotoSchotte
skoveloSchrubber
skrapegiloBagger
skrapgumoRadiergummi
skrapischaben, kratzen, radieren
skribaSchrift-, schriftlich
skribaĉikritzeln
skribaĵoSchriftstück, Geschriebenes, Schreiben
skribischreiben
skribistoKanzlist, Schreiber
skribmaŝinoSchreibmaschine
skriboHandschrift, Schreiben [als Handlung]
skribplumoFeder
skrofoloSkrofel, Drüsengeschwulst
skrupulaskrupulös, (über-)gewissenhaft
skrupuloGewissensbiss, Skrupel, Selbstzweifel
skuirütteln, schütteln, erschüttern
skulavi, gargarigurgeln
skulptaĵoBildwerk [v. Bildhauer], Schnitzwerk, Plastik, Skulptur
skulptihauen, skulptieren
skunoSchoner
skuoRütteln, Schütteln
skurĝigeißeln, auspeitschen
skurĝoGeißel, Peitsche
skvamoSchuppe
slalomoSlalom
slangoSlang [Sprechweise b. Unterschicht]
slavoSlave
sledoSchlitten
sliparo(Zettel-)Kartei
smeraldasmaragdgrün
smeraldoSmaragd, Min.
smirga paperoSchmirgelpapier
smirgischmirgeln
smirgoSchmirgel, Min.
smuglischmuggeln
snoboSnob, 'Vornehmtuer'
sobramäßig, nüchtern; übertr. zurückhaltend
sobrecoMäßigkeit, Nüchternheit
sociala, sociagesellschaftlich, sozial
socialismoSozialismus
socialistoSozialist
socianoBürger [Mitglied der Gesellschaft]
societoGesellschaft, Assoziation, Sozietät
socio(menschl.) Gesellschaft
sociologioSoziologie, Gesellschaftslehre
sociologoSoziologe
sodoSoda
sofismoSophisma/Sophismus, Scheinbeweis, Trugschluss
sofoSofa, Couch
soifidürsten
soifoDurst
sojkazeo, tofuo, toŭfuoSojaquark, Tofu
sojloSchwelle [Eingangstufe]
sojoSojabohne
sokloSockel
sokoPflugschar
solaallein, alleinig, bloß, einzig
soldata boteloFeldflasche
soldatejo, kasernoSoldatenhaus, Kaserne
soldatoSoldat
soldoSold, Löhnung
soleallein, bloß, nur
solecaeinsam
solenafeierlich, festlich; ernst
solenifeiern
solenoFeier, Festlichkeit
soleoSeezunge
solidagesetzt, solide, fest
solidarasolidarisch
solidarecoSolidarität
solidecoSolidität
solistoSolist
soliteroBandwurm
solsticoSonnenwende
solvaĵoAuflösung
solventazahlungsfähig
solvi(auf)lösen
solvoAuflösung, Lösung
someraSommer-, sommerlich
somereim Sommer, sommers, zur Sommerzeit
someroSommer
sonaparatoStereoanlage, Anlage, Techn.
sonatoSonate
sondisondieren, nachforschen, ausloten
sonetoSonett [Gedichtform]
soniklingen, (er)tönen, läuten, gellen
sonoTon, Klang, Laut; Schall, Hall
sonĝiträumen
sonĝoTraum
sonoradoGeläut
sonoriklingen, hallen, läuten, schallen, tönen
sonorigianläuten, klingeln, anklingeln, schellen [tönen lassen]
sonorigistoGlöckner
sonorilaroGlockenspiel
sonorilejoGlockenturm
sonoriloGlocke, Klingel
sopiresehnend, sehnlich
sopirisich ersehnen, sich sehnen
sopiroSehnen, Sehnsucht
sopranoSopran, Diskant, Mus.
sorba paperoLöschpapier
sorbiaufsaugen, einsaugen, schlürfen
sorĉaZauber-, zauberisch
sorĉadoZauber, Zaubern
sorĉihexen, Zauberei treiben, zaubern
sorĉistinoHexe
sorĉistoZauberer
sorĉoZauber, Zaubern
sorgoSorghum, Bot., Durra, Kaffernkorn, Mohrenhirse
sorikoSpitzmaus
sorpoEbereschenbeere, Spierling
sorpujoEberesche
sortimentoSortiment
sortoFügung, Geschick, Los, Schicksal, Verhängnis
sovaĝawild
sovaĝecoWildheit, Wildnis
sovaĝejoWildnis
sovaĝigiverwildern lassen
sovaĝiĝiverwildern
sovaĝuloWilder
sovetasowjetisch
SovetioSowjetunion
spacageräumig, räumlich
spacoRaum, Platz
spadoDegen
spaliroSpalier
sparkadoZündung
sparkilo(Zünd-)Kerze, Kfz.
sparkoFunke
spasmoKrampf, Spasmus
spato(Schwer-)Spat, Min.
specialabesonders, spezial, speziell; Sonder-, Spezial-
specialaĵoSpezialität [konkret]
specialecoBesonderheit, Eigenheit, Spezialität [abstrakt]
specif(ik)aspezifisch
specif(ik)ispezifizieren
specifoSpezifikation
specimenoMuster, Probe, Probestück, Spezimen
specioSpezies, Art, Gattung, Biol.
specoArt, Gattung, Schlag, Sorte
speguloSpiegel
spektakloSchauspiel, Schaustück, Anblick, Spektakel
spektroSpektrum
spekul(aci)ispekulieren
spekul(aci)oSpekulation
spekulativaspekulativ
spermacetoWalrat [Walfett - aus dem Kopf des Pottwals]
spermo[männl.] Samen, Sperma
spertabewandert, erfahren, kundig
spertierleben, erfahren
spertoErfahrung
spezieinen Umsatz erzielen, umsetzen
spezoUmsatz
spicawürzig
spiciwürzen
spicoGewürz, Spezerei, Würze
spikoÄhre
spilianzapfen
spinacoSpinat
spindeloSpindel
spinoRückgrat
spionibelauschen, spionieren
spionoSpäher, Spion, Kundschafter, Spitzel
spiradoAtmen, Atmung
spiralaspiralförmig
spiraloSpirale
spiriatmen
spiritaGeistes-, geistig, intellektuell
spiritismoSpiritismus
spiritistoSpiritist
spiritoGeist, Genius
spiritualismoSpiritualismus
spiroAtem, Hauch
spitaĝoTrotzalter
spitetrotz, ungeachtet, zum Trotz
spititrotzen
spleno[krankh.] Schwermut, Überspanntheit; Spleen, Tick
splitisplittern
splitoSplitter
spondeoSpondäus [Versfuß aus zwei Längen]
spongoSchwamm
spontaneaspontan
sporadasporadisch, zerstreut
sporoSpore, Keimkorn
sportasportlich
sportoSport
spritageistreich, sinnreich, witzig
spritaĵoWitz
spritecoWitzigkeit
spritoGeist, Witz(igkeit)
spronoSporn, Spore [Reiten]
sprotoSprotte
spuloSpule, Text.
sputi(aus)speien, auswerfen, spucken
spuroSpur, Fährte
stabloArbeitsbock, Gestell, Staffel(ei), Werkbank
staboStab [Personen]
stacidomoBahnhof
staciestroBahnhofsvorsteher
stacioHaltestelle, Station
stadioStadium, Stufe
stadionoStadion, Kampfbahn
stagnistillstehen, stocken, stagnieren
stako(Heu-)Haufen
stalagmitoStalagmit, Min.
stalaktitoStalaktit, Min.
staloStall
stalonoHengst
stamfistampfen [m. d. Füßen]
staminoEtamin, Schleiertuch, Text.
stampiabstempeln; prägen
stampiloStempel
stampoGepräge, Stempel
stancoStanze [Strophenform]
standardoBanner, Fahne, Standarte
stangoBarre, Stange
stangorostilo, turnrostiloStangengrill
staniverzinnen
stanoZinn
staplistapeln
staremulo, obstina JoĉjoStehaufmännchen
staristehen
starigi(auf)stellen, errichten, aufrichten
stariĝiaufstehen, sich stellen
startiden Motor anlassen [Kfz]; starten, Sport
startigi (aŭtomobilon)starten (ein Fahrzeug)
startigiloAnlasser
statikastatisch
statikoStatik
statistikastatistisch
statistikoStatistik
statistoStatist
statoStand, Status, Zustand
staturoGestalt, Statur
stearinoStearin, Chem.
stebadoSteppen, Stepperei, Durchnähen
stebisteppen
stekoSteak, Kochk.
stelaroGestirn, Sternbild
steloStern; Star [Mensch]
stenografiistenografieren
stenografiistoStenograf
stenografioKurzschrift, Stenografie
stepoSteppe
stere(ofoni)a, stereo- Stereo-
stereometrioStereometrie [Lehre v. d. Berechnung geometr. Körper]
stereoskopoStereoskop, opt. [Raumbild-Sichtgerät]
stereotipastereotyp, formelhaft, klischeehaft
stereotipoStereotyp, Vorurteil, klischeehaftes Bild
sterilaunfruchtbar
sterkidüngen
sterkoDung, Dünger, Mist
sterledoSterlet, kl. Stör
sterlingoPfund Sterling
sterni(ein Tuch) ausbreiten, betten
stertoriröcheln
stifto(Metall-)Stift
stilistikoStilistik [Lehre vom Stil]
stiloStil
stimulianreizen, anregen, reizen, stimulieren
stimuloAnreiz, Anreizung, Stimulation
stipendioStipendium, Studienbeihilfe
stipoPfriemengras, Bot.
stirantoFahrer
stiristeuern, lenken
stirilo, stirradoLenkrad, Steuer, Steuerrad
stofoStof [alt. russ. Flüssigkeitsmaß]
stoikastoisch
StokholmoStockholm
stokoVorrat, (Waren-)Lager
stoloStola
stolonoAusläufer, Spross, Trieb
stomakoMagen
stop!halt! stop!
stovoHerd, Ofen, Heizofen
strabaschielend
strabischielen
strangaseltsam, fremd, sonderbar, wunderlich
strangolierdrosseln, erwürgen
stranguloKauz, Sonderling, Spinner
StrasburgoStraßburg
strategioStrategie
stratetoGasse
stratoStraße
strebi (al)(er)streben, trachten (nach)
streĉ(ad)oAnstrengung
streĉantaanstrengend
streĉeangestrengt
streĉiaufziehen, spannen, anspannen; recken, dehnen
streĉitagespannt
streĉilo, streĉoŝlosiloAufziehschlüssel
strekieinen Strich ziehen; streichen
strekoStrich
stridaschrill, kreischend
striglistriegeln
strigliloStriegel
strigoEule
striiStreifen machen/ziehen
strikistreiken
strikninoStrychnin, Chem., Pharm.
strikoStreik
strioStreifen
strofoStrophe
stroncioStrontium, Chem.
strukturoAufbau, Bauart, Struktur
strutoStrauß
studaĵoStudie
studadoStudium
studenta kantinoMensa
studentoStudent
studistudieren
stud(i)oStudium
stufischmoren, dünsten
stufpotoKochtopf
stukaĵoStuck, Stuckatur
stukiin Stuck arbeiten
stultaalbern, dumm, töricht
stumpoStummel, Stumpf
stupoHede [regional], Werg
sturgoStör [Fisch]
sturnoStar [Vogel]
subunter, unterhalb; unter-
sub kioworunter
suba partounterer Teil
subaĉeteblabestechlich
subaĉetibestechen, erkaufen
subĉemizoUnterhemd
subakvigitauchen, eintauchen, untertauchen
subakviĝitauchen, eintauchen, untertauchen
subakviĝistoTaucher
subalternasubaltern, untergeordnet
subaŭskultibelauschen
subĉemizoUnterhemd
subeunten
subenhinunter, nach unten, abwärts
subigiüberwältigen, überwinden, unterwerfen
subitaplötzlich, jäh
subjektivasubjektiv
subjektivecoSubjektivität
subjektoSubjekt
subjunktivoSubjunktiv(us), Konjunktiv, Gramm.
subjupoUnterrock
subleŭtenantoUnterleutnant
sublimatoSublimat [fester Niederschlag (eines Dampfes)]
submaraunterseeisch
submetibezwingen, überwältigen, unterwerfen
suboficiroUnteroffizier
subordigisubordinieren, unterordnen
subpremierpressen, unterdrücken
subskribiunterschreiben, subskribieren
subskriboUnterschrift
substancoSubstanz, Wesen, Materie, Stoff
substantivoHauptwort, Substantiv, Gramm.
substituisubstituieren, vertauschen, ersetzen
substituoSubstituieren, Substitution, Ersetzung
substrekiunterstreichen
subŝtofoFutter, Text.
subtasoUntertasse
subtegment(ej)oDachgeschoss; Dachkammer, Boden, Dachboden
subtenistemmen, unterhalten, unterstützen
subtenoUntersatz
subteraunterirdisch
subŝtofoFutter, Unterfutter
subtilaspitzfindig, subtil
subtilecoSubtilität
subtrahiabziehen, subtrahieren
subuloUntergebener
subvencioSubvention, Beihilfe, Unterstützung, Zuschuss
subvestaroWäsche
subvestojWäsche
suĉadoSaugen
suĉilutschen, saugen
suĉumo, suĉiloSchnuller
sudasüdlich
SudafrikoSüdafrika
SudamerikoSüdamerika
sudennach Süden, südwärts
sudoSüden
suferadoLeiden
suferi(er)leiden, (er)dulden, ertragen,
suferoWeh, Leid(en)
sufiĉagenügend, ausreichend, auskömmlich
sufiĉegenug, genügend, hinlänglich, ziemlich
sufiĉegoFülle
sufiĉiausreichen, genügen, hinreichen
sufiksoSuffix, Endung, Gramm.
suflorivorsagen, soufflieren
sufloroSouffleur [Vorsager], Theat.
sufokaerstickend, schwül, stickig, Stick-
sufokecoSchwüle
sufokiersticken, erwürgen, erdrosseln
sufokiĝiersticken
sufraganoSuffragan, [unterstellter] Bischof
sugestiisuggerieren, seelisch beeinflussen
sugestioBeeinflussung, Suggestion
sukaSaft-, saftig
sukcenoBernstein, gelber Amber
sukcesaerfolgreich
sukcesiErfolg haben, gelingen, 'klappen'
sukcesoErfolg, Gelingen
sukeraĵoZuckerzeug
sukeraĵojZuckerwaren
sukerizuckern
sukeroZucker
sukoSaft
sukuriUnfallhilfe/Erste Hilfe leisten
sulfuraschwef(e)lig
sulfuroSchwefel
sulkigifurchen
sulkoFalte, Furche, Runzel
sultana sekvinbero, sultanrosinoSultanine
sultanoSultan
sumigiaddieren
sumiĝibetragen, ergeben
sumoBetrag, Summe
sunbrunigitasonngebräunt
sunoSonne
superoberhalb, über
super kioworüber
superahöher, überlegen
superakvegoSündflut
superecoÜberlegenheit, Übermacht
superfluiüberlaufen, überfließen
superhomaübermenschlich
superibewältigen, überragen, übertreffen
superjaroSchaltjahr
superkovrilo, supra kovriloTagesdecke
superlativoSuperlativ, Höchststufe, Gramm.
supermezuraübermäßig
supernaturaübernatürlich
superrigardiübersehen
superruziüberlisten
supersatigitablasiert, übersättigt
superstiĉaabergläubisch
superstiĉoAberglaube
superteraüberirdisch
superŝutiüberschütten
superuloChef
supervestoÜberrock, Überwurf, Überzieher
supoSuppe
supozatavermutet, vermeintlich
supozeblavermutlich
supoziannehmen, vermuten
supozoAnnahme, Einschätzung, Vermutung
supraOber-, obere
supraĵo(Ober-)Fläche
supreoben
suprenaufwärts, empor, her-/hinauf, nach oben
supreniristeigen, ersteigen
supreniroAufstieg, Hinaufgehen
suprenrampiersteigen
suprentirihissen, hochziehen
suproFirst, Gipfel, Wipfel
supteleroSuppenteller
supujoSuppenschüssel, Terrine
suran, auf
surdataub
surdecoTaubheit
surdmutataubstumm
surdmutuloTaubstummer
surduloTauber, Gehörloser
surfisurfen, wellenreiten
surfoBrandung
surf(o)tabuloSurfbrett, Surfboard
suriribesteigen
surmetiantun, anziehen, überziehen
suroWade
surogatoErsatz(mittel), Behelf, Surrogat
surplisoChorhemd
surprizeüberraschend
surpriziüberfallen, überraschen; befremden
surprizoÜberraschung
surskriboÜberschrift
surtabligiauftragen
surteriĝejo(Lande-)Piste
surtutoMantel, Überrock, Überzieher
survojeunterwegs
suspektaverdächtigend
suspektemaargwöhnisch
suspektiargwöhnen, verdächtigen
suspektoArgwohn, Verdacht
susurirauschen, rascheln, knistern
sutanoPriesterrock, Soutane
suverenasouverän
suverenecoSouveränität
suverenoSouverän
svarmadoGewimmel, Gewühl
svarmischwärmen, wimmeln
svarmoGewimmel
svativermitteln, (ver)kuppeln, werben [Heirat]
svatiĝantoBewerber, Freier
svatistoHeiratsvermittler
svedaschwedisch
Svedio, SvedujoSchweden
svedoSchwede
sveniin Ohnmacht fallen, ohnmächtig werden
svingischlingen, schwingen
svingiĝischlingen, schwingen
svisaschweizerisch
Svisio, Svisujo, Svislando(die) Schweiz
svisoSchweizer

Zurück zum Anfang

Ŝ

ŝablonoSchablone
ŝafaĵoHammelfleisch
ŝafidoLamm
ŝafinoMutterschaf
ŝafisto(Schaf-)Hirt, Schäfer
ŝafoSchaf, Hammel
ŝaftoWelle, Wellbaum
ŝahoSchah [hist., König von Persien]
ŝajnascheinbar, Schein-
ŝajneanscheinend, dem Anschein nach, scheinbar
ŝajnischeinen, den Anschein haben
ŝajnigivortäuschen, simulieren
ŝajnoSchein, Anschein, Augenschein, Aussehen
ŝakaloSchakal
ŝako Schach(spiel)
ŝakriverschachern
ŝaktabuloSchachbrett
ŝaktoSchacht
ŝalmoSchalmei
ŝaloSchal, Umschlagetuch
ŝaloto, askalonoSchalotte; Bot. [auch Gewürz]
ŝaltischalten, El.
ŝalupoSchaluppe, 'Küsten(fracht)schiff'
ŝamigi[sämisch] gerben
ŝamoChamois-, Gams-, Sämischleder, 'Fensterleder'
ŝampuoHaarwaschmittel, Shampoo(n)
ŝancelibewegen, wankend machen
ŝanceliĝitaumeln, wackeln; zagen, zaudern, zögern
ŝancoChance, Gelegenheit
ŝaneloFahrrinne, Fahrwasser
ŝankroSchanker, Med.
ŝanĝanimawankelmütig
ŝanĝeblaveränderlich
ŝanĝi(um)ändern, (um)tauschen, wechseln
ŝanĝiĝemaveränderlich, wetterwendisch
ŝanĝiĝoWechsel
ŝanĝmonoKleingeld
ŝanĝoAbwechslung, Änderung, Tausch, Veränderung, Wechsel
ŝaradoScharade, Worträtsel
ŝargaĵoLadung
ŝargiladen, [El.; Gewehr], einlegen [Film]
ŝarkoHai, Haifisch
ŝarĝaŭtoLaster, Lastkraftwagen, LKW
ŝarĝadkajoRampe
ŝarĝi(auf)laden, beladen; beauftragen, belasten
ŝarĝoLadung, Last; Belastung, Bürde; Fuhre,
ŝatataansehnlich, geschätzt
ŝatatecoAnsehen
ŝategimögen
ŝatischätzen, achten, mögen; würdigen
ŝaŭmischäumen
ŝaŭmigilo, kirliloQuirl
ŝaŭmoGischt, Schaum
ŝaŭmplastoSchaumgummi
ŝaŭmvinoSchaumwein
ŝaŭro[Regen-]Schauer
ŝelkoHosenträger
ŝeloSchale, Borke, Hülse, Pelle, Rinde; Umhüllung, Hülle, Techn., Benutzeroberfläche, EDV
ŝenoprazoSchnittlauch
ŝerceim Scherz, scherzend
ŝercemascherzhaft, jovial
ŝercischerzen, spaßen
ŝercoJucks, Scherz, Spaß
ŝeroSchäre [küstennahe Felseninsel]
ŝisie
ŝiaihr
ŝikaelegant, schick
ŝildo[Schutz-]Schild, Schirm
ŝilingoSchilling [österr. Währung bis 2001]
ŝimaschimm(e)lig, mod(e)rig
ŝimaĵoSchimmel
ŝimischimmeln, verschimmeln
ŝinsie, Akk.
ŝindoDachschindel, Schindel
ŝinkoSchinken
ŝiparoFlotte
ŝipestroKapitän
ŝipkonstruejoWerft
ŝipoSchiff
ŝipruinoWrack
ŝipŝarĝistoLadungskontrolleuer, Transportbegleiter, Kargadeur/or]
ŝipveturifahren (m. Schiff)
ŝirireißen, einreißen, zerreißen; zerren, zupfen
ŝiriĝi(ein)reißen, zerreißen
ŝirmischirmen, beschirmen; bergen, beschützen
ŝirmoSchutz, Schirm
ŝlagroSchlager
Ŝlesvig-HolstinioSchleswig-Holstein
ŝlimejoMorastloch, Schlammkuhle, Sumpfloch
ŝlimoSchlamm, Matsch
ŝlosi(ab)schließen, verschließen, zuschließen, zusperren
ŝlosiloSchlüssel
ŝmacischmatzen
ŝmacoSchmatz
ŝminkischminken
ŝmiraĵoCreme
ŝmirischmieren
ŝnuregoTau [Seil]
ŝnuretoStrippe
ŝnuri(ver)schnüren (Paket)
ŝnuroLeine, Schnur, Seil, Strang, Strick
ŝoforoChauffeur, Fahrer
ŝokiAnstoß erregen, schockieren
ŝokoAnstoß, Schock
ŝoseoLandstraße
ŝosoSpross, Schössling, Trieb
ŝotoSchuss [Fußball]
ŝovelischaufeln
ŝoveliloSchaufel, Schippe/Schüppe
ŝovischieben, hineinstecken
ŝovinismachauvinistisch [national überheblich]
ŝovinismoChauvinismus [übersteigertes Nationalgefühl]
ŝoviĝirutschen
ŝovofenestroSchiebefenster
ŝpaloQuerbalken, (Eisenbahn-)Schwelle
ŝparaĵojErsparnisse
ŝparemasparsam
ŝpari(auf)sparen, einsparen, ersparen, erübrigen,
ŝparkasoSparkasse
ŝparkestoSparbüchse
ŝparlibretoSparbuch
ŝparmonoSpargeld
ŝparvojoAbkürzung, abgekürzter Weg
ŝpatoSpaten
ŝpicoSpitz [Haushundrasse]
ŝpinaĵoGarn
ŝpinispinnen
ŝpiniloSpindel
ŝprucispritzen, sprühen, sprudeln
ŝprucigi(be)spritzen, besprühen
ŝprucigiloSpritze, Düse
ŝprucmakulisprenkeln
ŝrankoSchrank
ŝrapneloKartätsche, Schrapnell [alt]
ŝraŭbischrauben
ŝraŭbingoMutter [zur Schraube]
ŝraŭboSchraube
ŝraŭbŝlosiloSchraubenschlüssel
ŝrotoSchrot
ŝtaloStahl
ŝtatoStaat
ŝtelaĵoDiebesgut, Gestohlenes, Hehlerware
ŝtelĉasistoWilderer
ŝtelientwenden, stehlen
ŝtelistoDieb
ŝteloDiebstahl
ŝternoSeeschwalbe
ŝtiparoScheiterhaufen
ŝtipoHolzscheit, Klotz, Scheit
ŝtofoStoff, Zeug, Text.
ŝtonasteinern
ŝtonaĵoGestein
ŝtonegoFels, Felsen
ŝtonetoSteinchen
ŝtonhakistoSteinmetz
ŝtonmortigisteinigen
ŝtonoStein
ŝtopipfropfen, stopfen, verstopfen, zustopfen
ŝtopiloPfropfen, Spund, Stöpsel
ŝtop(il)ingo, konekt(il)ingo, kontakt(il)ingo(en muro) Steckdose, auch Buchse
ŝtopilo, konektilo, kontaktiloStecker, Stöpsel
ŝtormoSturm
ŝtrumpetoSocke
ŝtrumpkalsono, kalsonŝtrumpojStrumpfhose
ŝtrumpoStrumpf
ŝtrump(o)pantalono, kalsonŝtrumpojStrumpfhose
ŝtuparoStiege, Treppe
ŝtupetaroLeiter [z. Steigen]
ŝtupetoSprosse
ŝtupo[Treppen-]Stufe, Tritt
ŝuistoSchuhmacher, Schuster
ŝulaĉoSchuhband
ŝuldischulden, schuldig sein
ŝuldi alschulden, verdanken
ŝuldigiverschulden
ŝuldoSchuld, Ausstand
ŝultroAchsel, Schulter
ŝuoSchuh
ŝutischütten [Nichtflüssiges]
ŝutroRoll-/Fensterladen
ŝvebischweben
ŝvelaĵoBeule, Schwellung, Wulst
ŝvelischwellen, strotzen
ŝveloSchwellen, Schwellung
ŝveltuberoBeule
ŝvitischwitzen
ŝvitoSchweiß

Zurück zum Anfang

T

T-ĉemizo (Ausprache: "to-ĉemizo")Freizeithemd, T-Shirt
taĉmentoAbteilung, Trupp, Detachement [alt]
tabakoTabak
tabakvendejoTrafik, österr.
tabanoBremse, Zool.
tabeloTabelle, Verzeichnis
tabloTisch
tablojdoTablette
tablotukoTischdecke, Tischtuch
tabulegoBohle
tabuloBrett, Tafel
tabuoTabu
taburetoHocker, Schemel, Taburett [bes. schweiz.]
taftoTaft, Text.
tagetags(über)
tagiĝitagen
tagiĝoTagesanbruch
taglaboristoTagelöhner
taglaboroTagesarbeit
taglibroTagebuch
tagmanĝoMittagessen
Tago de la MortintojAllerseelen
TaĥoTajo
tajdoEbbe und Flut, Gezeiten
tajli(zu)schneiden
tajlorischneidern
tajloroSchneider
tajoThai
tajpitippen, (Maschine) schreiben
taksi(ab/ein)schätzen, 'bewerten'
taksioTaxe, Taxi
taksoAbschätzen, Bewertung, Einschätzung; Taxe, Taxierung
taksusoEibe, Taxus, Bot.
taktikoTaktik
taktoTakt
talaroTalar
talentabegabt, talentiert
talentemit Talent, talentvoll
talentoTalent
taleroTaler
talioTaille, Gürtelweite
talismanoAmulett, Talisman
taliumoThallium, Chem.
talkoTalk(um)
talmudoTalmud, jüd. Rel.
taloSprungbein
talpoMaulwurf
tamarindoTamarinde, Bot.
tamburitrommeln
tamburinoTamburin
tamburistoTambour, Trommler
tamburoTrommel
tamenaber, doch, dennoch, jedoch
tampono, menstrutamponoTampon, Med.
tamtamoTamtam, Gong, Mus.
tandemoTandem [zweisitziges Fahrrad]
tangentoTangens, Geom.
tangischlingern, stampfen, Mar.; Tango tanzen
tanĝantoTangente, Geom.
tanigerben
taninoGerbstoff, Tannin
tankoPanzer(fahrzeug)
tantiemoGewinnbeteiligung, Abfindung, Tantieme, Hdl.
tapetitapezieren
tapetoTapete
tapiŝoTeppich; bati ~n: Teppich klopfen
taranteloTarantella [Tanz]
tarantuloTarantel, Zool.
tarifoTarif, (Kosten-)Satz, Preisordnung
taroTara, Leergewicht, Hdl.
tarokoTarock [Kart.]
tartroWeinstein, Kesselstein, Chem., Zahnstein, Med.
taskoArbeit, Aufgabe, Pensum
tasoTasse
tataratatarisch
tataroTatar
tatuitätowieren
tavoloLage, Scheibe, Schicht
taŭgatauglich, tüchtig
taŭgecoBrauchbarheit, Tauglichkeit
taŭgitaugen
taŭroStier, Bulle
taŭziherumzausen
tavernoTaverne, Schenke
teamoMannschaft, Elf
tearboTeestrauch
teatraTheater-, theatralisch
teatroTheater
tedalangweilig, lästig, öde, verdrießlich
tedianöden, langweilen, lästig fallen, verdrießen
tedoÜberdruss, Verdruss
teejoTeepflanzung, Teeplantage
tegibeziehen, überziehen
tegmenta defluiloDachrinne
tegmentiüberdachen, decken
tegmentoDach
tegoloDachziegel, Pfanne, Ziegel
teismoTheismus
teistoTheist
teknikatechnisch
teknikoTechnik
teknologioTechnologie
teko, aktujoAktentasche, Mappe
tekruĉoTeekanne
teksaĵoGewebe
teksejoWeberei
teksiweben, wirken
teksiloWebstuhl
teksistoWeber
tekstilauten
tekstoText
tele-in Zus.: fern-, Fern-, Tele-
telekopiifaxen, ein Fax senden
telekopiilo, faksiloFaxgerät
telekopio, faksoFax [Fernkopie]
teleregiloFernbedienung
telefonadresaroTelefonbuch
telefoni (al)anrufen, telefonieren/telephonieren
telefonnumeroTelefonnummer
telefonoTelefon/Telephon
telegrafaTelegrafen-, telegrafisch
telegrafeper Telegraf, telegrafisch
telegrafitelegrafieren
telegrafoTelegraf
telegramoTelegramm
telepatioTelepathie
teleroTeller
teleskopoTeleskop, Fernrohr
televidado, televizioFernsehen
televidiloFernsehapparat, Fernsehgerät
teluroTellur, Chem.
tembroKlangfarbe, Timbre; übertr. Klang, Ton
temlinioBetreff [b. Geschäfts- u. Elektropost]
temoThema
temperamentoTemperament
temperaturoTemperatur, Wärmegrad
tempestoSturm, Unwetter
tempiharojKotletten [Schläfenhaare]
tempioSchläfe
templimoTermin, Frist
temploTempel
tempo por pripensiBedenkzeit
tempoZeit
temporabazeitraubend
tenacaklebrig, zäh
tenajlo(Kneif-)Zange
tendaroLager, Zeltlager
tendencoTendenz, Streben
tendenoSehne, Flechse [Tiersehne]
tendoZelt
tendroTender, Techn.
teni(fest)halten, aufhalten
teniloHalter, Heft, Griff, Knauf, Stiel
tenioBandwurm
tenisoTennis
tenonoZapfen, Techn.
tenoroTenor, Mus.
tentiin Versuchung führen, versuchen, reizen
tentoVersuchung
teoTee
teokratioTheokratie, 'Gottesherrschaft'
teologiatheologisch
teologioTheologie
teologoTheologe
teoremoTheorem
teoriatheoretisch
teorioTheorie
tepidalau(warm)
teraErd-, irdisch, terrestrisch
terapeŭtikoTherapeutik
terapioTherapie, Med.
terasoAltan, Terrasse
tercetoTerzett, Mus.
tercioTerz
terebintoTerpentin(öl) [Lösungsmittel f. Farben]
terenoGelände, Terrain
teretaĝoErdgeschoss
tergloboErdball, Erdkugel
teritoriaterritorial
teritorioGebiet, Gelände, Territorium
terkoloLandenge, Isthmus
termezuristoFeldmesser, Geometer
termikathermisch; Wärme-, Hitze-
termino[Fach-]Ausdruck, Wort, Terminus
termitoTermite, Zool.
termo- in Zus.: Thermo-, Thermal-, Wärme-
termobanejoThermalbad
termometroThermometer
termosifonoWarmwasserspeicher
termosoIsoliergefäß, Thermosflasche
termostatoThermostat
terniniesen
ternoNiesen
ternukso, arakidoErdnuss
teroBoden, Erdboden, Erde, Grund, Land
terorismoTerrorismus
teroriterrorisieren
teroroTerror, Angst, Schrecken(sherrschaft)
terpartoErdteil
terpomfingroj, fritojFritten, Pommes frites, Kartoffelstäbchen
terpomflokoj(Kartoffel-)Chips
terpomoErdapfel, Kartoffel
tertavoloErdschicht
tertremoErdbeben
teruraentsetzlich, furchtbar, grässlich, schrecklich
teruraĵoGreuel(tat), Schrecknis
terurefurchtbar
terurigiin Schrecken versetzen, entsetzen
teruriĝierschrecken
teruroEntzetzen, Grauen, Schreck(en)
testamentivererben, vermachen
testamentoTestament, Vermächtnis
testiprüfen, erproben, testen [methodisch]
testikoHoden
testudoSchildkröte
tetanoStarrkrampf
tetraoHaselhuhn
tetroBirkhahn
teujoTeebüchse
tezoThese, Lehrsatz
tiaderartig, solch
tialalso, daher, darum, deshalb
tial keda, weil
tialo, kialo, kaŭzoGrund
tiamda, damals, dann; alsdann, danach, hierauf
tiamadamalig
tiaroTiara
tibikarno, suroWade
tibioSchienbein
tiedort, da
tie ĉi, ĉi tiehier
tieajen/er,-e,-es; dortig
tielso, auf diese Weise, derart, dermaßen
tiel .. kielebenso .. wie, sowohl .. als
tiel sameebenso
tienda hin, dort hin, nach dort
tien ĉihierher, hierhin, nach hier
tien kaj reenhin und her
tiesderen, dessen
tifoTyphus, Med.
tigoStängel, Halm
tigroTiger
tiklikitzeln
tikoZucken [Tick], Med.
tikoZwillich, Text.
tilioLinde, Lindenbaum
timabang, furchtsam
timbalo, timpanoKesselpauke, Mus.
timegoAngst
timemabang, zaghaft
timemoÄngstlichkeit, Zaghaftigkeit
timifürchten, befürchten, sich ängstigen
timianoQuendel, Thymian, Bot.
timidafurchtsam, ängstlich
timigafurchterregend
timigiängstigen, bange machen, erschrecken, einschüchtern
timoAngst, Furcht
timono[Wagen-]Deichsel
timpanoTrommelfell, Med., Giebelfeld, Arch.
tindroZunder
tineoMotte
tinkoSchleie [Fisch]
tinkturifärben
tinkturoFarbe, Tinktur, Pharm.
tinoKufe, Kübel, Holzfass
tintiklimpern, klirren
tintiloSchelle
tintoGläserklang, Geklirr, Klimpern
tinuso, tonfiŝoThunfisch/Tunfisch
tiodas, jenes
tio ĉi, ĉi tiodies
tio estas [t. e.]das heißt, das ist [d. h., d. i.]
tiomso (sehr), so viel
tiomasovielt
tipatypisch, mustergültig
tipoTypus, Urbild; Typ(e), Buchstabe
tipografioBuchdruckerkunst
tiranatyrannisch
tiranecoTyrannei
tiranityrannisieren
tiriziehen
tirkestaro, komodoKommode
tirkestoLade, Schublade, Tischlade
tiroZiehen, Ziehung, Zug
tiroidoSchilddrüse, Med.
titolibetiteln, titulieren
titoloTitel
tiuder, die, das; derjenige, jener [Demonstrativpronomen]
tiu ĉidieser, diese, dieses [Demonstrativpronomen]
tiujdie, jene [Demonstrativpronomen, Pl.]
tiurilatein dieser Hinsicht
tizanoArzneitrank [Aufguss aus Heilkräutern]
t. n. Abk. f. tiel nomatasogenannt
toasto, tostoToast(brot), geröstete Weißbrotschnitte
tofoTuffstein
tofuo, sojkazeoSojakäse
tolaleinen
tolaĵoLeinenzeug, Wäsche
tolaĵoŝrankoWäscheschrank
toleremoToleranz
toleridulden
toloLeinwand, Linnen
tomatoTomate
tomba monumentoGrabmal
tombakoTombak, Chem. [Kupfer-Zink-Legierung]
tombejoFriedhof, Gottesacker, Kirchhof
tombistoTotengräber
tomboGrab, Gruft
tomboloTombola
tonaloTonart, Mus.
tondi(ab)scheren; schneiden, abschneiden
tondiloSchere
tondoSchur
tondridonnern
tondroDonner
tonelaroTonnage, Mar.
tonoTon, Klang, Klangfarbe, Mus.; auch Farbton
tonsuroTonsur
topazoTopas, Min.
topografioTopographie/ Topografie, Geogr., 'Lagebeschreibung'
torakoBrust(korb)
torĉoFackel
tordidrehen, ringen, winden
tordiĝoGewinde
tordoDrehung
toreadoroStierkämpfer, Torero
torentiströmen
torentoStrom
torfoTorf
torioThorium, Chem.
tornidrechseln, drehen
tornistoDrechsler
tornistroTornister, Ranzen
torpedoTorpedo, Mil.
torsoTorso, Rumpf
tortetoTörtchen
tortoTorte
tostoTrinkspruch, Toast
totalatotal, gänzlich, völlig
totalizatoro[Wett-]Totalisator, Toto
toŭfuo, sojkazeoSojakäse
tradurch .. hindurch
tra kiowodurch
trabaĵoGebälk, Gerüst, Zimmerwerk
trabaroBalkengerüst, Gerüst
traboBalken
TracioThrakien/Thrazien
tradicioTradition, Überlieferung
tradukiübersetzen, übertragen
tradukoÜbersetzung, Übertragung
trafitreffen [b. Wurf]
trafikregulojVerkehrsvorschriften
trafikoVerkehr
trafoTreffer
tragediatragisch
tragedioTragödie, Trauerspiel
trahakidurchhacken, durchhauen
traĥeoLuftröhre, Med.
trairidurchgehen, durchqueren, hindurchgehen
trajektorioFlugbahn, Wurfbahn; Trajektorie [senkrecht schneidende Kurve], Math.
trajnoZug [Eisenb.]; Tross, Train, Mil.
trajtoGesichtszug, Zug
traknivela pasejoBahnübergang
trako, vojsulkoGleis
traktadoBehandlung, Unterhandlung, Verhandlung
traktatoAbhandlung, Traktat
traktibehandeln, traktieren, umgehen mit; verhandeln
traktoBehandlung
traktoroTraktor, Trecker
tralavi, vgl. gargarigurgeln, durchspülen
tramoStraßenbahn
trampitrampen, per Anhalter fahren
tramvojoStraßenbahnlinie/-strecke
trancoVerzückung(szustand), Trance
tranĉaĵoScheibe, Schnitte
tranĉeoGraben, Laufgraben; Schützengraben
tranĉischneiden
tranĉileto[kl. Messer], Federmesser, Taschenmesser
tranĉiloMesser
tranĉoEinschnitt, Schnitt
tranĉrandoSchärfe, Schneide
tranĉtabuloSchneidebrett
trankvilaruhig, still; gelassen, gemütlich
trankviligiberuhigen
trankviligoBeruhigung [von außen]
trankviliĝisich beruhigen, ruhig werden
trankviliĝoBeruhigung [von innen]
trankviloRuhe, Stille
transjenseits, quer, über, hinüber
transcendatranszendental, übersinnlich
transdoniangeben, aushändigen, überliefern
transdonoAbgabe
transedrüben, im Jenseits, jenseits
transeptoTransept, Querschiff [einer Basilika], Arch.
transformatoroTransformator, Umspanner, Trafo
transformiumbilden, umgestalten, umwandeln, transformieren
transfuziübertragen (Blut)
transirientern, hinübergehen, übertreten
transiroÜbertritt
transistoroRadio, Transistorgerät
transitivatransitiv
transitoDurchgangshandel, Durchfuhr, Transit
transkiko, tansludoFlanke [Fußball]
transkuri, dezertiüberlaufen, Mil.
translacioÜbertragung, Jur.; Verschiebung, Techn.
transloĝiĝiübersiedeln
transloĝiĝoUmzug
transludoBallabgabe, Pass [Fußball]
transmisiiübertragen
transplantiumpflanzen
transportibefördern, übertragen
transportiloFahrzeug, Fuhrwerk, Transportmittel
transportoBeförderung, Transport
transsaltiüberspringen
transsendi(hin)übersenden
transskribiüberschreiben
transversaquerlaufend; quer-, Quer-
transveturiüberfahren
transveturigiübersetzen, hinüberbringen
transveturoÜberfahrt
trapasi/elfari (la kurson)[d. Kurs] hinter sich bringen, absolvieren
trapasizurücklegen
trapezoTrapez
trapikispießen, durchstoßen
trarigardiübersehen
tratiabgehen, trassieren, ziehen auf
tratoTratte, Schuldwechsel, Fin.
traŭbo, grapoloTraube
traŭmoseelische Erschütterung, Trauma, Med.
travestiiumdichten; verzerrend nachahmen
travestioTravestie, Verkleidung, Kostümierung; Umdichtung
travivaĵoErlebnis
tresehr
treegeaußerordentlich, höchst, überaus, ungemein
tredieinfädeln, einziehen
trefoTreff [Kreuz im Kartenspiel]
tremadoBeben, Zittern; Tremor, Med.
tremaoTrema [Doppelpunkt (üb. Vokal) zur Lautunterscheidung]
tremetigruseln
tremibeben, zittern, zucken
tremoloEspe, Zitterpappel
trempieintauchen, (ein)tunken, einweichen
trenaĵoSchleppe, Schlepplast
trenischleppen, nachschleppen
trenkabloSchlepptau
trenŝipoSchlepper
trezorejoTresor(raum)
trezoroSchatz
trezorujoTresor
tridrei
trianguloDreieck
tribo(Volks-)Stamm
tribunaloTribunal
tribunoTribüne
tributoTribut
triciklo, trirada biciklo/velocipedoDreirad
tridekdreißig
trigonometrioTrigonometrie
trikaĵoStrickarbeit, Strickerei
trikistricken
trikiloStricknadel
trikoStricken
trikoloretoStiefmütterchen
trikotoTrikot
trikotaĵoTrikot
trilitrillern
trilionoTrillion
triloTriller, Mus., Trillern
trimastuloDreimaster
trinkaĵoGetränk, Trank, Trunk
trinkeblatrinkbar, genießbar
trinkitrinken
trinkmonoTrinkgeld
trinkotabloTheke
trinkpotetoTrinkbecher
trinkujoTränke, Trinktrog
trioTrio, Dreiergruppe
tripoEingeweide, Gekröse, Gedärm, Kaldaunen, Kutteln
trispecadreierlei
tristatraurig, betrübt, niedergeschlagen
tritikoWeizen
triumfatriumphierend
triumfoTriumph
triunuoDreieinigkeit, Dreifaltigkeit, Trinität
triviabtragen, abnutzen, verschleißen
trivialaabgedroschen, gewöhnlich, trivial
trozu, zu sehr, zu viel
troaübermäßig, überschwänglich, übertrieben
troigiübertreiben
trofeoTrophäe, Siegesbeute
trogoMulde, Trog
troigitaübertrieben
trokeoTrochäus [Versmaß]
trolebusoO-Bus, Trolleybus
tromboWasserhose, Wirbelwind; Blutgerinnsel, Trombe, Med.
trombonoPosaune
trombozoThrombose, Med.
tromemfidoÜbermut
trompatäuschend, verfänglich
trompibetrügen, hintergehen, täuschen
trompoBetrug, Täuschung, Trug
tronithronen
tronoThron
tropikatropisch
tropiklandojTropen
tropikoTropikus, Wendekreis
trotaksiüberschätzen
troŝarĝiüberhäufen
trotaĉihatschen, latschen
trotitraben, trotten
trotoTrab
trotuaroBürgersteig, Gehweg, Trottoir
trouziausbeuten
sich befinden
trovifinden, befinden, erachten, vorfinden
troviĝi, trovi sinsich aufhalten, sich befinden
trov(it)aĵoFund
trudemaaufdringlich, zudringlich
trudherbo, fiherbo, herbaĉoUnkraut
trudiaufdrängen, aufnötigen, aufdringen, aufzwingen
trufoTrüffel, Bot.
truilochen
trukoTrick, Kniff
trulo[Maurer-]Kelle
trumpetitrompeten
trumpetoTrompete
trunketoHalm, Stängel, Stiel
trunkoBaumstamm, Stamm, Strunk
truoLoch, Öhr; Wunde
trupoTruppe
trustoTrust, Konzern
trutoForelle
tualetoDamenkleidung, Kosmetik [Körperpflege], Toilette
tuberkuloTuberkel, Med.
tuberkulozoTuberkulose, Med.
tuberoBeule, Knolle, Knoten
tuboRohr, Röhre, Schlauch
tuĉoTusche
tufoBüschel
tuj(so)gleich, sofort; alsbald, fix, flugs, umgehend
tujasofortig, unverzüglich
tuj(pret)aFertig- (b. Speisen/Getränken) [z. B. -gerichte usw.]
tukpinĉilo, krokodiletoWäscheklammer
tukoTuch
tulipoTulpe
tuloTüll
tumoroGeschwulst, Tumor, Med.
tumultalärmend, tobend, tumultuös
tumultantoAufrührer, Krawallmacher
tumultemaaufrührerisch
tumultilärmen, randalieren
tumultoAufruhr, Aufstand, Getümmel, Krawall, Tumult
tuneloTunnel
tunikoTunika
tunoTonne [Raummaß]
turbanoTurban
turbinoTurbine
turbo-i. Zus.: Turbo-
turboKreisel
turbulentaungestüm, stürmisch, turbulent
turdoDrossel
turfoPferderennbahn; Rennsport
turgageschwollen
turismoFremdenverkehr, Tourismus
turistoTourist, Reisender
turkatürkisch
Turkio, Turkujo(die) Türkei
turkisoTürkis, Min.
turkoTürke
turmentimartern, peinigen, quälen
turmentiloFolterwerkzeug
turmentoMarter, Pein, Qual
turnadoDrehung
turnidrehen, kehren, umdrehen, umwälzen, (um)wenden
turniĝadoUmtrieb, Wirbeln
turniĝo, turnoWende, Wendung
turniloKurbel
turniroTurnier
turnpunktoWende
turnrostilo, stangorostilo(Stangen-)Grill
turoTurm, Zwinger
turpahässlich [poet. oft f. malbela]
turtoTurteltaube
tus(ad)oHusten
tusihusten
tuŝetileicht berühren, streifen
tuŝi(an)rühren, berühren, tangieren
tuŝoBerührung
tutaganz, total
tute nedurchaus nicht, ganz und gar nicht
tuteganz, gänzlich, gar
tutecoInbegriff, das Ganze
tutgrajna, plengrajna, integraVollkorn-, Vollwert-
tutoGanzes, Gesamtheit
tvirnoZwirn

Zurück zum Anfang

U

UEA, Abk. f. Universala Esperanto-AsocioWelt-Esperantobund
uestoWesten [nur fachspr. statt: okcidento]
-uj-Suff. f. Behältnis, Baum, Länder
ujoBehälter, Behältnis, Tank
UK Abk. f. Universala KongresoWeltkongress
ukazoUkas, Anordnung, Erlass [d. Zaren]
Ukrainio, Ukrainujo(die) Ukraine
-ul-Suff. f. Person m. typischer Eigenschaft
ulanoUlan
ulceroGeschwür
ulmoRüster, Ulme, Bot.
ulnoElle, Med., auch altes Tuchmaß
ultimatoUltimatum
ultra-i. Zus.: ultra-, jenseits; übertr. über-, übertrieben
ultramaraultramarin
um-Suff. mit unbest. Bedeutung
umbilikoNabel
uncoUnze [altes Feingewicht]
Unesko, Esp.-Schreibw. f. UNESCO (United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization)Organisation der Vereinten Nationen für Erziehung, Wissenschaft und Kultur
ungegoKlaue, Kralle
ungoNagel
ungvento(Wund-)Salbe
uniformoUniform
unikaeinzig, einzigartig, einmalig
unioZusammenschluss, Verbindung, Bund, Union
universalauniversal, allumfassend; Gesamt-, Welt-
universitatoHochschule, Universität
universoUniversum, Weltall
unu kaj duonoanderthalb
unu la alianeinander
unuein, eine, ein(s)
unua helpoerste Hilfe, Unfallhilfe
unuaerster, erste, erste(s)
unuanimaeinig
unuanimeeinhellig
unueerst, erstens, zuerst
unuecoEinigkeit, Einheit
unuenaskitoErstgeborener, Erstling
unuflankaeinseitig
unuflankeeinerseits
unufojeeinmal
unuformaeinförmig
unuhufuloEinhufer
unuigieinigen, vereinigen
unuiĝoUnion, Verband, Verbindung, Verein
unukornuloEinhorn [Fabelwesen]
unulita/unupersona ĉambroEinbettzimmer
ununombroEinzahl, Singular, Gramm.
unuoEiner, Einheit
unuoblaeinfach
unuokulaeinäugig
unuopaeinzig
unutonaeintönig
unuvoĉaeinstimmig
upupoWiedehopf
uraganoOrkan, Sturm
urbastädtisch, Stadt-
urbanastädtisch; höflich, gebildet
urbanoBürger, Städter
urbdomoRathaus
urbestroBürgermeister
urboOrt, Stadt
urbocentroStadtmitte, Zentrum
urĝoEile
uriniharnen, urinieren
urinoHarn, Urin
urnoUrne
uroAuerochs, Ur
urogaloAuerhahn
urĝidrängen, pressieren
ursoBär
urtikoBrennessel
usona[US-]amerikanisch
usona registaroUS-Administration, US-Regierung
usonaninoAmerikanerin
usonanoAmerikaner
UsonoVereinigte Staaten von Amerika, USA
uteroGebärmutter, Uterus
utilanützlich, vorteilhaft, zweckdienlich
utilecoNützlichkeit
utilidienen, frommen, nützen
utilismoUtilitarismus
utiloInteresse, Nutzen, Vorteil
utopiautopisch
uverturoOuvertüre, Mus., Eröffnung
uzadoBenutzung, Gebrauch
uzeblecoBrauchbarkeit
uzianwenden, benutzen, (ge)brauchen, verwenden; verwerten
uzinoHüttenwerk, Fabrikanlage, Werk
uzoBenutzung, Gebrauch
uzuroWucher, Nepp
uzurpisich gewaltsam einer Sache bemächtigen, ursurpieren

Zurück zum Anfang

Ŭ

ŬĥanoWuhan [Hauptstadt der chin. Provinz Hubei]

Zurück zum Anfang

V

v., vd.: Abk. f. vidusiehe, s.
vaĉo(Schiffs-)Wache
vadiwaten
vadoWatt [Meer]
vafloWaffel
vagaunstet, ohne festen Wohnsitz; übertr. unklar
vagadisich herumtreiben, umherziehen, vagabundieren
vagantoBummler, Gammler
vagibummeln, herumschweifen, irren, (um)herstreifen
vaginoScheide, Med.
vagisto, vaguloVagabund
vaglumoIrrlicht
vagonaroEisenbahnzug, Zug
vagonoBahnwagen, Waggon
vakciniimpfen
vakcinioPreiselbeere
vaka, vakantafrei, nicht besetzt (Stelle)
vakileerstehen, offen sein, vakant sein
vakskandeloWachskerze
vaksimit Wachs glätten, polieren, wachsen
vaksoWachs
vakstoloWachsleinwand
vakua(luft)leer
valentawertig, Chem.
valentoWertigkeit, Valenz, Chem., Gramm.
valerianoBaldrian, Med.
valida(rechts)gültig, rechtskräftig [alt]; zuverlässig, wirkungsvoll, valid
validigelten, gültig sein
valizoHandkoffer
valoTal, Mulde
ValonujoWallonien
valoragültig, wertvoll
valoraldona impostoMehrwertsteuer
valorigelten, wert sein; sich (ver)lohnen, aufwiegen
valoroBedeutung, Geltung, Wert
valsiWalzer tanzen
valsoWalzer
valuta kurzoWechselkurs, Fin.
valuto(ausl.) Währung, Valuta, Fin.
valutomerkatoDevisenmarkt
valvoVentil, Techn.
vampiroFledermaus(art), Bot.; Vampir [Fabelwesen]
vanavergeblich
vandaloVandale
vando(Innen-/Trenn-)Wand, Abteilung
vaneumsonst, vergebens
vaneloKiebitz, Zool.
vangoBacke, Wange
vangofrapoOhrfeige, Backenstreich
vangoharojBackenbart
vanigivereiteln
vaniloVanille
vantaeitel, nichtig, hohl
vantiĝiprahlen, sich rühmen
vantuloeitler Mensch
vantecoEitelkeit
vaporgladiloDampfbügeleisen
vaporoDampf
vaporŝipoDampfer
varbadoAnwerbung, Werbung
varbiwerben, anwerben
vardomoLagerhaus
variaabwechslungsreich
variacioVariation, Mus.
vari(ad)oAbweichung, Veränderung
variantoVariante, Lesart, Spielart
varietoVarieté(programm), Theat.
variisich (ver)ändern; abweichen; schwanken
variigiabwandeln, verändern, variieren
varioloBlattern, Pocken, Med.
varmawarm
varmakvujoWärmflasche, Kruke
varmboteloIsoliergefäß, Thermosflasche, Warmhalteflasche
varmegaheiß
varmejoTreibhaus
varmetalau
varmigierhitzen, wärmen, erwärmen
varmoWärme
varoWare
VarsovioWarschau
vartibeaufsichtigen, warten, pflegen
vartist(in)o, infanvartist(in)oKindergärtnerin/-mädchen; Babysitter/in
vartotablo, vindotabloWickeltisch
vasaloLehnsmann, Vasall, Hist.; abhängiger Mensch
vaskabaskisch
vaska lingvoBaskisch
vaskoBaske
vastaausgedehnt, geräumig, weit
vastecoAusdehnung, Geräumigkeit, Weite
vatbastonetoWattestäbchen
vatiwattieren
VatikanoVatikan
vatoWatte
vatto/vatoWatt, El.
vazdeterganto, vazlesivo(Geschirr-)Spülmittel
vazlavilo, vazlavmaŝino(Geschirr-)Spülmaschine
vazelinoVaseline
vazoBehälter, Gefäß, Vase
ve!weh!, wehe! (ho ~ o weh!)
vegetaPflanzen-
vegetadoVegetation
vegetaĵa, vegetalapflanzlich
vegetaĵaroPflanzenwelt, Vegetation
vegetaravegetari(an)sch
vegetivegetieren
vehementaheftig
vejno(Blut-)Ader, Vene, Med., auch in Holz oder Blatt
vejroWasserbau, Wehr
vekhorloĝoWecker
vekiwecken, aufwecken, erwecken
vekiĝiaufwachen, erwachen
vekoAufwecken, Erwecken, Wecken
vektoSchulterjoch, Tragestange, Waagebalken
vektoroVektor, Math.
veldadoSchweißen
velkiwelken, verwelken
velkintawelk
veloSegel, Mar.; Gaumensegel, Med.
velocipedoFahrrad, Rad; Velo(ziped), Bike
velŝipoSegelschiff
veluroVelour, Samt
vend(ad)oVerkauf
vendeblaverkäuflich, gangbar
vendejoGeschäft, Laden
vendiveräußern, verkaufen
vendistinoVerkäuferin
vendistoLadengehilfe, Verkäufer
vendoVerkauf
vendoplacoMarktplatz
vendredoFreitag
vendredposttagmezoFreitagnachmittag
VenecoVenedig
venenagiftig, Gift-
venenivergiften
venenoGift
veneravenerisch, geschlechtskrank, Med.
venĝirächen, ~ sin sich rächen (pro/por für)
venĝoRache
venikommen
veno(das) Kommen
venigiholen, kommen lassen
venki(be)siegen, bewältigen, meistern, überwinden
venkoSieg
venoKommen
venontakommend, nächst
ventawindig
ventegastürmisch
ventegistürmen
ventegoSturm
ventetoBrise
ventmuelejo, ventmueliloWindmühle
ventoWind
ventoladoVentilation, (Be-)Lüftung
ventoliventilieren, (be)lüften
ventoliloVentilator, Lüfter
ventroBauch, Unterleib
ventrodoloroBauchweh
ventumifächeln, wedeln
ventumiloFächer
VenusoVenus
verawahr(haft), echt, recht, authentisch
veraĵoWahrheit, das Wahre
verandoVeranda
verbenoEisenkraut
verboVerb(um), Zeitwort, 'Tätigkeitswort', Gramm.
verdagrün
verdaĵoGrün(es)
verdigroGrünspan
verdikto(Verdammungs-)Urteil, 'Wahrspruch'; Verdikt [alt],
verefürwahr, wahrhaftig, wahrlich, wirklich
ver(ec)oWahrheit
veremaaufrichtig, wahrheitsliebend, wahrhaftig
vergimit einer Rute schlagen, züchtigen
vergoGerte, Rute
verkiabfassen, verfassen
verkistoSchriftsteller, Verfasser, Autor
verkoWerk [Kunst/Lit.]
vermiĉelo(Faden-)Nudel
vermoWurm
vermutoWermut
vernisoLack, Firnis, Glasur [Töpferei]
versaĵoDichtung, Gedicht
versidichten
versioFassung, Lesart, Version
versoVers
verstoWerst [altruss. Längenmaß]
verŝajnawahrscheinlich
verŝajnewahrscheinlich, wohl
verŝigießen, schütten [Flüssiges]
verŝoGuss
vertebra kolumnoRückgrat
vertebraro, spinoRückgrat, Wirbelsäule
vertebroWirbel, Wirbelbein, Wirbelknochen
verticoSpitze [b. Dreieck], Scheitel [b. Winkel], Geom.
vertiĝoSchwindel, Med.
vertikalasenkrecht, lotrecht, vertikal, Geom.
vertoScheitel [b. Kopf]
verukoWarze
vervoBegeisterung, Schwung, Verve
vespera ĵurnaloAbendzeitung
vespera krepuskoAbenddämmerung
vespereabends
vespermanĝoAbendessen, Abendmahl
vesperoAbend
vesperto, ĥiropteroFledermaus
vespoWespe
vesproVesper [Stundengebet]
vest(aĵ)oAnzug, Gewand; Bekleidung, Kleidung
vestarkoKleiderbügel
vestaroGarderobe, Kleidung, Zeug
vestejoGarderobe, Kleiderablage
vestianziehen, kleiden, ankleiden, bekleiden
vestibloFlur, Hausflur; Diele, Vorhalle, Vestibül
vestojKleider
vestoŝrankoKleiderschrank; (ĉambreto) Garderobe
veteranoVeteran
veterinaro, bestkuracistoTierarzt, Veterinär
veterinaratierärztlich
veteroWetter, Witterung
veŝtoWeste
vetiwetten
vetkuradoWettlauf
vetkuriwettrennen
vetoWette
vetooVeto, Einspruch
vetur(ad)oFahrt
veturifahren [intrans.]
veturi per sia paro da krurojauf Schusters Rappen reisen [zu Fuß]
veturigifahren, befördern, transportieren
veturigistoChauffeur, Fuhrmann
veturilaroFuhrpark, Tross
veturilfaristoStellmacher, Fahrzeugbauer
veturiloFahrzeug, Fuhrwerk, Gefährt, Wagen
veturoFahrt
VezeloWesel
VezeroWeser
vezikoBlase, Med.
veziroWesir [Minister d. Sultans]
vidu, ihr, Sie
viadein, euer, Ihr
viaduktoViadukt, Überführung, Brücke
viaflankedeinerseits
viandoFleisch
vibradoSchwingen, Schwingung, Vibrieren, Vibration
vibrischwingen, schwirren, vibrieren
viburnoSchneeball, Bot.
vic-i. Zus.: Vize-, Stellvertreter-
vicioWicke, Bot.
vicoReihe, Reihenfolge, Kette
vicprezidantoVizepräsident [Stellvertreter]
vicreĝoVizekönig [Statthalter des Königs]
vidaĵoAnblick, Ansicht, Übersicht
vidadoGesicht, Sehen
videblasichtbar; augenscheinlich, bemerkbar, ersichtlich
videblezusehends
videoaparato, vidbendaparatoVideogerät
vidisehen, ansehen
vidigizeigen, sehen lassen
vidoSehen, Sicht; Anblick, Blick
vidpunktoGesichtspunkt, Standpunkt
vidvecoWitwenschaft
vidvinoWitwe
vidvoWitwer
vienanoWiener
VienoWien
viglamunter, lebhaft, aufgeweckt; flink, frisch, gewandt, wach
vigligiaufmuntern, ermuntern
vikarioKaplan, Vikar, Hilfsgeistlicher
vilahaarig, zottig, Zottel-
vilaĝanoDorfbewohner, Dörfler
vilaĝestroBürgermeister, Dorfschulze
vilaĝoDorf, Ort
vilaoLandhaus, Villa
vimploWimpel
vindich, euch, Sie, Akk.
vinagro(Wein-)Essig
vinberoTraube, Weinbeere(n)
vinĉo(Seil-)Winde
vindaĵoWindel
vindiwickeln, einwickeln
vindoWickel, Windel
vindotablo, vartotabloWickeltisch
vindotukoWindel
vinjetoBuchornament, Vignette, Maske
vinkoImmergrün, Wintergrün
vinktinieten
vinktoNiet(e)
vinoWein
vintraWinter-, winterlich
violoVeilchen
violonĉeloViolincello, Cello
violonigeigen, fiedeln
violonoFiedel, Geige, Violine
vipetoKarbatsche, Peitsche
vipigeißeln, kasteien, peitschen
vipoGerte, Peitsche
vipuro, viperoViper, Otter, Giftschlange
virbovoBulle, Stier
virĉevaloHengst
viretoMännlein, Männchen; Jüngelchen, Knirps
virgajungfräulich, rein, unberührt
virgecoJungfräulichkeit, Reinheit
virgulinoJungfrau, Jungfer
virinaĉoWeib(sbild), Vettel
virinecoWeiblichkeit
virinoFrau, Weib
virkaproZiegenbock
virkatoKater
(vir)kokoHahn
viramännlich, Mannes-
viroMann
virŝafoWidder
virtasittsam, tugendhaft, züchtig
virtoTugend
virtuala(nur) gedacht, vorgestellt, nicht real
virtuozecoVirtuosität, [techn.] Vollendung
virtuozoVirtuos(e)
viskioWhisky
viskoMistel, Bot.
vistoWhist [engl. Kart.]
viŝiwischen
viŝtukoWischtuch
vitejoWeinberg
vitoRebe, Weinstock
vitrioloVitriol, Chem.
vitroGlas [Material], Glasscheibe
vivabelebt, lebend, lebendig, lebhaft, lebensvoll
vivecoLebendigkeit, Lebhaftigkeit
vivileben
vivigibeleben
vivniveloLebenshaltung
vivoLeben
vivoĉambroWohnzimmer, Salon
vivrimedojLebensmittel
vivteniunterhalten
vivtenoUnterhalt
vizaĝkoloroGesichtsfarbe, Teint
vizaĝoAngesicht, Antlitz, Gesicht
vizivisieren, mit Visum versehen
vizieroHelmgitter, Visier
vizioErscheinung, Gesicht, Vision, Traumbild
vizitadi(häufig) besuchen, frequentieren, umgehen
vizitibesuchen, einen Besuch abstatten
vizitoBesuch, Visite
vizoVisum, Sichtvermerk
voĉastimmlich
voĉdonivotieren
voĉdonoAbstimmung, Votum
voĉoStimme
vojaĝagentejoReisebüro
vojaĝantoReisender
vojaĝireisen
vojaĝoReise, Tour
vojetoFußweg, Pfad, Steg, Steig
vojevodoWoiwod(e) [poln. Heerführer, Provinzoberer]
vojkruciĝoStraßenkreuzung
vojmontriloWegweiser
vojoWeg, Strecke; Bahn, Chaussee
vojtenadoStraßenlage
vokaloVokal, Selbstlaut, Gramm.
vokalŝanĝoUmlaut
vokativoVokativ, Anredefall, Gramm.
vokirufen, anrufen
vokoRuf
vol. Abk. f. volumoBand, Bd.
volan(lud)oFederball(spiel)
VolapukoVolapük [Welthilfssprache von Schleyer]
volatilaflüchtig, schnell verdunstend
volbiĝisich wölben
volbiĝoWölbung, Arch.
volframoWolfram, Chem.
VolgoWolga
VolgogradoVolgograd [ehem. Stalingrad]
voliwollen
voloWille
volontafreiwillig
volontebereit, bereitwillig, gern
voltoVolt, El.
volumenoRauminhalt, Gesamtmenge, Volumen
volumoBand [Buch]
voluptama(be)gierig, geil
voluptageil, wollüstig
voluptoLust, Wollust, Wonne
voluptuloWüstling
volvirollen, wickeln
volvo(das) Wickeln
vometi [Baby]spucken
vomibrechen, sich erbrechen, sich übergeben
vortaroWörterverzeichnis, Wörterbuch
vortfaradoWortbildung
vorticoWirbel, Strudel [Wasser/Wind]
vortlistoWörterliste, Wörterverzeichnis
vortludoWortspiel
vortoVokabel, Wort
vostoSterz, Schwanz, Schweif, Wedel
votigeloben
vrakoWrack
vualiverhüllen, verschleiern
vualoSchleier
vulgaraalltäglich, gewöhnlich, üblich; ordinär, vulgär
vulkanaVulkan-, vulkanisch
vulpoFuchs
vulturoGeier
vulvo(weibl.) Scham, Vulva, Med.
vundfebroWundfieber
vundiverletzen, verwunden
vunditaverwundet, wund
vundoVerwundung, Verletzung, Wunde

Zurück zum Anfang

Z

Z.Abk. f. Zamenhof
zebroZebra
zefiroZephyr(-ir), milder Wind; Baumwollgewebe
ZelandoSeeland
zelotoZelot
zenoZen
zenitoZenit, Astr., übertr. Gipfel
ZeŭsoZeus
zibeloZobel, Zobeltier
zigomoBackenknochen, Jochbein, Med.
zigzagiim Zickzack gehen/verlaufen
zigzagoZickzack
zingibroIngwer, Zingiber, Bot., auch Gewürz
zinkoZink, Chem.
zipoReißverschluss
zirkonioZirkonium, Chem.
zirkonoZirkon, Min.
zizeloZiesel, Zieselmaus
zodiakoTierkreis, Zodiakus, Astron.
zomiranholen, vergrößern/verkleinern, zoomen; hochschießen
zomobjektivoZoomobjektiv, Phot.
zonigürten, umgürten, umringen
zonoGurt, Gürtel; Zone, Landstrich, Gebiet
zoologiistoZoolog
zoologioZoologie
zorgasorgfältig, sorgsam
zorgatoPflegling, Zögling
zorgema, zorgplenabesorgt, sorgenvoll
zorgemoSorgfalt
zorgisorgen, Sorge tragen
zorgigasorgfältig, sorgsam
zorgoBesorgnis, Sorge
zorioJesuslatsche, Sandale
zuavoZuave/n [frz. Kolonialtruppe]
zumadoGesumm(e)
zumisummen, schnurren

Zurück zum Anfang


Anhang / Aldonaĵoj

Abkürzungen

abh.abhängig
Adj.Adjektiv
Adv.Adverb
ägypt.ägyptisch
akad.akademisch
Akk.Akkusativ
Akt.Aktiv
allg.allgemein
altveralteter Ausdruck
altgr.altgriechisch
altnord.altnordisch
amtl.amtlich
Anat.Anatomie
arab.arabisch
Arch.Architektur, Baukunst
Astron.Astronomie
b.bei
bes.besonders
Biol.Biologie
Bot.Botanik
buddh.buddhistisch
Chem.Chemie
Chir.Chirurgie
d. h.das heißt
d. i.das ist
Dat.Dativ
EDVelektronische Datenverarbeitung
ehem.ehemals
Eisenb.Eisenbahn
El. Elektrotechnik
engl.englisch
Ent.Entomologie, Insektenforschung
Esp.Esperanto
ev.evangelisch
Fachspr.fachsprachlich
Fahrz.Fahrzeug
faschist.faschistisch
figürl.figürlich
Fin.Finanzwesen
frz.französisch
Gen.Genitiv
Geom.Geometrie
Gramm.Grammatik
griech.griechisch
hind.hinduistisch
hist.historisch/geschichtlich
indir.indirekt
intrans.intransitiv
israel.israelisch
it.italienisch
jüd.jüdisch
Jur.Rechtswesen
Kart.Kartenspiel
kath.katholisch
KfzKraftfahrzeugtechnik
Lehrb.Lehrbuch
Ling.Linguistik/Sprachwissenschaft
Lit.Literatur
m.mit
Mal.Malerei
Mar.Schifffahrt/Seewesen
Math.Mathematik
Med.Medizin
Mil.Militärwesen, militärisch
Min.Mineralogie
Mus.Musik
Nom.Nominativ
Opt.Optik
österr.österreichisch
Päd.Pädagogik
parl.parlamentarisch
Part.Partizip
Pass.Passiv
Pers.Person
Pharm.Pharmazie
Phil.Philosophie
Phys.Physik
Pl.Plural
poet.poetisch/dichterisch
Pol.Politik
poln.polnisch
Präf.Präfix/Vorsilbe
Präp.Präposition
Prät.Präteritum
Pron.Pronomen
Psych.Psychologie
Rep.Republik
russ.russisch
schweiz.schweizerisch
Sg.Singular
Subst.Substantiv
subst.substantivisch
Suff.Suffix/Endung
Techn.Technik
Text.Textilindustrie
Theat.Theater
u. a.u. andere(s), unter anderem
u. Ä.und Ähnliche(s)
üb.über
übertr.übertragen
ugs.umgangssprachlich
unbest.unbestimmt
Univ.Universität
usw.und so weiter
v.von
Zam.Zamenhof
Zool.Zoologie

Zurück zum Anfang

Begriffe aus der Wennergren-Grammatik

afiksoAffix, ('beigefügtes') Morphem, Sprachsilbe
aktivoAktiv [Genus des Verbs], Tatform
apudmetoApposition, Beifügung, Beistellung
A-vorta frazparto,Attribut', A-Wort-Satzteil
A-vorteca vorteto(adj.) Pronomen
A-vortoAdjektiv, Eigenschaftswort, 'Wiewort'
ĉeffrazoHauptsatz [grammatisch selbstständig und vollständig]
ĉefverboVollverb (als Wortart); Prädikat (als Satzglied)
ĉefvortoKernwort [einer Wortgruppe/eines Satzteils], Nukleus
diftongoDoppelvokal, Diphthong [au, ai]
duonvokaloHalbvokal (ŭ)
ekkria vortetoInterjektion, Ausrufewort
eksafikso(früheres) Affix [s. Scheinaffix]
E-vorteca vortetoAdverb [ursprünglich = nicht abgeleitet]
E-vorta frazpartoAdverbiale (E-Wort-Phrase/Gruppe) [mit Adverb als Kernwort]
E-vortoAdverb (E-Wort), 'Umstandswort'
finaĵoEndung
frazenkondukiloSubjunktion/Konjunktion, Bindewort [leitet Gliedsatz ein]
frazetoWortgruppe [irgendwie zusammenhängend]
frazetvortoWort-Zusammensetzung [aus Wortgruppe abgeleitet]
frazoSatz, Aussage, Proposition [inhaltl. vollständig, mit Vollverb]
frazpartoSatzglied/-teil
frazroloSatzfunktion, Satzglied; Satzelement, Satzteil
imaga modoKonditional [us-Form], 'Konjunktiv'
kombinozusammengesetztes Wort
komplementoAdverbiale, Umstandsbestimmung, Angabe
konsonantoKonsonant, Mitlaut
kunliga vortetoKonjunktion [gleichordnend], Bindewort
modoModus [des Verbs], Modalform
multe-nombroMehrzahl, Plural
nerekta objektoindirektes Objekt [im Dativ/Genitiv]
nerekta paroloindirekte/abhängige Rede
neutrala modoInfinitiv, Nennform [unbest./neutraler Modus beim Verb]
I-formo de verboInfinitiv, neutraler Modus, Nennform [des Verbs]
nombrovortoZahlwort, Numerale
objekta verbotransitives (zweiwertiges) Verb
objektoObjekt, Ergänzung [zum Verb]
O-vorta frazpartoSubstantiv-/Nominalgruppe, Nominalphrase
O-vorteca vortetosubstantivisches Pronomen
O-vortoNomen, Substantiv, Hauptwort, Dingwort
participoPartizip, Mittelwort
pasivoPassiv [Genus des Verbs], Leideform
persona pronomoPersonalpronomen, persönliches Fürwort
perverba priskriboprädikativer Bezug [mittels Verb], Prädikativ(um)
poseda pronomoPossessivpronomen, besitzanzeigendes Fürwort
prefiksoPräfix, Vorsilbe [Morphem][s. Affix]
priskriboBeschreibung, Bezug
pronomeca vortetoPronomen [substantivisch], Stellvertreter-Pronomen
pronomoPronomen [subst./adj.]
radikoWortstamm, Wurzel
reala modoIndikativ [Realmodus], ,anzeigender' Modus
rekta objektoAkkusativobjekt/-ergänzung, direktes Objekt
rekta parolodirekte/wörtliche Rede
rekta priskriboattributiver Bezug, direkte Beschreibung
rilata KI-vortoRelativum, Relativpronomen/-adverb
rilata subfrazoRelativsatz
rolfinaĵoFlexionsendung, z. B. Akkusativ-n
rolmontrilo'Rollenindikator/-anzeiger' [dekliniertes (Pro-)Nomen]
rolvortaĵoPräpositionalgruppe
rolvortetoPräposition, Verhältniswort
senobjekta verbointransitives [einwertiges] Verb
sensubjekta verbo'subjektloses' Verb [nullwertig]
subfrazoGliedsatz, Nebensatz, (untergeordneter) Teilsatz
subjekta verboeinwertiges Verb [erfordert Subjekt als Satzglied]
subjektoSubjekt, Satzglied im Nominativ/Werfall, Satzgegenstand, 'Handlungsträger', 'Grundgröße' (H. Glinz)
sufiksoSuffix, Endung [Morphem/Sprachsilbe]
ŝajnafiksoScheinaffix/Pseudoaffix[abgestorben/übernommen]
tabelvortoKorrelativum/Tabellwort [Partikel/Pronomen]
unu-nombroEinzahl, Singular
verboVerb, 'Tuwort', 'Zeitwort'
vicorda nombrovortoOrdnungszahl, Ordinalzahl
vokaloVokal, Selbstlaut
U-formo de verboImperativ, 'Befehlsform', Optativ
vortetoStrukturwort (Partikel/Pronomen)

Zurück zum Anfang

Begriffe aus der traditionellen Grammatik

adjektiva radikoAdjektivstamm, adjektivische Wurzel
adjektivoAdjektiv, Eigenschaftswort
adverboAdverb, Umstandswort
agentoTäter, Agens [beim Passiv]
akuzativa objekto(Akkusativ-)Objekt
akuzativoAkkusativ, Wenfall, 4. Fall
apozicioApposition, Beifügung [Attribut]
ĉefpropozicioHauptaussage, Hauptsatz [inhaltlich]
dativa objekto, al-komplementoDativobjekt [Wemfall]
finitivo, ĉefverbofinites Verb, Vollverb
futuroFutur [Tempus], Zukunft
gerundioGerundium [E-Partizip]
imperativoImperativ, Befehlsform
indikativoIndikativ, 'Realmodus', 'Wirklichkeitsform'
infinitivoInfinitiv, Nennform, neutrale Verbform
interjekcioInterjektion, Ausrufewort
interogativoFragewort [Interrogativpronomen/-adverb]
kernovorto, ĉefvortoKernwort, Nukleus, 'Hauptwort'
kondicionaloKonditional, Konjunktiv, Möglichkeitsform
konjunkcioKonjunktion, Subjunktion, Bindewort
korelativa vortoTabellwort, Korrelativum [Pl.: Korrelativa]
negacioNegation, Verneinung
netransitiva verbointransitives/einwertiges Verb [ohne Objekt]
nominativanominativisch [im Nominativ (= Werfall)]
numeraloZahlwort, Numerale
objekta predikativoObjektsatz
orda numeraloOrdnungszahl, Ordinalzahl
personalo, personpronomoPersonalpronomen, persönl. Fürwort
pluraloMehrzahl
posedpronomoPossessivpronomen, besitzanzeigendes Fürwort
predikativoPrädikativ, Verbalausdruck, Verbalphrase
predikatoPrädikat(sverb)
prepoziciaĵoPräpositionalausdruck
prepozicioPräposition, Verhältniswort
prepozitivoPräpositionalobjekt, Präpositiv(ergänzung)
preteritoPräteritum, Imperfekt, Vergangenheit
prezencoPräsens, Gegenwart
primitiva adverboursprüngliches/echtes Adverb
pronomo[subst./adj.] Pronomen, Fürwort
prononcoAussprache
propozicioÄußerung, Satz [inhaltlich], Proposition
pseudoafiksoPseudoaffix, übernommenes/fremdes Affix
refleksiva pronomoReflexivpronomen, rückbezügliches Fürwort
rilativoRelativum (Relativpronomen/-adverb)
singularoEinzahl, Singular
solstariva lingvoelementoPartikel [selbständig/unabgeleitet]
subjunkcioSubjunktion, unterordnende Konjunktion [d. h. leitet Gliedsatz ein]
subjekta predikativoSubjektsatz
subpropozicioUntersatz [inhaltlich]
substantiva radikosubstantivische Wurzel
substantivoNomen, Substantiv, Hauptwort, Dingwort
tensoTempus, Zeitform [des Verbs]
transitiva verbotransitives Verb [mit Akkusativobjekt]
verba radikoVerbstamm, verbale Wurzel
vokativoVokativ, Anrede(fall)
volitivoImperativ, Befehlsform, Optativ

Zurück zum Anfang

Lautmalende Verben

aĥiächzen, aua schreien [vor Schmerz]
anhelischnaufen, hecheln
baciklappern, dumpf zusammenprallen
beiblöken
blablaiquatschen
blekischreien, blöken [beliebige Tiere]
bojibellen
bruilärmen
bubuibubuh rufen, (aus)buhen
ĉirpizirpen, zwitschern
fajfipfeifen
gakischnattern
glugliglucksen [auch: unterdrückt lachen]
grakikrächzen; schäumen
graŭligraulen
grinciknirschen
grumblimurren
gruntigrunzen
ĝemiseufzen
heniwiehern
hihiikichern
hikistöhnen
hupihupen
hurliheulen
huŝiverscheuchen
iaiia schreien
jelpiwinseln, quieken
klakiklatschen, schnalzen
klukiglucken
knaliknallen
knariknarren
kokerikikrähen
krakikrachen
kriĉikreischen
kriischreien, brüllen
kukui'kuckuen', [d. Kuckucksruf ausstoßen]; "Kuckuck" rufen [Spiel]
kvakiquaken
kverigurren
kviviti"quivitt" rufen, piepen, zwischern
lirliplätschern
mekimeckern
miaŭi, mjaŭimiauen
muĝibrüllen, brausen, toben
murmuribrummen, murren
pepipiepsen
plaŭdiplantschen, klatschen
rasliröcheln, rasseln
ronkischnarchen
ronronischnurren [Katze]
roribrüllen
rukuligurren, girren
rumorirumoren, lärmen
siblizischen
singultischluchzen
sonoriklingeln
stertoriröcheln
suspiri(auf)seufzen, stöhnen
susurisurren, säuseln
ŝmacischmatzen
tinti(er)klingen
tondridonnern, krachen
trilitrillern, trällern
ululiheulen
zumisummen, surren, schnuren

Zurück zum Anfang

Verse zur Grammatik

 
 Beispiele:
 
Als Artikel gibt's nur la,la tago - der Tag
unbestimmt steht keiner da.tago - (ein) Tag
 
Fälle bilden ist nicht schwer: 
Nehm ich mir den ersten her,la tago - der Tag (Nom.)
setz ich de schnell vor das la 
und schon ist der zweite da.de la tago - des Tages (Gen.)
Dann vor la gestellt ein al,
liefert mir den dritten Fall.al la tago - dem Tag (Dat.)
Doch den vierten ich erkenn
an dem angehängten -n.la tagon - den Tag (Akk.)
 
Läuft ein Stamm auf -o hinaus, 
wird sogleich ein Nomen draus.tero - Erde
 
Wird das -o durch -a ersetzt, 
Adjektiv bedeutet's jetzt.tera - irdisch, Erden-
Noch ein -j dazugetan,
zeigt es uns die Mehrzahl an.la teraj estaĵoj - die irdischen Wesen
 
Jede Grundzahl deiner Wahldu - zwei; kvar - vier >
macht ein -a zur Ordnungszahl.dua - zweite; kvara - vierte
 
Möchte ich was tun/betreiben,
darf mit -i als Verb ich's schreiben.veni - kommen
 
Und steht ein -e am Ende gar, 
so stellt es ein Adverbium dar.laŭte (kanti) - laut (singen)
 
Ob man ein Verb kann richtig nennen, 
lässt sich am Abschluss -i erkennen.vidi - sehen
Was gegenwärtig wird getan, 
zeigt uns am Ende -as stets an.mi vidas - ich sehe
Und ist etwas bereits gewesen, 
lässt dies sich klar aus -is erlesen.li vidis - er sah
Was erst in Zukunft noch geschieht, 
man aus der Endung -os ersieht.ni vidos - wir werden sehen
-us zeigt uns die Bedingung an.vi vidus - ihr würdet sehen
Doch mit dem -u befehle man.vidu - sieh!
 
Durch -ist- wird manches zum Beruf,baki - backen > bakisto Bäcker
Durch -estr- man den Leiter schuf.urbo - Stadt > urbestro - Bürgermeister
 
-ul- verkörpert Eigenschaftblinda > blindulo (Blinder)
oder aber Leidenschaft.fanatika > fanatikulo (Fanatiker)
 
-em- zeigt eine Neigung an,lerni > lernema - lerneifrig
-ebl-, dass man's machen kann.lerni > lernebla - lernbar
 
fi- ganz vorne klingt verächtlich,homo - Mensch > fihomo - Lump
schämen sollte so ein Mensch sich! 
 
Hat ein Wort die Endung -an-, 
man auf ein Mitglied schließen kann.polico - Polizei > policano - Polizeibeamter
 
Wird zum Stamm gesetzt ein -ar-, 
stellt man Sammelnamen dar.arbo - Baum > arbaro - Wald
 
Drinnen steht -er- für ein Teil,mono - Geld > monero - Münze
doch vorne mal- für's Gegenteil.bona - gut > malbona - schlecht
 
Bist durch Heirat du verwandt, 
wirst gerne du mit bo- benannt.frato - Bruder > bofrato - Schwager
 
Steht ein ge- dem Wort voran, 
kündigt's zwei Geschlechter an,patro - Vater; amiko -Freund
sei es nur ein einzig Paargepatroj - Eltern
oder viele Leute gar.geamikoj - Freund/e [+ ~innen]
 
-obl- hat's mit "-fach" und "mal" (x).du - zwei > duobla - zweifach
-on- ist Bruchteil einer Zahl.tri - drei > triono - Drittel
 
Und setzet -in- vors -o man ein, 
dann weiblich das Geschlecht wird sein.frato - Bruder > fratino - Schwester
 
Doch mit dem -et-, es ist zum Lachen, 
kann ich Großes kleiner machen.viro - Mann > vireto - Männlein
 
Und mit -eg-, man höre bloß,ungo - der (Finger-) Nagel >
wird das Kleine ziemlich groß.ungego - Kralle, Klaue
 
Mit ek- voran, da fängt es an,scii - wissen > ekscii - erfahren
doch mit dem eks- ist's abgetan.oficiro - Offizier > eksoficiro - ehemaliger Offizier (a. D.)
 
re- heißet wieder und zurückedoni - geben > redoni - zurückg.
und dis- reißt alles dir in Stücke.rompi - brechen > disrompi - zerbrechen
 
Mit -ig- da lässt man eben machen,sata - satt > satigi - sättigen
Bei -iĝ- da werden manche Sachen.blinda - blind > blindi - erblinden
 
Bezeugt uns -ad- die lange Dauer,legi - lesen > legadi - anhaltend lesen
weckt pra- der Urzeit heil'ge Schauer.homo - Mensch > prahomo - Urmensch
 
Gelangt ein -aĉ- ins Wort hinein,
dann zieht Verschlechterung mit ein.hundo - Hund > hundo - Köter
Das -aĵ- dagegen praktisch ist, 
als Sache brauchbar, wie ihr wisst.trinki - trinken > trinko - Getränk
 
Und für Gefäß und Baum und Landakto - Akte > aktujo - Aktenmappe
der Meister Z. das -uj- erfand.pomo - Apfel > pomujo - Apfelbaum
 pola - polnisch > Polujo - Polen
 
-ec- hilft mir beim Begriffemachen,klareco - Klarheit
-a zeigt die Eigenschaft von Sachen.klara vitro - klare Scheibe
 
Den Ort, an dem ich's treiben kann, 
gibt mir das -ej- stets deutlich an.lerni - lernen > lernejo - Schule
 
-ind- macht es würdig uns und wert,vidi - sehen > vidinda - sehenswürdig
ein -id- kein Klapperstorch beschert.ŝafo - Schaf > ŝafido - Lamm
 
Soll's Mittel oder Werkzeug sein,ŝlosi - schließen
gehört das -il- ins Wort hinein.> ŝlosilo - Schlüssel
 
Ist es ein Halter für das Ding,plumo - Feder
gebraucht man dafür gerne -ing-.> plumingo - Federhalter
 
Sollt' schließlich aber gar nichts passen,kolo - Hals
musst du dich auf das -um- verlassen.> kolumo - Kragen

(Nach einer Vorlage aus der Internetseite der LES - Lucerna Esperanto-Societo)

Zurück zum Anfang

Esperanto-Sonderzeichen

(Eingeben/Suchen)
Hierfür verwendbar sind vor allem die Textverarbeitungsprogramme WORD und WordPad (MS WINDOWS), seltener auch Notepad. Das anspruchsvollere Suchfenster hat WORD, Wordpad dafür ein weniger anfälliges. Falls die Schriftart "Verdana Eo" fehlt, bitte die (beigefügten) Dateien "tiparo0.ttf" und "tiparo1.ttf" ins Verzeichnis WINDOWS\FONTS kopieren.

Bei WORD97 über die Menü(s) "Einfügen/Sonderzeichen" eingeben mittels Zeichentabelle und/oder Zwischenspeicher (per Programm "Charmap.exe" in Windows, Schriftart "Verdana Eo"):

Klein: (1) ĉ, (2) ĝ, (3) ĥ, (4) ĵ, (5) ŝ, (6) ŭ

Groß: (1) Ĉ , (2) Ĝ, (3) Ĥ, (4) Ĵ, (5) Ŝ, (6) Ŭ oder:

Eingabe über "Autokorrektur" in WORD97 [s. unter Menü "Extras"]:
(Doppel-)Buchstaben cx, gx usw. zunächst durch eine Leerstelle vom zugehörigen Wort absetzen (isolieren), dann eine Leerstelle hinter x anfügen (= Bestätigung).

(1) cx, (2) gx, (3) hx, (4) jx, (5) sx, (6) ux [oder Großbuchstabe + x]

Eingabe durch das Hilfsprogramm "EK" von Jurij Finkel (siehe im Untermenü "Programaro" unter http://www.esperanto.mv.ru): (1) ^c, (2) ^g, (3) ^h, (4) ^j, (5) ^s, (6) ^u [oder ^ + Großbuchstabe]


Spezielle Hilfen zum NACHSCHLAGEN

Zur Suche im Lexikontext obige Eo-Buchstaben (mit 'Hut') bitte entweder über die Zeichentabelle (per Maus) oder über folgende Tasten im Suchfenster (im Menü "Bearbeiten") von "WordPad" oder "WORD" eingeben [Schriftart "Verdana Eo" ]:

Wichtig: Num(mern)-Taste einschalten! Die grüne Kontolleuchte (Num Lock) muss leuchten! Die Zahlen werden also am Ziffernblock eingetippt.

Klein [Alt + Zahl]: (1) Alt + 0230, (2) Alt +0248, (3) Alt + 0182, (4) Alt + 0188, (5) Alt + 0254, (6) Alt +0253;

Groß Alt + [Zahl]: (1) 0198, (2) 0216, (3) 0166, (4) 0172, (5) 0222, (6) 0221

Allerdings erscheinen im Suchfenster statt der Überzeichen gelegentlich Ersatzzeichen (z. B. 1/4 für ĵ u. a.)**, die man jedoch eintippen und zum Suchbegriff ergänzen darf. Auch sie führen zum gesuchten Wort.

Bei dem - für WORD - zusätzlich möglichen Abspeichern in "Unicode Text" (weitere Datei!) gehen viele Formatierungen verloren. Aber dafür kann man beim Neustart mit "WordPad.exe" gleich nachschlagen, während bei WORD etliche Umformatierungen anfielen, ehe es gelang, die 'Hütchen'-Wörter problemlos nachzuschlagen. Das sonstige Textmaterial kann man jedoch bequem finden - vor allem über deutsche Suchwörter.
Auch beim Ausdrucken in WORD oder WordPad erscheinen gerne 'Platzhalter' statt der formatierten Esperanto-Überzeichen. Am sichersten gelingt deren Druck beim Editor "Notepad.exe" mit Hilfe von Finkels "Ek".

** Häufig bedingt durch eine veränderte Schriftart.
[Obige Nachschlagehilfen am besten ausdrucken und bereit halten]

Zurück zum Anfang

Literatur und Software


Zurück zum Anfang

Esperanto aus deutscher Sicht

Hier anklicken


Wider das Sprachpanschen

Hier anklicken


Beim Anblick eines Urlaubsfotos

Hier anklicken